<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>le tiers livre, web &amp; litt&#233;rature</title>
	<link>https://www.tierslivre.net/spip-443/</link>
	<description>web &amp; litt&#233;rature, &#233;dition num&#233;rique, ateliers d'&#233;criture &amp; vid&#233;o-journal</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?id_mot=767&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>&#244; Bartleby, &#244; humanity ! traduire, retraduire Bartleby</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2616</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2616</guid>
		<dc:date>2022-05-26T03:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>New York &amp; USA</dc:subject>
		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>
		<dc:subject>Tiers Livre &#201;diteur | les livres &amp; publications</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;comment d'une seule fable Herman Melville a bouscul&#233; cul par dessus t&#234;te notre modernit&#233;...&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128" rel="directory"&gt;Melville, Bartleby&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot240" rel="tag"&gt;New York &amp; USA&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot964" rel="tag"&gt;Tiers Livre &#201;diteur | les livres &amp; publications&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton2616.jpg?1401127804' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/artoff2616.jpg?1401127815&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/1fp02S-0SEE?si=9WPAX9A5xknLNCFb&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ci-dessous : une br&#232;ve introduction &#224; Bartleby (ci-dessous) ;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ci-dessus : Bartleby, lecture int&#233;grale ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; plus : lire le texte en ligne, &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3511' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, partie 1&lt;/a&gt;, &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3512' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, partie 2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Fran&#231;ois Bon | traduire, retraduire Bartleby&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Aborder un texte dont on sait qu'il a bascul&#233; la litt&#233;rature tout enti&#232;re, en tout cas un si&#232;cle et demi de litt&#233;rature...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais Melville savait-il, &#233;crivant &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, l'immense destin de son copiste ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ou bien : n'est-ce pas notre propre histoire, mais notre histoire tout enti&#232;re, celle des grandes villes dont Manhattan est l'embl&#232;me, celle de l'holocauste et ces silhouettes r&#233;duites &#224; l'infini silence, et tous les fouilleurs de litt&#233;rature qui, comme Franz Kafka, ont ajout&#233; &#224; &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; des fr&#232;res pu&#238;n&#233;s, qui ont donn&#233; &lt;i&gt;apr&#232;s coup&lt;/i&gt; (pour reprendre le titre de Blanchot) sa vraie dimension &#224; Bartleby ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cours de route, on en vient &#224; le penser. Il y a comme une h&#226;te de Melville, un jeu. Le bouffon l'emporte sur le s&#233;rieux (et pourtant, il est infiniment s&#233;rieux tout aussi bien, et pas un mot de Bartleby qui ne soit pes&#233;). Parfois, la phrase casse par un point, laisse une accumulation en incise, et reprend apr&#232;s un nouveau point.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Melville est conscient de la dimension de ce qu'il entreprend : on sait tous la derni&#232;re phrase, &lt;i&gt;Ah Bartleby ! Ah humanity !&lt;/i&gt; : il est parfaitement conscient de Bartleby comme m&#233;taphore, et de son r&#233;cit comme all&#233;gorie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le r&#233;cit de la naissance d'une ville au-del&#224; des villes &#8211; celles o&#249; le destin en partage cesse apr&#232;s six heures du soir. Le num&#233;ro de l'immeuble dans Wall Street n'est pas pr&#233;cis&#233;, mais on nous parle de l'angle Broadway et Canal Street, on va faire un tour &#224; Hoboken, on voit le City Hall et &#171; Tombs &#187;, la prison, qui &#224; la fin &#8211; pr&#233;lude au Rykers actuel &#8211; devient le lieu total du livre, enfermant &#224; son tour ce curieux espace avec gazon et silence, o&#249; va mourir Bartleby.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, traduisant, se faire &#224; chaque minute et chaque mot conscient que tout cela se joue dans cette harmonique, cette nuance. Et vaincre sa propre tentation d'une religion du texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai lu pour la premi&#232;re fois &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; dans l'excellente traduction fran&#231;aise de Mich&#232;le Causse. Celle qui r&#233;sonne dans l'analyse, et l'ouverture, et l'&#233;nigme de Gilles Deleuze qui nous a le mieux ouvert (ou fait na&#238;tre ?) &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, avec Giorgio Agamben. Depuis, je pratique Bartleby dans un petit livre de poche am&#233;ricain bien us&#233;, o&#249; il voisine avec &lt;i&gt;Billy Budd&lt;/i&gt;. Melville et toutes ses ambigu&#239;t&#233;s, Melville et ses strates souterraines, ondoyantes, engluantes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reprendre sa propre langue pour y installer le texte qu'on conna&#238;t presque par coeur dans sa langue &#224; lui, contraint d'abord &#224; le relire, phrase apr&#232;s phrase, comme on le ferait &#224; t&#226;tons, dans le noir, en se servant des mains pour remuer les mots.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fran&#231;ais, on dit un mur aveugle : dans &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, il y aura une phrase d&#233;chirante sur les yeux vitreux du copiste. Mais Melville &#233;crit &lt;i&gt;dead wall&lt;/i&gt;, le mur mort, et il faut bien le respecter. Bartleby a sa r&#234;verie du mur mort, cela revient trois fois. Et quand vient le mot cadavre, &lt;i&gt;cadaverous&lt;/i&gt;, c'est du Bartleby vivant qu'il est question. Quand il meurt, on ne parle plus de cadavre, on ne parle que de ses yeux ouverts, et de son front contre la pierre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De bout en bout, c'est un r&#233;cit de la mort, sur la mort, avec mort &#8211; ce que nous portons de mort en nous, que nous nions et qui nous emporte. Bartleby ne serait pas cet universel sinon. Mais c'est pr&#233;cis&#233;ment ce qu'on ne peut nommer, et qu'il faut aborder par des figures. C'est cela, peut-&#234;tre, qu'on nomme litt&#233;rature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deleuze a insist&#233; sur le regard qu'il nous faut en permanence avoir sur le narrateur lui-m&#234;me. Bartleby n'est-il pas m&#234;me une simple et pure projection du narrateur, aux prises avec sa propre folie ? Melville ne vous l'interdit pas : Barleby &#233;mascule litt&#233;ralement le narrateur (&lt;i&gt;not only disarmed me, but unmanned me&lt;/i&gt;). &#192; mesure qu'on avance dans le r&#233;cit, Bartleby d'abord est cach&#233; &#8211; derri&#232;re ce paravent vert en accord&#233;on qui est une des principales sc&#233;nographies du r&#233;cit, et puis nous tourne d&#233;lib&#233;r&#233;ment le dos, consid&#233;rant immobile le mur derri&#232;re la fen&#234;tre. La marche en avant du r&#233;cit, c'est donc uniquement la marche int&#233;rieure de Bartleby dans le narrateur lui-m&#234;me, le seul ici &#224; n'avoir ni nom ni surnom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui frappe, &#224; relire Bartleby dans l'id&#233;e de le traduire (le d&#233;fi qu'on s'en donne &#224; soi-m&#234;me), c'est l'enracinement tr&#232;s concret de chacune des figures. La prison n'est pas m&#233;taphorique : il y a les gardiens (&lt;i&gt;turnkey&lt;/i&gt;, ceux qui tournent la cl&#233; : les cl&#233;s sont tr&#232;s pr&#233;sentes dans le r&#233;cit, celles qui ouvrent le bureau de l'immeuble, quand le narrateur et Bartleby sont de chaque c&#244;t&#233; de la serrure, celle du pupitre de Bartleby quand y fouille le narrateur), il y a ce cantinier qui est entre le bourreau (en tout cas, bourreau de la parole) et l'ultime clown, r&#233;p&#233;tant dans la prison ce que Turkey et Nippers (Dindon et Trombone) &#233;taient dans le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a surtout le paysage : le monde juridique qu'abrite Wall Street, entre le City Hall et le Palais de Justice, au bas de la populeuse Broadway. Comment ne pas penser &#224; &lt;i&gt;Bleak House&lt;/i&gt; (&#171; La maison d'&#194;pre-Vent &#187;) qui est le fabuleux et d&#233;finitif tableau du Londres des proc&#232;s, et tous les m&#233;tiers qui gravitent autour &#8211; paru &#224; peine quatre ans plus t&#244;t ? &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; est d'abord un pays de litt&#233;rature. La diff&#233;rence avec Dickens est d&#233;lib&#233;r&#233;e : avec Manhattan surgit la ville moderne, quand Londres &#233;tait seulement surgissement de la ville. Les fen&#234;tres donnent sur des murs, les immeubles ont des hauteurs ind&#233;finies. La copie, et ceux qui s'y occuperont jusqu'&#224; l'arriv&#233;e de la dactylographie, puis des premiers &lt;i&gt;photostats&lt;/i&gt; une activit&#233; qui n'a pas d'autre finalit&#233; qu'elle-m&#234;me. C'est tr&#232;s clair d&#232;s le d&#233;but de Bartleby : on a supprim&#233; au narrateur sa charge inutile, celle