H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §185

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

I was now in Washington Street, and for the moment saw no living thing nor any light save that of the moon. From several directions in the distance, however, I could hear the sound of hoarse voices, of footsteps, and of a curious kind of pattering which did not sound quite like footsteps. Plainly I had no time to lose. The points of the compass were clear to me, and I was glad that all the street-lights were turned off, as is often the custom on strongly moonlit nights in unprosperous rural regions. Some of the sounds came from the south, yet I retained my design of escaping in that direction. There would, I knew, be plenty of deserted doorways to shelter me in case I met any person or group who looked like pursuers.


J’y étais, dans Washington Street, et pour l’instant n’y voyais aucune chose vivante ni aucune lumière sinon celle de la lune. Mais au loin, et dans plusieurs directions, je pouvais entendre le son des voix croassantes, des bruits de pas, et une curieuse sorte de claquements qui ne résonnait pas comme des bruits de pas. Clairement, il n’y avait pas de temps à perdre. J’avais mon orientation en tête, et je pris comme aubaine que les rues ne soient pas éclairées, comme c’est souvent l’habitude dans les zones rurales, lorsque la lune y suffit. Quelques-uns des sons venaient du sud, et m’empêchaient d’aller dans cette direction. Il y avait, je le savais, d’innombrables maisons abandonnées pour me fournir un abri si je croisais une personne un groupe qui ressemblerait à mes poursuivants.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 74 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page