qui lui permettait, moyennant paperasses, une r&#233;tribution facile. En cela aussi, le narrateur est dans la situation m&#234;me de Bartleby, l'ancien employ&#233; au service des lettres perdues, que Melville appelle les Lettres Mortes (&lt;i&gt;Dead Letter Office&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le coup de force de Melville, ce qu'il reprend &#224; Dickens (mais Dickens &lt;i&gt;fait parler&lt;/i&gt; ses personnages, ici tout l'espace de parole appartient &#224; un seul des personnages), c'est que le narrateur d&#233;crit la totalit&#233; de ce qu'il d&#233;couvre et exp&#233;rimente par et dans le vocabulaire du droit. Et cette distance m&#234;me autorisera (en la faisant dispara&#238;tre) la part fantastique de la fiction, la d&#233;mesure du personnage d&#233;truit qui en est le centre. La rh&#233;torique des actes de droit est en permanence ce qui organise la construction narrative remise &#224; ce brave homme, si fier des compliments que lui faisait le regrett&#233; John Jacob Astor. Qui d'autre utiliserait la locution &lt;i&gt;inasmuch&lt;/i&gt; ? Voici un r&#233;cit &#233;crit avec les pr&#233;cautions d'un testament. Au point que lorsque le narrateur doit se rendre &#224; Trinity Church pour &#233;couter ce pr&#234;cheur tant vant&#233; (mais il n'ira pas &#224; l'&#233;glise, nous expliquera &#224; la fin de la sc&#232;ne qu'il n'en est plus besoin), toute la sc&#232;ne de la rencontre du dimanche matin dans le bureau vide se fait selon la rh&#233;torique religieuse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Relire l'autre grand livre de copistes en bin&#244;me, Bouvard, P&#233;cuchet, leurs grattoirs et leur sandaraque. Relire aussi les s&#233;quences de clowns dans le Shakespeare du &lt;i&gt;Midsummer night's dream&lt;/i&gt; : ce sont litt&#233;ralement les clowns de Shakespeare qui, avec Turkey et Nippers, viennent cr&#233;er le relief et le bruit autour de Bartleby qui ne dit rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;All&#233;gorie aussi de l'auteur et de l'&#233;criture : oui. Quand on d&#233;m&#233;nage le paravent, on l'enl&#232;ve comme un immense livre (&lt;i&gt;a huge folio&lt;/i&gt;). Et il est bien question d'&#233;critures (&lt;i&gt;writings&lt;/i&gt;), m&#234;me si ces &#233;critures &#8211; comme au terme de &lt;i&gt;Bouvard et P&#233;cuchet&lt;/i&gt; &#8211;, ne sont que copie. Le mot &lt;i&gt;scrivener&lt;/i&gt; est devenu le nom d'un logiciel de traitement de texte. Le traduire par scribe c'est l'emporter trop loin dans le pass&#233; : il est question ici d'employ&#233;s, de commis. Employ&#233;s aux &#233;critures, commis de magasin, voir Maupassant, m&#234;mes ann&#233;es, m&#234;mes ambiances (en partie). Mais quand Melville cite les lectures du narrateur, c'est la bouffonnerie qui reprend le dessus &#8211; quant &#224; Bartleby, qui a tant de temps vide, il ne lit pas, ni livre ni journal. Il se contente d'&#234;tre debout, immobile, devant le mur aveugle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai pens&#233; souvent &#224; Daumier, aussi, dans cet art de grossir le trait, cette volont&#233; de donner &#224; tout &lt;i&gt;mouvement&lt;/i&gt;. Rien jamais qui soit immobile, sauf Bartleby debout devant son mur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pourrait-on concevoir une traduction d&#233;finitive de &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; ? Quand Melville fait dire &#224; l'homme terne, l'homme sans pr&#233;nom ni histoire : &lt;i&gt;I'm not particular&lt;/i&gt;, le contexte signifie : &lt;i&gt;Je ne suis pas exigeant&lt;/i&gt;. Mais Melville sait tr&#232;s bien qu'il lui fait dire aussi &lt;i&gt;Je suis tout le monde&lt;/i&gt;. Si on choisit la deuxi&#232;me option, on privil&#233;gie l'all&#233;gorie, et on manque cette loi durement concr&#232;te de &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; &#224; chaque ligne. Alors on choisit la premi&#232;re, qui est aussi, dans ce passage, infiniment comique. Mais on n'a pas l'autre harmonique. Il faut jouer avec tout cela en permanence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, quand toute cette machine est pr&#234;te sous vos doigts, qu'on les entend crier dans leur marmite, qu'on voit la ville et qu'on s'en rem&#233;more les odeurs, alors oui se risquer &#224; dispara&#238;tre dans l'&#233;cart des deux langues, s'effacer pour &lt;i&gt;traduire&lt;/i&gt; &#8211; comme raconter, au mot &#224; mot, mais attentifs d'abord &#224; la marche narrative, aux strates, aux jeux, aux images si &#233;tonnement visuelles &#8211; quand bien m&#234;me la fen&#234;tre ne donne que sur le mur de briques noircies. Attentifs aux attentes, aux lourdeurs, aux virages, aux reflets, aux coups. Et tout aussi bien &#224; la mince figure abstraite, au milieu, omnipr&#233;sente, et qui avale tout le reste. Raconter, parce qu'on nous raconte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aimer Melville, aimer New York. Craindre Bartleby.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Frank Smith | Fonctions Bartleby</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4305</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4305</guid>
		<dc:date>2016-02-14T08:19:41Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Smith, Frank </dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;suivre l'am&#233;ricain Frank Smith dans 119 incises du pourtant bref mais fulgurant Bartleby&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique8" rel="directory"&gt;quelques contemporains&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot458" rel="tag"&gt;Smith, Frank &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4305.jpg?1455438240' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;fond_noir&#034;&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a rel=&#034;nofollow&#034; href=&#034;http://www.amazon.fr/gp/product/2954129441/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=2954129441&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;http://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=2954129441&amp;Format=_SL250_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=FR&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;http://ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=as2&amp;o=8&amp;a=2954129441&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;i&gt;acheter le livre sur Amazon&lt;/i&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;640&#034; height=&#034;360&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/oykr8YxxE6g?rel=0&#034; frameborder=&#034;0&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;em&gt;&lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/playlist?list=PL35C2A138F3D89442&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sur YouTube, l'ensemble des vid&#233;o-lectures&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;&#224; propos de Frank Smith, &#171; Fonctions Bartleby &#187;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#171; B. n'exprime pas la n&#233;gation, il ne la conna&#238;t pas. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'abord, soyons clair : ce n'est pas parce que le bref Bartleby est un texte infini, bouleversant (bouleversant la litt&#233;rature, le temps, notre id&#233;e de la vie et du destin) que le fait que Frank Smith en parle est tout aussi d&#233;cisif.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en lui-m&#234;me que vaut ce texte, qui interroge d'abord soi-m&#234;me comme lecteur, qui interroge l'&#233;criture, qui interroge l'entre-langue, descend au plus pr&#232;s des mots et de l'idiomatique comme a pu le faire Deleuze, sur le c&#233;l&#232;bre &lt;i&gt;I would prefer not to&lt;/i&gt; dans son chapitre d&#233;di&#233; &#224; Barleby de &lt;i&gt;Critique et clinique&lt;/i&gt;, ou tout aussi bien Agamben.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le &lt;i&gt;investigations po&#233;tiques&lt;/i&gt; inclus dans le titre qu'il faut prendre au s&#233;rieux &#8211; et m&#234;me plus : &lt;i&gt;bref trait&#233; d'investigations po&#233;tiques&lt;/i&gt; : donc lire la &lt;i&gt;d&#233;marche&lt;/i&gt; de Frank Smith en m&#234;me temps qu'on examine Bartleby &#224; travers un outil optique &#233;tonnant, qui fait de chaque &#233;l&#233;ment ou fragment examin&#233; tout un monde. Et c'est l'occasion aussi de d&#233;couvrir un objet &#233;tonnant, minuscule, imprim&#233; serr&#233; sur des mat&#233;riaux basiques, dans une collection (lien ci-dessous) qui compte d&#233;j&#224; une dizaine de titres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a quelques mois, Frank Smith publiait un autre livre &#224; la fois minuscule (l'objet) mais important : &lt;a href=&#034;http://www.franksmith.fr/livres/katrina/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Katrina&lt;/a&gt;, d'apr&#232;s le nom de cet ouragan qui a d&#233;vast&#233; la Lousiane (j'emprunte &#224; son site la photo ci-dessus).&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Bartleby, ma traduction en ligne&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; le site &lt;a href=&#034;http://www.franksmith.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Frank Smith&lt;/a&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; le site de l'&#233;diteur : collection &lt;i&gt;Feu follets&lt;/i&gt; chez &lt;a href=&#034;http://lefeusacre-editions.com/bartleby-par-frank-smith/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Feu Sacr&#233; &#233;ditions&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; photo haut de page : &#169; Frank Smith.
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>livres qui vous ont fait | Queequeg, Achab et la baleine blanche</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3947</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3947</guid>
		<dc:date>2014-04-24T05:40:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>autobiographies partielles</dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Moby Dick comme fable de toujours&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique144" rel="directory"&gt;s&#233;rie | dans ma biblioth&#232;que&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot250" rel="tag"&gt;autobiographies partielles&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3947.jpg?1398316777' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/artoff3947.jpg?1398316788&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Deux ann&#233;es de grandes lectures d&#233;couvertes, dans le flou du souvenir, ce sont la 4&#232;me et la 3&#232;me. Des heures, des heures, et puis le v&#233;lo ou l'espace imaginaire qu'&#233;tait le garage et sa cour pour les prolonger et se les assimiler. Ce n'est pas un travail de raison, plut&#244;t de r&#234;verie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a des chocs violents, comme Steinbeck ou Stendhal, qui viennent par les livres de prix (choisis par le prof de fran&#231;ais, et supprim&#233;s en mai 68). Il y a les anciens livres de prix de l'&#201;cole normale d'instituteurs de Lu&#231;on attribu&#233;s &#224; ma m&#232;re, avec leurs reliures cartonn&#233;es rouges, mais c'est comme &#231;a que j'aurai acc&#232;s &#224; mes premiers Dickens et Tolsto&#239;. Et puis il y a les livres qui tra&#238;nent &#224; la maison, dont je n'ai jamais l'impression qu'ils soient neufs, ni que j'aie vraiment de certitude sur leur origine. C'est en d&#233;taillant tout cela en tant que source que je m'aper&#231;ois bien appartenir &#224; une histoire de la lecture en elle-m&#234;me plus ancienne que moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je revois le &lt;i&gt;Moby Dick&lt;/i&gt; comme un poche tr&#232;s &#233;pais, &#224; la couverture illustr&#233;e, mais peut-&#234;tre je me trompe. Ce qui est inalt&#233;rable dans la m&#233;moire, ce sont les illustrations internes : les tatouages de Queequeg (et l'id&#233;e m&#234;me du tatouage, &#224; cette &#233;poque o&#249; c'&#233;tait une sorte de t&#233;moignage lointain, en rien banalis&#233;), le canot avec ses rameurs et son harponneur &#224; l'assaut d'immenses vagues, enfin le m&#234;me jet&#233; en l'air par la queue de la fameuse baleine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant au r&#233;cit, quelle &#233;tranget&#233; : &#224; quel moment Melville nous laisserait-il croire qu'il parle r&#233;ellement d'une chasse &#224; la baleine et non pas de notre folie int&#233;rieure, de l'impossibilit&#233; de raisonner chacun de son destin propre, ou de comment un aveuglement ne peut que se reproduire lui-m&#234;me, quand bien m&#234;me il se casse &#224; r&#233;p&#233;tition sur le r&#233;el ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On lit &lt;i&gt;Moby Dick&lt;/i&gt; en entier comme seul le Don Quichotte peut &#234;tre lu, mais on peut lire &lt;i&gt;Moby DIck&lt;/i&gt; &#224; 14 ans et comprendre, tandis qu'il faut plusieurs lectures et plus tardives pour que le Quichottte vous enferme dans ces labyrinthes qui sont la litt&#233;rature m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fin avril 2010, &#224; Narragansett et sans pouvoir y atteindre, j'ai r&#233;ellement aper&#231;u Nantucket : la litt&#233;rature est une &#238;le inaccessible pos&#233;e sur le monde, avec l'&#233;ternit&#233; des vagues de Narragansett et l'&#233;tranget&#233; de cet h&#244;tel d&#233;glingu&#233; plant&#233; droit sur la mer comme seuls en Am&#233;rique ils savent faire. Quel lien de ce Melville-ci avec celui de &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Bartleby&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand j'ai recommenc&#233; &#224; lire pour de vrai, vers 79-80, c'est un des livres que j'ai rachet&#233; le plus imm&#233;diatement pour retrouver ces grandes sensations de lecture adolescente (je n'ai jamais cess&#233; par contre de lire Stendhal au moins une fois par an). Je fr&#233;quentais les bouquinistes parisiens, je me souviens, vers l'avenue de Turenne, d'une officine &#224; demi-souterraine, qui achetait &#224; Drouot et revendait en vrac pour les autres bouquineux mais laissait les particuliers farfouiller. Donc une &#233;dition telle que j'aurais pu me la procurer &#224; l'&#226;ge de ma d&#233;couverte, son &#233;paisseur et son grain. J'ai une &#233;norme biblioth&#232;que jusque dans mon t&#233;l&#233;phone (et j'en use), mais &lt;i&gt;Moby Dick&lt;/i&gt; (dont je dispose aussi en epub) c'est un pav&#233; mat&#233;riel, une construction en tant qu'objet : les d&#233;finitions du d&#233;but en attestent, ce n'est pas un roman. La baleine comme animal et comme mythe surgit de la Bible qui est livre dict&#233; par une voix du dehors sur de la pierre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et quelle ouverture pour toutes les formes qui y viennent jouer, comme ces &#233;pigraphes de Rabelais et Montaigne, ou ce choeur de matelots dont un Fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;dition fait partie du tirage original de mai 1941, il faut imaginer Marguerite Duras charg&#233;e &#224; la Pr&#233;fecture de signer les quantit&#233;s de papier autoris&#233;es, et mesure &#224; cette aune la &lt;i&gt;collection catholique&lt;/i&gt; de Gallimard collaborationniste en dos de couverture. Je l'avais pay&#233;e 35 francs, c'est marqu&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a quelques ann&#233;es, la n&#233;cessaire revisite de la traduction Giono (avec Lucien Jacques et Joan Smith dont le nom s'&#233;clipse trop souvent pr&#232;s du sien) a &#233;t&#233; faite avec brio : le mat&#233;riel critique de la nouvelle &#233;dition Pl&#233;iade est fabuleux. Oserai-je dire que je lis tout cet apport pour r&#234;ver encore mieux au livre, puis que je reviens le lire dans ma vieille version ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class='spip_document_5006 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-01bis-2.jpg?1398350583' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5007 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-02bis-2.jpg?1398350583' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5008 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-03bis-2.jpg?1398350583' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5009 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-04bis.jpg?1398350583' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5010 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-05bis.jpg?1398350583' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5011 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-06bis.jpg?1398350584' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5012 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-07bis.jpg?1398350584' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5005 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mobydick-last2.jpg?1398318665' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;em&gt;photos seront refaites dans les 48h, d&#233;sol&#233; pour flou et &#233;clairage&lt;/em&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>creative writing | fameux exercice dit du coinc&#233;</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3552</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3552</guid>
		<dc:date>2013-10-04T04:55:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>traduction &#169; Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>ateliers d'&#233;criture</dc:subject>
		<dc:subject>Michaux, Henri </dc:subject>
		<dc:subject>Poe, Edgar Allan</dc:subject>
		<dc:subject>Olbren, Maltonius</dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;dans ce c&#233;l&#232;bre exercice, Malt Olbren propose de jouer sur apparition/disparition d'un personnage virtuel, pour renforcer la pr&#233;sence des &#233;l&#233;ments sc&#233;niques du roman&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique131" rel="directory"&gt;20 | variations sur le creative writing &#224; l'am&#233;ricaine&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot28" rel="tag"&gt;ateliers d'&#233;criture&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot129" rel="tag"&gt;Michaux, Henri &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot309" rel="tag"&gt;Poe, Edgar Allan&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot661" rel="tag"&gt;Olbren, Maltonius&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3552.jpg?1369803334' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;i&gt;A creative writing no-guide&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3546' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire g&#233;n&#233;ral&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les enfants jouent au jeu du pendu, les ateliers d'&#233;criture jouent au jeu du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;stuck&lt;/em&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'avantage, c'est de commencer petit : petit par la situation (on est coinc&#233; dans le lieu), petit par le personnage (il est d&#233;j&#224; entr&#233;, et il ne peut pas sortir).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, nous voil&#224; d&#233;j&#224; au coeur de l'histoire qui commence par l'&#233;criture : vous n'avez rien besoin de savoir de l'histoire pour vous mettre &#224; l'&#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi donc : posez dans votre t&#234;te, une silhouette, une bo&#238;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prenez un temps d'arr&#234;t. Par exemple : imaginez la r&#233;duction taille maquette de cette bo&#238;te. Une bo&#238;te &#224; chaussures et un petit personnage en carton (en plastique, ou jouet d'enfant, ou d&#233;coup&#233; dans un bout de papier), et d&#233;j&#224; la bo&#238;te s'anime. Pos&#233;e verticalement, elle sera un ascenseur, pos&#233;e sur la tranche, elle sera un abri-bus, pos&#233;e &#224; l'envers sur le personnage, elle sera une prison. Si vous la laissez couvercle enlev&#233; face du haut, &#224; vous de d&#233;terminer o&#249; sont portes et fen&#234;tres, et s'il y a portes et fen&#234;tres, et combien (une porte et une fen&#234;tre suffisent, pensez &#224; &lt;em&gt;La Corde&lt;/em&gt; du ma&#238;tre anglais ce cher vieil Hitchcock). La r&#233;duction taille maquette de la sc&#232;ne via la bo&#238;te &#224; chaussure et vous &#234;tes d&#233;j&#224; en train de concevoir votre histoire. Et comme d'habitude, on dira : avec Malt Olbren, tu passes plus de temps &#224; ne pas &#233;crire qu'&#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi : oublions la bo&#238;te &#224; chaussures, ou la bo&#238;te d'allumettes, ou la sc&#232;ne vide du th&#233;&#226;tre, selon la taille de votre premi&#232;re imagination, et concentrez-vous sur les bruits de la ville. Une rue : le son aigre et rapide des voitures dans la rue vous dit si vous &#234;tes en hauteur, &#224; son niveau ou en contrebas. D'ailleurs, une voiture, ou bien un autobus, ou un wagon de train, m&#234;me mobiles (ou pris dans un embouteillage, ou stopp&#233; pleine voie par les intemp&#233;ries, peuvent aussi &#234;tre le lieu de r&#233;f&#233;rence pour votre &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;stuck&lt;/em&gt;), et cela aussi c'est le bruit, les vibrations qui vous le disent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les r&#234;ves le disent aussi : un couloir, une chambre, un labyrinthe, un souvenir d'enfance dress&#233; l&#224; dans le milieu du monde comme ces cabanes de peuples archa&#239;ques qu'on r&#233;invente en plein mus&#233;e. Ou bien les lieux publics : gare, usine, entrep&#244;t, caf&#233;t&#233;ria. Et l&#224;, concentrez-vous seulement sur la silhouette : c'est en figurant en vous le petit personnage de papier que na&#238;tra au-del&#224; de lui la taille du lieu qui le coince.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous devriez &#234;tre d&#233;j&#224; en train d'&#233;crire. Si vous avez commenc&#233; d'&#233;crire et &#234;tes revenu &#224; la lecture, nous pouvons continuer avec ce premier dispositif que vous venez d'inventer : un lieu parall&#233;l&#233;pip&#233;dique, et au milieu une silhouette seule.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais c'est trop t&#244;t : revenez &#224; votre texte, et recommencez &#224; &#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette fois, on garde la situation initiale, mais on enl&#232;ve mentalement la silhouette. C'est important, la m&#233;thode Olbren : si vous imaginez un lieu vide, et qu'ensuite vous y placiez le personnage, &#231;a ne marchera pas. Si vous concevez d'embl&#233;e, mais avec l'abstraction et la simplification de la bo&#238;te &#224; chaussures taille maquette, la situation initiale lieu plus personnage, alors vous &#234;tes pr&#234;ts pour ceci, sur quoi j'insiste : on sait maintenant d&#233;crire le lieu, et en d&#233;tail.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soit : ce que le personnage voit devant lui. Puis : ce que le personnage voit &#224; sa gauche, puis &#224; sa droite. Puis : le sol, comment est le sol. Puis (mais seulement maintenant) o&#249; et comment sont les ouvertures, et, si c'est une ou des fen&#234;tres, ce qu'elle ou elles donnent &#224; voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors vous voil&#224; bien : un personnage dans un lieu vide, qui ne peut y entrer (c'est d&#233;j&#224; fait), ni sortir (mais pourquoi).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Relisez &lt;em&gt;Le puits et le pendule&lt;/em&gt; d'Edgar Poe : a-t-on plus ? Revoyez Bartleby aux yeux vitreux pos&#233; devant son mur aveugle (NdT : &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lire ici&lt;/a&gt;) : a-t-on plus ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;tape. Ils le savent, les &#233;tudiants de Malt Olbren : on s'arr&#234;te, on prend son temps. Du lieu, je suis s&#251;r que vous n'avez pas tout dit de ce que vous y voyez, de ce que vous y savez. Une irr&#233;gularit&#233; du sol, un d&#233;faut au plafond, cela vient d'o&#249; ? Le bibelot pos&#233; sur l'&#233;tag&#232;re, l'affiche dans le bureau de la station-service, les avez-vous mentionn&#233;s ? Et, de ce qu'on voit par la fen&#234;tre, imaginez qu'une gomme passe par l&#224; et ne laisse qu'un d&#233;tail &#224; voir : au cas o&#249;, pr&#233;cisez-le donc un peu mieux, ce d&#233;tail.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors oui, maintenant on peut revenir au personnage. Attention, pas tout entier. C'est pr&#233;cieux, un personnage, &#231;a ne se manipule pas comme &#231;a. On fait attention, on ne le retrousse pas d'un coup. On parle de ses chaussures (terriblement important, les chaussures : l'aviez-vous imagin&#233; avec des chaussures orange ?), on parle de son complet, ou de l'usure de la laine &#224; ses poignets. On parle de ses cheveux, de sa silhouette telle que l'ombre la d&#233;coupe sur le mur. On le voit soit assis, soit debout, soit immobile, soit agit&#233;. C'est cela que, tout ce temps que je vous parle, vous &#234;tes en train d'&#233;crire. Et vous seul le savez. Mais attention, et de gr&#226;ce : pas de nom, il ne vous a rien dit encore, et vous le connaissez pas, et pas de visage, vous n'avez pas cette intimit&#233;-l&#224;, et votre personnage de papier n'a pas de visage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Serions-nous pr&#234;t pour la situation : mais oui, et tout simplement parce que tout d&#233;sormais est tendu. Alors, comme d'ouvrir la fen&#234;tre, laissez balayer le temps. Il y a un avant, et il y a un pr&#233;sent. Il est trop t&#244;t pour dire un futur : l'histoire doit rest&#233;e coinc&#233;e comme lui, le personnage, est coinc&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous ne vous sentez pas pr&#234;t &#224; dire ce qu'il y a eu, avant, qui justifie l'instauration de la situation pr&#233;sente ? Ce n'est pas n&#233;cessaire : dans &lt;em&gt;Le puits et le pendule&lt;/em&gt; il n'y est pas fait r&#233;f&#233;rence. L'important, c'est de savoir que la sc&#232;ne immobile, pr&#233;c&#233;demment construite, n'est pas forc&#233;ment le d&#233;but de l'histoire, mais juste son centre de gravit&#233;. Ou juste le premier grand point de rendez-vous, avant que tout s'&#233;chappe, et que maintenant vous construisez l'amont.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s tout, c'est bien normal que vous n'ayez pas en main les &#233;l&#233;ments pour dire et expliquer ce qui s'est pass&#233;. Il est tout seul, votre personnage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai fait mon enqu&#234;te dans les grandes universit&#233;s : plus l'universit&#233; est grande, meilleure sera la compagnie propos&#233;e &#224; votre personnage. Un honor&#233; coll&#232;gue proposait son propre &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; dans une r&#233;union &lt;em&gt;soit avec Dieu, soit avec le diable, soit avec votre m&#232;re&lt;/em&gt;. J'ai beaucoup admir&#233; la m&#232;re. Mais quand m&#234;me, &lt;em&gt;folks&lt;/em&gt;, est-ce qu'on ne pourrait pas laisser le pays &#224; ses respects et d&#233;mons, et se cantonner &#224; ce qui nous regarde ? J'aurais sugg&#233;r&#233; &#224; mon honor&#233; coll&#232;gue de s'en tenir &#224; la mise en pr&#233;sence de son &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; et de l'&#233;criture, par exemple, ou pourquoi pas d'un livre trouv&#233;, ou tout simplement d'un inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regardez plut&#244;t &lt;em&gt;Bartleby&lt;/em&gt; : vous avez plac&#233; votre &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; devant la fen&#234;tre donnant sur le mur aveugle, positionn&#233; quelques &#233;l&#233;ments de bureau, et la peau du mur d'en face, o&#249; vrombit tout Wall Street (mais de loin, tel est le g&#233;nie de Melville). Eh bien, voil&#224; le chef de bureau (et narrateur), qui parle maintenant &#224; Bartleby, lequel s'en tiendra &#224; r&#233;pondre son fameux &lt;em&gt;Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas&lt;/em&gt;. Et si vous avez construit le chef de bureau (et narrateur), ses deux employ&#233;s, avec fonction de choeur, ne sont pas loin. Prenez maintenant la chose &#224; l'envers : vous commencerez par installer le bruit lointain de Wall Street, puis les deux employ&#233;s, enfin l'assurance du narrateur, et l'histoire sera pr&#234;te &#224; accueillir Bartleby et le laisser rejoindre son mur aveugle. Simplement, vous vous &#234;tes saisis de l'histoire par son premier centre de gravit&#233;, et avez construit l'amont depuis ce point.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ce qui nous rend l'exercice du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; &#224; tous si favorable : un noeud bref de situation, et pas besoin d'&#233;chappatoire. Si vous avez &#224; port&#233;e de couloir sur le campus un coll&#232;gue &#233;tudiant math&#233;maticien, faites-lui poser l'&#233;quation : l'histoire n'est pas une continuit&#233; d'&#233;v&#233;nements ni d'action. Dans l'exercice du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt;, l'histoire c'est &#171; centre de gravit&#233; + amont = r&#233;sultante narrative &#187;. La pr&#233;sence m&#234;me du centre de gravit&#233; vous donne &#224; distance le point d'arr&#234;t de la sc&#232;ne, qu'elle soit ouverte (articulable avec autre sc&#232;ne d'un &#233;ventuel roman ou format plus large), et donc le silence apr&#232;s l'histoire, quand bien m&#234;me vous n'y aurez pas tout r&#233;gl&#233;. O&#249; est le myst&#232;re de Bartleby, sinon dans tout ce qu'on ne saura pas des alentours de l'histoire ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si nous aimons l'&lt;em&gt;exercice dit du coinc&#233;&lt;/em&gt; au point de lui avoir donn&#233; un nom collectif, et d'en avoir chacun notre propre d&#233;clinaison, tient &#224; ce miracle particulier : comme Bartleby plant&#233; devant son mur aveugle, la restriction venue de votre dispositif initial, la bo&#238;te &#224; chaussures dans telle ou telle position et la petite silhouette de papier qui l'occupe, conditionne aussi la parole du type. Peut-&#234;tre est-il dans une cellule d'asile et parle-t-il tout seul, auquel cas vous pouvez aussit&#244;t me contredire : mais l'exception confirme la r&#232;gle (en ce cas, le temps est ouvert et r&#233;p&#233;titif, la parole sa mati&#232;re).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si votre homme (personnage, devrais-je m'en tenir, m&#234;me s'il n'est ni Dieu ni m&#232;re) se tait, tout alentour se taira. Les signes du monde parviennent pauvres, et pauvre est la parole des autres acteurs, ceux que vous avez introduits dans ce que je nomme l'amont.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allez, &#224; vous l'enqu&#234;te maintenant. Dans tant de grands livres que vous avez appris &#224; conna&#238;tre, elle est o&#249;, et longue comment, d&#233;cisive comment, la sc&#232;ne du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; ? Et combien de petits livres ou d'histoires br&#232;ves saurez-vous vous souvenir, qui sont bas&#233;es sur l'exercice du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; ? Et votre propre &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt;, vous en ferez une solitude vivante comme dans &lt;em&gt;Le puits et le pendule&lt;/em&gt;, ou bien une incise toute vive dans la ville peupl&#233;e, comme l'inusable &lt;em&gt;Bartleby&lt;/em&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et si l'exercice vous semble pauvre, portez-le aux limites : on est seul dans une foule. Fixez une foule en d&#233;fil&#233;, dans l'&#233;tranglement des m&#233;tros du soir, ou dans l'agitation brownien d'une place ou d'une galerie commer&#231;ante, braquez la cam&#233;ra de surveillance sur cette silhouette un instant immobile ou perp&#233;tuellement d&#233;rivante, fixez sur elle votre objectif de mani&#232;re &#224; la rendre fixe au milieu de votre &#233;cran (ou de votre propre page d'&#233;criture devenue image, et vos mots l'occupation graphique de cette image), et maintenant recomposez depuis elle cet amont n&#233;cessaire &#224; l'exercice du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; : quelles sont les voix int&#233;rieures, les visages et personnages (loin d'elle, mais qu'elle porte en elle) que vous allez associer &#224; la silhouette ainsi d&#233;rivante ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Savez-vous une des difficult&#233;s essentielles de qui conduit un cycle de &lt;em&gt;creative writing&lt;/em&gt; ? Accueillir dans son nouveau groupe un &#233;tudiant qui a d&#233;j&#224; pratiqu&#233;, au s&#233;minaire pr&#233;c&#233;dent, l'exercice dit du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; : eh bien &#224; lui, comme &#224; vous-m&#234;me, et comme je viens de m'y efforcer moi-m&#234;me, demandez-lui, plut&#244;t que d'inventer une nouvelle solution narrative (dans ce genre d'exercice on est bon une fois, pas deux), de construire &#224; l'attention de ses coll&#232;gues sa propre pr&#233;sentation de l'exercice du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt;, sa propre fa&#231;on de solliciter l'&#233;criture et la construction d'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'allais oublier (mais non, je n'oublie jamais rien, c'est juste que je gardais pour conclure) : vous vous rappelez, votre bo&#238;te &#224; chaussures, tout au d&#233;but du texte que vous venez d'&#233;crire ? Elle pr&#233;c&#233;dait le &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; lui-m&#234;me, et tout ce que vous avez plac&#233; en amont de votre &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt;, puis ce qui est venu ensuite comme d&#233;roulement bref de la sc&#232;ne, conditionn&#233; par son premier centre de gravit&#233;. Il faut la retirer, votre bo&#238;te &#224; chaussures &#224; taille de maquette, elle ne fait que parasiter l'ouverture du r&#233;cit, maintenant. Alors, allons-y la chirurgie, on s&#233;lectionne et on coupe, net. Pour effacer ? Et si, &#224; tel endroit de l'histoire, vous alliez positionner le petit curseur &#224; coller ? Et la voil&#224; dans votre histoire, la bo&#238;te &#224; chaussures &#224; taille de maquette, devenue par montage un &#233;l&#233;ment elle-m&#234;me du corps de l'histoire et &#224; la fois sa mise en ab&#238;me. Petit personnage compris ? Justement, vous l'aurez peut-&#234;tre r&#233;crit autrement &#8211; ou devenue juste une toile abstraite sur un mur ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au fait, vous vous souvenez de l'histoire du &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; &#224; Mobile et qui &#233;coutait ce blues de Memphis ? Je vous sugg&#232;re comme point de d&#233;part, si vous n'avez encore rien pour votre histoire, de partir des paroles ce cette fable-l&#224;, &lt;em&gt;Stuck inside of Mobile with Memphis Blues around&lt;/em&gt; (NdT : la traduction des paroles de cette chanson de Bob Dylan est &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article578#stuck' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ais&#233;ment disponible&lt;/a&gt;, on peut aussi associer &#224; cet exercice, en langue fran&#231;aise, le texte de Henri Michaux inclus dans &lt;em&gt;Face aux verrous&lt;/em&gt; qui s'intitule &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2426' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'impossible retour&lt;/a&gt;). Et si le &lt;em&gt;coinc&#233;&lt;/em&gt; c'&#233;tait finalement chacun de nous dans sa ville, chacun de nous dans ce&lt;em&gt;brave new world&lt;/em&gt; et la place qu'il y occupe ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Bartleby, commis aux &#233;critures | partie 1</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3511</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3511</guid>
		<dc:date>2013-07-20T21:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>traduction &#169; Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;... une histoire de Wall Street... l'in&#233;puisable fable d'Herman Melville, nouvelle traduction&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128" rel="directory"&gt;Melville, Bartleby&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3511.jpg?1401128335' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/artoff3511.jpg?1401128344&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/1fp02S-0SEE?si=9WPAX9A5xknLNCFb&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2616' class=&#034;spip_in&#034;&gt;introduction, traduire Bartleby&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; &#8211; partie 1 (ci-dessous) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3512' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Bartleby &#8212; partie 2&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;J'AI VIEILLI MAINTENANT. Ces trente derni&#232;res ann&#233;es, mes occupations professionnelles m'ont mis en rapport singulier avec ce qu'on pourrait consid&#233;rer comme une cat&#233;gorie peu ordinaire et m&#234;me plut&#244;t particuli&#232;re de l'humanit&#233;, &#224; propos de laquelle pourtant, &#224; ma connaissance, rien ne fut jamais d&#233;pos&#233; par &#233;crit : je veux dire les copistes juridiques, dits commis aux &#233;critures. J'en ai connu un bon &#233;chantillon, &#224; titre priv&#233; autant que professionnel, et si cela vous inspire, je pourrais raconter diverses histoires auxquelles un gentleman de bonne nature trouverait de quoi sourire, et pleurer quelque &#226;me sentimentale. Mais je ne compte pour rien les biographies de tous les copistes pris ensemble, pour quelques fragments de la vie de Bartleby, qui fut un commis de la plus &#233;trange sorte que j'aie jamais vu, ou dont j'aie m&#234;me entendu parler. Alors que de n'importe quel autre copiste je pourrais dresser la vie enti&#232;re, pour Bartleby il ne saurait en &#234;tre question, et je ne crois pas qu'on puisse trouver de sources et documents qui autoriseraient une biographie compl&#232;te et satisfaisante de ce personnage. Bartleby &#233;tait un de ces &#234;tres pour lequel rien n'est v&#233;rifiable, hors les sources originales, et dans son cas elles sont bien minces. Ce que mes yeux stup&#233;fi&#233;s ont vu de Bartleby, voil&#224; tout ce que je sais de lui, &#224; part, bien s&#251;r, ces vagues comm&#233;rages, dont il sera fait mention par la suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant de pr&#233;senter le copiste, tel qu'il m'apparut tout d'abord, il convient de faire quelque peu &#233;talage de moi-m&#234;me, mes commis, mon affaire, mes bureaux et mon environnement en g&#233;n&#233;ral ; une telle description est indispensable pour une compr&#233;hension ad&#233;quate de celui qui va principalement nous occuper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; noter tout d'abord : je suis quelqu'un &#224; qui, depuis sa prime jeunesse, on a inculqu&#233; que le mode de vie le plus simple &#233;tait aussi le meilleur. Et pour cela, bien que j'appartienne &#224; une profession notablement &#233;nergique et nerveuse, jusqu'&#224; la turbulence parfois, je n'ai jamais support&#233; que rien de cela ne vienne troubler ma paix. Je suis un de ces juristes sans ambition, qui ne s'est jamais frott&#233; &#224; un jury, et &#224; aucun moment n'a recherch&#233; les applaudissements publics ; mais dans la douce tranquillit&#233; d'une retraite douillette, a men&#233; un travail douillet pour g&#233;rer les investissements de gens plus fortun&#233;s, leurs emprunts et hypoth&#232;ques, leurs portefeuilles boursiers. Tous ceux qui me connaissent me consid&#232;rent comme une personne &#233;minemment s&#251;re. Le regrett&#233; John Jacob Astor, peu connu pour &#234;tre port&#233; &#224; l'enthousiasme po&#233;tique, n'a jamais h&#233;sit&#233; &#224; dire que ma premi&#232;re qualit&#233; &#233;tait certainement la prudence ; ensuite, la m&#233;thode...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'on ne croie pas que je parle par vanit&#233;, je ne fais que t&#233;moigner de ce fait : le regrett&#233; John Jacob Astor ne me laissait pas sans occupation ; c'est un nom que, je l'admets, j'ai plaisir &#224; redire, pour cette sonorit&#233; ronde et tournoyante qui est la sienne, et qui r&#233;sonne comme un lingot. J'ajouterais, tr&#232;s librement, que je n'&#233;tais pas insensible &#224; la bonne opinion du regrett&#233; John Jacob Astor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelque temps avant que commence cette br&#232;ve histoire, mes activit&#233;s avaient consid&#233;rablement augment&#233;. On m'avait accord&#233; ce bon vieux titre, maintenant abandonn&#233; dans l'&#201;tat de New York, de ma&#238;tre des requ&#234;tes. Ce n'&#233;tait pas un travail v&#233;ritablement ardu, mais la r&#233;mun&#233;ration qui s'y attachait &#233;tait rien moins que d&#233;plaisante. Il est rare que je perde le contr&#244;le de moi-m&#234;me, et encore plus rare que je c&#232;de &#224; l'indignation devant les fautes et les outrages ; mais qu'on me permette ici de hausser imprudemment la voix, et de d&#233;clarer que je consid&#232;re l'abrogation soudaine et arbitraire du poste de ma&#238;tre des requ&#234;tes, dans la nouvelle constitution, comme un acte pr&#233;matur&#233; ; attendu que j'en avais escompt&#233; des profits &#224; vie, quand cela n'a dur&#233; que quelques courtes ann&#233;es. Mais il en est ainsi, c'est un fait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mes bureaux &#233;taient en &#233;tage, au n&#176;... de Wall Street. D'un c&#244;t&#233; ils donnaient sur le mur blanc qui faisait office d'un spacieux puits de lumi&#232;re, p&#233;n&#233;trant l'immeuble de bas en haut. La vue pouvait certes &#234;tre qualifi&#233;e d'insipide plus qu'autre chose, manquant r&#233;solument de ce que les peintres de paysage nomment &#171; vie &#187;. Mais s'il en &#233;tait ainsi, la vue depuis l'autre extr&#233;mit&#233; des bureaux permettait le contraste, si rien d'autre. De ce c&#244;t&#233;, mes fen&#234;tres offraient une vue sans limite sur un haut mur de briques rouges, noirci par l'&#226;ge et une ombre &#233;ternelle. Et ce mur n'exigeait pas de longue-vue pour en scruter les vagues beaut&#233;s, puisqu'il avait pouss&#233; &#224; moins de trois m&#232;tres de mes volets. Consid&#233;rant la hauteur gigantesque des immeubles environnants, et que mes bureaux &#233;taient au premier &#233;tage, l'intervalle entre ce mur et le mien ne ressemblait rien moins qu'&#224; une grande citerne carr&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette p&#233;riode qui a tout juste pr&#233;c&#233;d&#233; l'irruption de Bartleby, j'employais dans mon cabinet deux personnes comme copistes, et un grouillot prometteur servait de gar&#231;on de courses. Le premier, Turkey, comme dindon ; le deuxi&#232;me, Nippers, ou trombone ; le troisi&#232;me, Gingembre, comme le biscuit de gingembre. Cela ressemble &#224; des noms, mais pas de ceux qu'on trouve habituellement dans l'annuaire. &#192; vrai dire, les surnoms que chacun de mes trois clercs s'&#233;taient mutuellement conf&#233;r&#233; &#233;taient l'expression profonde de leurs personnalit&#233;s et caract&#232;res respectifs. Turkey &#233;tait un Anglais courtaud, asthmatique, de mon &#226;ge environ, donc pas loin de la soixantaine. Il faut reconna&#238;tre que, le matin, son visage &#233;tait d'une jolie teinte rubiconde, mais apr&#232;s son d&#233;jeuner de midi, &#224; la m&#233;ridienne, flamboyant comme les charbons de l'&#226;tre de No&#235;l ; et continuant ainsi de flamboyer, mais en s'&#233;vanouissant progressivement, jusqu'&#224; six heures du soir ou &#224; peu pr&#232;s, apr&#232;s quoi je ne voyais plus le propri&#233;taire du visage, lequel atteignait son apog&#233;e quand culminait le soleil, &#224; la m&#233;ridienne, semblait grandir avec lui, s'&#233;panouir, et diminuer suivant le jour, avec la m&#234;me r&#233;gularit&#233; et une gloire sans &#233;gale. J'ai connu beaucoup de co&#239;ncidences singuli&#232;res au cours de ma vie, et ce n'&#233;tait pas la moindre parmi elles que ce fait tr&#232;s exact : Turkey, dispensant tous ses pleins feux depuis sa figure rouge rayonnante, commen&#231;ait alors aussi, &#224; ce moment critique, le moment o&#249; je consid&#233;rais ses capacit&#233;s professionnelles comme s&#233;rieusement affect&#233;es pour le reste de la journ&#233;e. Non qu'il devienne alors vraiment paresseux, ou marque une aversion pour le travail. Le probl&#232;me, c'est qu'en m&#234;me temps il lui prenait trop d'&#233;nergie. C'&#233;tait de sa part un activisme &#233;trange, enflamm&#233;, agit&#233;, et frivolement sans repos. Tous ses p&#226;t&#233;s sur mes pi&#232;ces lui &#233;chappaient ainsi, l'apr&#232;s-midi, &#224; la m&#233;ridienne. Non seulement il devenait insouciant et acqu&#233;rait une triste propension l'apr&#232;s-midi &#224; faire taches et p&#226;t&#233;s, mais certains jours il allait jusqu'&#224; un vrai vacarme. Par moments, son visage s'enflammait d'un incendie suppl&#233;mentaire, comme d'avoir rajout&#233; du bois sec sur son anthracite. C'&#233;taient de d&#233;plaisants raclements de chaise ; sa bo&#238;te de sable renvers&#233;e ; ou, voulant raccommoder ses porte-plumes, les brisant en morceaux avec impatience, et les jetant par terre dans une passion soudaine ; se levant et se penchant par-dessus sa table, boxant ses papiers de la fa&#231;on la plus inconvenante, et il &#233;tait bien triste de constater cela chez un homme m&#251;r comme il l'&#233;tait. &#192; part cela, en de nombreuses fa&#231;ons un homme de la plus grande valeur pour moi, du moins jusqu'&#224; midi, &#224; la m&#233;ridienne ; alors la cr&#233;ature la plus rapide, la mieux appliqu&#233;e pour accomplir d'&#233;normes masses de travail dans un style qu'on aurait eu de la peine &#224; &#233;galer. J'aurais bien souhait&#233; passer outre &#224; ses excentricit&#233;s, m&#234;me si bien s&#251;r, &#224; l'occasion, je lui en faisais remontrance. Je le faisais avec pr&#233;caution et douceur, cependant, parce que tout en &#233;tant l'homme le plus civil, et m&#234;me, le plus fade et le plus r&#233;v&#233;rencieux le matin, l'apr&#232;s-midi il devenait sujet &#224; la provocation, &#224; la langue la plus irr&#233;fl&#233;chie, on pourrait m&#234;me dire insolente. Estimant &#224; la fois sa t&#226;che du matin &#224; sa juste valeur, et bien r&#233;solu &#224; ne pas le perdre, mais en m&#234;me temps de moins en moins &#224; l'aise avec ses mani&#232;res enflamm&#233;es de l'apr&#232;s-midi, &#233;tant homme de paix et ne souhaitant pas, par mes admonitions, provoquer de sa part des r&#233;pliques inconvenantes, je pris sur moi, un samedi apr&#232;s-midi (il devenait encore pire le samedi), de lui insinuer, tr&#232;s amicalement, que peut-&#234;tre, maintenant qu'il prenait de l'&#226;ge, serait-il bon d'&#233;courter son travail ; en gros, qu'il se passe de venir dans mes bureaux une fois midi sonn&#233;, et qu'apr&#232;s son d&#233;jeuner il ferait mieux de revenir en ses appartements et de se reposer jusqu'&#224; l'heure du th&#233;. Mais non ; il insista sur son d&#233;vouement vesp&#233;ral. Il prit une expression de ferveur intol&#233;rable, tandis qu'il m'expliquait avec solennit&#233;, gesticulant avec une longue r&#232;gle depuis l'autre extr&#233;mit&#233; de la pi&#232;ce, que si ses services du matin &#233;taient si utiles, sinon indispensables, que ne l'&#233;taient-ils l'apr&#232;s-midi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Avec votre permission, monsieur &#187;, rajouta Turkey cette fois-ci, &#171; je me consid&#232;re comme votre bras droit. Le matin, je ne fais qu'organiser et d&#233;ployer mes colonnes ; mais l'apr&#232;s-midi, je me mets &#224; leur t&#234;te, et on vous charge galamment l'ennemi, comme &#231;a ! &#187;&#8200;&#8212;&#8200;et il fit un grand moulinet de sa r&#232;gle...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mais les p&#226;t&#233;s, Turkey &#187;, je protestai...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vrai, mais avec votre permission, monsieur : voyez comme je grisonne : c'est l'&#226;ge. Certainement, monsieur, qu'un p&#226;t&#233; ou deux, par une apr&#232;s-midi surchauff&#233;e, on ne doit pas en juger trop s&#233;v&#232;rement, eu &#233;gard &#224; ces cheveux gris. Un &#226;ge respectable, m&#234;me s'il entra&#238;ne quelques p&#226;t&#233;s sur une page, voil&#224; qui est honorable : avec votre permission, &#173;monsieur, c'est nous deux qui nous faisons vieux. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; cet appel &#224; ma compassion de vieux camarade, comment r&#233;sister. En bonne conscience, je compris qu'il ne s'en irait pas. Alors je m'&#233;tais fait &#224; l'id&#233;e de le garder, bien r&#233;solu en contrepartie d'y veiller, et que durant l'apr&#232;s-midi il ne traiterait que des papiers de moindre importance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nippers, le second de ma liste, &#233;tait un jeune homme d'&#224; peu pr&#232;s vingt-cinq ans, dot&#233; d'une moustache et d'un teint cireux, mais avant tout d'un air de pirate. J'ai toujours jug&#233; qu'il &#233;tait la victime de deux pouvoirs d&#233;moniaques : l'ambition, et l'indigestion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ambition se manifestait par une impatience certaine &#224; effectuer le travail d'un simple copiste, et une injustifiable usurpation quant &#224; certaines r&#232;gles strictement professionnelles, comme le respect des formes originelles d'un document l&#233;gal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'indigestion semblait transpara&#238;tre dans certaine irritabilit&#233; nerveuse occasionnelle et les tics grima&#231;ants qui le faisaient grincer des dents de fa&#231;on parfaitement audible lorsqu'il faisait une faute en copiant ; et des impr&#233;cations inutiles, chuintant, plut&#244;t que dites, dans le feu du travail, surtout en perp&#233;tuel m&#233;contentement de la hauteur du pupitre sur lequel il op&#233;rait. M&#234;me d'un temp&#233;rament merveilleusement ing&#233;nieux en m&#233;canique, Nippers n'arrivait jamais &#224; ce que ce pupitre lui convienne. Il installait des cales sous ses pieds, improvis&#233;es avec des morceaux de carton, jusqu'&#224; trouver l'ajustement le plus pr&#233;cis par quelques feuilles de brouillon repli&#233;es. Mais aucune invention ne convenait. Si par &#233;gard pour les aises de ses vert&#232;bres, il choisissait de donner au-dessus de son pupitre un angle aigu par rapport &#224; son menton, et d'&#233;crire l&#224;-dessus comme un homme qui prendrait le toit d'une maison hollandaise pour bureau, alors il s'exclamait que cela lui coupait la circulation du sang dans les avant-bras. Si maintenant il baissait la table &#224; la hauteur de ses poignets, et se vo&#251;tait dessus pour &#233;crire, c'est une crampe qui lui tordait le dos. En bref, pour le dire cr&#251;ment, Nippers ne savait pas ce qu'il voulait. Ou bien, s'il voulait une chose pr&#233;cise, c'&#233;tait d'&#234;tre &#224; jamais d&#233;livr&#233; d'un pupitre de copiste. Parmi les manifestations de son ambition maladive, il y avait sa fiert&#233; &#224; recevoir les visites de certains compagnons &#224; l'allure ambigu&#235;, dans des manteaux miteux, qu'il nommait ses clients. J'&#233;tais bien s&#251;r au courant qu'il n'&#233;tait pas seulement, d&#232;s ce moment, un consid&#233;rable apprenti politicien, mais qu'il faisait &#224; l'occasion quelques affaires pour son propre compte dans les chambres de justice, et n'&#233;tait pas un inconnu sur les chemins qui m&#232;nent &#224; Tombs. J'avais cependant de bonnes raisons de croire qu'un de ces individus qui venaient le demander jusque dans mes bureaux, et &#224; propos de qui il insistait, avec de grands airs, que c'&#233;tait un de ses clients, &#233;tait probablement plut&#244;t un cr&#233;ancier, et les titres de propri&#233;t&#233; suppos&#233;s, rien que ses impay&#233;s. Mais avec tous ses d&#233;fauts, et les contrari&#233;t&#233;s qu'il me causait, Nippers, comme son coll&#232;gue Turkey, m'&#233;tait d'une consid&#233;rable utilit&#233;. Il &#233;crivait d'une main nette, rapide ; et, quand il le voulait, ne manquait pas d'une certaine tenue de gentleman. &#192; preuve qu'il &#233;tait toujours habill&#233; de fa&#231;on tr&#232;s gentleman ; et cela, par cons&#233;quent, augmentait la consid&#233;ration qu'on avait pour mes bureaux. Alors que, malgr&#233; mon respect pour Turkey, j'avais quelque effort &#224; faire pour le garder hors de reproche : ses v&#234;tements avaient une capacit&#233; inn&#233;e &#224; sembler graisseux et sentir la gargote. Il portait ses pantalons sans ceinture et en &#233;t&#233; comme un sac. Ses manteaux, ex&#233;crables, et personne n'aurait voulu de son chapeau. Mais tandis que le chapeau m'&#233;tait une chose indiff&#233;rente, attendu que sa civilit&#233; et d&#233;f&#233;rence naturelles, comme un bon citoyen britannique, le lui faisaient &#244;ter d&#232;s qu'il entrait dans les lieux, avec son manteau c'&#233;tait une autre paire de manches. De son manteau, j'essayais de raisonner avec lui : mais sans effet. La v&#233;rit&#233;, je suppose, &#233;tait qu'un employ&#233; au si maigre revenu ne pouvait pas financer &#224; la fois une si fi&#232;re figure et un manteau brillant tout &#224; la fois. Comme Nippers le fit une fois remarquer, l'argent de Turkey partait principalement en liquide. Un jour d'hiver, j'offris &#224; Turkey un mien manteau d'allure tr&#232;s respectable, largement chaud et confortable, et qui se boutonnait des genoux jusqu'au col. Je pensais que Turkey aurait appr&#233;ci&#233; le geste, et apais&#233; ses &#233;ruptions et intemp&#233;rances de l'apr&#232;s-midi. Mais non. Je crois absolument que s'emboutonner dans un manteau aussi duveteux qu'une couverture eut sur lui un effet pernicieux, selon le m&#234;me principe que trop d'avoine nuit &#224; un cheval. En fait, pr&#233;cis&#233;ment de la fa&#231;on dont on dit qu'un cheval rageur et r&#233;tif se sent &#224; l'avoine, ainsi fit Turkey du manteau. Il devint insolent. C'&#233;tait un homme &#224; qui la prosp&#233;rit&#233; nuisait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien que concernant l'auto-indulgence de Turkey quant &#224; ses habitudes je conservais mes propres &#173;hypoth&#232;ses, en ce qui concernait Nippers j'&#233;tais persuad&#233; que, quels qu'aient pu &#234;tre ses d&#233;fauts dans le respect de l'autre, il &#233;tait en fin de compte un jeune homme de temp&#233;rance. Mais bien s&#251;r la nature elle-m&#234;me semblait avoir &#233;t&#233; sa mauvaise f&#233;e, et l'avoir charg&#233; si rudement &#224; sa naissance d'une disposition irritable et instable comme l'eau et le brandy que tout correctif ult&#233;rieur &#233;tait inutile. Quand je consid&#233;rais comment, dans le calme de nos bureaux, Nippers se levait parfois brutalement de sa chaise, plongeait par-dessus sa table, envoyant ses bras de chaque c&#244;t&#233;, empoignant le pupitre tout entier et le poussant, le brassant, avec un sinistre et grin&#231;ant raclement sur le sol, comme si la table &#233;tait un objet d&#233;lib&#233;r&#233;ment pervers, d&#233;cid&#233; &#224; le contrarier et le vexer, je percevais clairement que mod&#233;rer Nippers &#233;tait aussi facile que doser l'eau dans le brandy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'avais l'insigne chance, consid&#233;r&#233;e sa cause particuli&#232;re, l'indigestion, que l'irritabilit&#233; et sa cons&#233;quence nerveuse &#233;taient pour Nippers principalement observables le matin, tandis que l'apr&#232;s-midi il &#233;tait comparativement radouci. De telle fa&#231;on que, le paroxysme de Turkey ne survenant pas avant midi environ, je n'avais jamais affaire &#224; leurs excentricit&#233;s simultan&#233;ment. Quand Nippers &#233;tait lanc&#233;, Turkey ne l'&#233;tait pas, et vice-versa. Ce qui &#233;tait un arrangement convenable et naturel en de telles circonstances.&lt;br class='autobr' /&gt;
Gingembre, le troisi&#232;me de ma liste, &#233;tait un comp&#232;re de douze ans. Son p&#232;re &#233;tait cocher, et avait pour ambition de voir son fils install&#233; sur un banc plut&#244;t que sur une charrette avant de mourir. Il l'avait donc envoy&#233; &#224; mon bureau comme apprenti juriste et coursier, nourri et log&#233; plus un dollar par semaine. Il avait un petit pupitre pour lui seul, mais on ne peut pas dire qu'il s'en servait beaucoup. Soumis &#224; l'inspection, son tiroir r&#233;v&#233;lait une grande vari&#233;t&#233; de coquilles de diverses sortes de fruits secs. Bien s&#251;r que pour l'esprit rapide de la jeunesse, toute la noble science du droit &#233;tait contenue dans une coquille de noix. Et ce n'&#233;tait pas une moindre t&#226;che, et non plus celle qu'il effectuait avec la plus grande c&#233;l&#233;rit&#233;, que de fournir Turkey et Nippers en pommes et biscuits. Recopier des actes de justice ass&#232;che terriblement &#8212; c'est proverbial&#8200;&#8212;, un travail de costaud, mes deux copistes &#233;taient prompts &#224; s'humecter la bouche d'une ou deux Spitzenberg dans les innombrables buvettes qui vont de la Chambre jusqu'au bureau de Poste. Et ils envoyaient Gingembre bien souvent leur procurer ce biscuit singulier&#8200;&#8212;&#8200;petit, plat, rond et tr&#232;s &#233;pic&#233; &#8212; qui leur avait servi &#224; le baptiser. Certains matins d'hiver, o&#249; le travail se r&#233;v&#233;lait particuli&#232;rement morose, Turkey pouvait les gober vingt par vingt comme de simples gaufrettes, alors qu'ils se vendaient bien un penny pour six ou huit &#8212;&#8200;les raclements de sa plume s'accordant avec le croustillant et le craquant de sa double m&#226;choire. Dans tous ses apr&#232;s-midis explosifs, aux salves et rafales de ses b&#233;vues s'ajoutaient les morceaux humides de biscuit au gingembre qui lui remontaient aux l&#232;vres, et qu'il &#233;ternuait sur les hypoth&#232;ques comme un sceau d&#233;finitif. J'avais alors le meilleur pr&#233;texte pour le rabrouer. Mais il me corrompait en me faisant une r&#233;v&#233;rence &#224; la chinoise, et disant : &#171; Avec votre permission, monsieur, c'est plut&#244;t g&#233;n&#233;reux de ma part de vous fournir ainsi en articles de pap&#232;terie. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant, mon travail original, celui d'un gestionnaire de portefeuilles et prestataire d'actes abscons de toute sorte, s'&#233;tait consid&#233;rablement acrru en devenant ma&#238;tre des requ&#234;tes. Il y avait maintenant vraiment du travail pour des copistes. Non seulement j'avais de quoi fournir aux clercs qui m'accompagnaient, mais je devais leur procurer une aide suppl&#233;mentaire. Suite &#224; ma petite annonce, j'aper&#231;us un matin un jeune homme immobile sur le pas de la porte, qu'on avait laiss&#233;e ouverte parce que c'&#233;tait l'&#233;t&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui encore, je me rem&#233;more facilement cette silhouette &#173; &#8212;&#8200;bl&#234;me et bien coiff&#233;, pitoyablement respectable, incurablement solitaire : c'&#233;tait Bartleby !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s un bref entretien sur ses qualifications, je l'engageai, heureux de disposer dans ma brigade de commis d'un homme aussi singuli&#232;rement pond&#233;r&#233; d'aspect, dont je pensais qu'il serait d'une influence b&#233;n&#233;fique sur le temp&#233;rament inconstant de Turkey, et celui agit&#233; de Nippers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'aurais d&#251; pr&#233;ciser auparavant qu'une porte vitr&#233;e divisait mes locaux en deux parties, l'une d'entre elles occup&#233;e par mes deux copistes, l'autre par moi-m&#234;me. Selon l'humeur du jour, je laissais cette porte ouverte ou la refermais. Je d&#233;cidai d'attribuer &#224; Bartleby le coin aupr&#232;s de la porte vitr&#233;e, mais de mon propre c&#244;t&#233;, et avoir ce gar&#231;on tranquille &#224; port&#233;e d'appel pour toutes les petites choses insignifiantes qu'on aurait &#224; faire. Je lui installai son pupitre le long d'une petite fen&#234;tre de c&#244;t&#233;, une fen&#234;tre qui au d&#233;part procurait une vue lat&#233;rale sur une cour de briques crasseuse, mais qui d&#233;sormais, en raison des constructions successives, ne procurait plus de vue du tout, mais quand m&#234;me un peu de lumi&#232;re. &#192; moins d'un m&#232;tre des vitres il y avait un mur aveugle, et la lumi&#232;re arrivait de loin au-dessus, entre deux immeubles tr&#232;s hauts, comme une toute petite ouverture dans un d&#244;me. Pour un arrangement satisfaisant, j'achetai un haut paravent en accord&#233;on vert, qui isolerait compl&#232;tement Bartleby de ma vue, mais le garderait &#224; port&#233;e de voix. Et de cette fa&#231;on espace priv&#233; et relation sociale s'ajoutaient.&lt;br class='autobr' /&gt;
Au d&#233;but, Bartleby remplit une quantit&#233; extraordinaire d'&#233;criture. Comme affam&#233; depuis longtemps de quelque chose &#224; copier, il semblait se gaver lui-m&#234;me de mes documents. Il n'y avait pas de pause pour la digestion. Il continuait presque jour et nuit, copiant &#224; la lumi&#232;re du jour puis &#224; la chandelle. J'aurais d&#251; me sentir r&#233;joui de cette application, si j'y avais senti une industrie joyeuse. Mais il &#233;crivait en silence, avec indiff&#233;rence, m&#233;caniquement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est bien s&#251;r une part indispensable du travail de copiste que v&#233;rifier l'exactitude de sa copie, collationn&#233;e mot &#224; mot. Quand il y a deux copistes ou plus dans un bureau, ils s'&#233;paulent l'un l'autre pour cette v&#233;rification, l'un lisant la copie, l'autre tenant l'original. C'est une affaire morne, fastidieuse, l&#233;thargique. Je peux vraiment imaginer qu'elle paraisse intol&#233;rable &#224; certains temp&#233;raments sanguins. Par exemple, je ne peux accorder foi &#224; l'id&#233;e qu'un po&#232;te fougueux comme Byron aurait &#233;t&#233; heureux de s'asseoir &#224; c&#244;t&#233; de Bartleby pour la v&#233;rification d'un acte juridique de &#8212; disons cinq cents pages, &#233;crites serr&#233;es par une main pr&#233;cise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De temps en temps, dans l'urgence des affaires, j'avais pris l'habitude de collationner certains brefs documents moi-m&#234;me, convoquant Turkey ou Nippers pour m'aider. Mon but, en pla&#231;ant ainsi Bartleby &#224; ma port&#233;e derri&#232;re son paravent, &#233;tait de profiter de ses services en de telles occasions courantes. C'&#233;tait le troisi&#232;me jour, je crois, apr&#232;s son arriv&#233;e, avant que la n&#233;cessit&#233; se soit pr&#233;sent&#233;e de collationner une de ses propres copies, qu'ayant &#224; me presser de boucler une affaire de routine, j'appelai soudain Bartleby. J'&#233;tais assis la t&#234;te pench&#233;e, l'original pos&#233; devant moi sur ma table, tendant la main droite de c&#244;t&#233;, agitant avec un peu de nervosit&#233; la copie, de telle fa&#231;on qu'&#233;mergeant &#224; l'instant de sa retraite, Bartleby puisse s'en saisir et qu'on proc&#232;de &#224; notre v&#233;rification sans le moindre d&#233;lai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en tout cas dans cette attitude que je me tenais quand je l'appelai, lui r&#233;sumant rapidement ce que je voulais qu'il fasse &#8212;&#8200;en l'occurrence, relire un court texte avec moi. Imaginez ma surprise, non : ma consternation, quand sans m&#234;me bouger de son repaire, une voix singuli&#232;rement douce, mais ferme, me r&#233;pondit :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me rassis un moment, dans le plus parfait silence, rassemblant mes facult&#233;s secou&#233;es. D'abord je pensai que mon ou&#239;e m'avait tromp&#233;, ou que Bartleby s'&#233;tait compl&#232;tement m&#233;pris sur ma demande. Je la r&#233;p&#233;tai avec le plus de clart&#233; que je pouvais y mettre. Mais &#224; l'instant revint, et aussi clairement, la m&#234;me pr&#233;c&#233;dente r&#233;ponse :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas.
&lt;br /&gt;&#8212; Pr&#233;f&#233;rerais pas quoi &#187;, je repris en &#233;cho, me levant en pleine fi&#232;vre, et traversant la pi&#232;ce d'une enjamb&#233;e : &#171; Vous voulez dire quoi ? Vous tombez de la lune ? Si vous voulez m'aider &#224; collationner cette feuille-l&#224;, vous la prenez &#187;, et je la lui lan&#231;ai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas &#187;, dit-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je le fixai avec r&#233;solution. Son visage maigre impassible, ses yeux gris vagues et calmes. Pas un soup&#231;on d'agitation qui se soit empar&#233; de lui. Aurait-il &#233;t&#233; le moindre du monde mal &#224; l'aise, col&#233;reux, insolent ou impertinent dans ses fa&#231;ons, en d'autres mots, y aurait-il eu quoi que ce soit d'humainement ordinaire dans son propos, sans aucun doute je l'aurais imm&#233;diatement renvoy&#233; de mes locaux. Mais tel que c'&#233;tait, j'aurais pu aussi bien mettre &#224; la porte mon buste p&#226;lichon de Cic&#233;ron en pl&#226;tre de Paris. Je restais &#224; le fixer pendant un moment, tandis qu'il continuait sa propre recopie, puis me rassit &#224; mon bureau. Voil&#224; qui est &#233;trange, je pensai. Qu'est-ce que j'aurais pu faire de mieux ? Mais le travail pressait. J'en conclus qu'il valait mieux oublier &#231;a pour l'instant, et y revenir un peu plus tard. Et donc, appelant Nippers dans l'autre pi&#232;ce, le document fut vite exp&#233;di&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours plus tard, Bartleby vint &#224; bout de quatre longs documents, la copie en quatre exemplaires d'une semaine de d&#233;positions faites devant moi &#224; la Haute Cour de la Chancellerie. Il fallait d&#233;sormais les v&#233;rifier. Pr&#233;parant l'ensemble, j'appelai Turkey, Nippers et Gingembre dans l'autre pi&#232;ce, me pr&#233;parant &#224; remettre &#224; chacun de mes quatre clercs une des quatre copies, tandis que je lirais l'original. En fonction de quoi, Turkey, Nippers et Gingembre avaient apport&#233; leurs chaises en rang, chacun sa copie &#224; la main, et j'appelai Bartleby &#224; rejoindre ce groupe passionnant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, vite, on vous attend. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'entendis un lent raclement de pieds de chaise sur le plancher nu, et il finit par appara&#238;tre &#224; l'entr&#233;e de son ermitage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; De quoi s'agit-il ? demanda-t-il doucement.
&lt;br /&gt;&#8212; Les copies, les copies, dis-je avec impatience. Nous allons les collationner. Prenez celle-ci &#187;, et je lui tendis le quatri&#232;me exemplaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas &#187;, dit-il, et il s'&#233;vanouit tranquillement derri&#232;re le paravent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pendant un instant, c'&#233;tait comme d'&#234;tre transform&#233; en statue de sel, l&#224; comme &#231;a &#224; la t&#234;te de ma colonne de clercs assis. Retrouvant mes esprits, j'allai jusqu'au paravent, et m'enquis de la raison d'un comportement aussi extraordinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pourquoi refuseriez-vous ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec quelqu'un d'autre je serais sorti de mes gonds, serais mont&#233; &#224; une passion redoutable, au m&#233;pris de tout autre argument, et l'aurait ignominieusement expuls&#233; hors de ma pr&#233;sence. Mais il y avait quelque chose dans Bartleby qui &#233;trangement me d&#233;sarmait, et d'une sorte de mani&#232;re merveilleuse me touchait et me d&#233;concertait. Je commen&#231;ais &#224; m'expliquer avec lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ce sont vos propres copies que nous allons nous mettre &#224; collationner, c'est du travail que nous vous &#233;pargnons, parce qu'une seule relecture suffira pour les quatre exemplaires. Tout le monde fait &#231;a. Chaque copiste est cens&#233; aider &#224; examiner la copie. Ce n'est pas comme &#231;a ? Vous ne r&#233;pondez rien ? R&#233;pondez !
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#232;re ne pas &#187;, r&#233;pliqua-t-il d'une voix presque fl&#251;t&#233;e. J'eus l'impression qu'il avait un par un r&#233;voqu&#233; soigneusement, pendant que je parlais, chacun de mes arguments ; parfaitement compris leur sens ; impossible de contredire leur irr&#233;sistible conclusion ; mais qu'en m&#234;me temps une consid&#233;ration supr&#234;me le poussait &#224; r&#233;pondre comme il le faisait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vous &#234;tes donc d&#233;cid&#233; &#224; ne pas satisfaire ma requ&#234;te &#8212; une requ&#234;te faite selon l'usage commun et le bon sens ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me laissa bri&#232;vement &#224; entendre que sur ce point mon jugement &#233;tait exact. Oui : sa d&#233;cision &#233;tait irr&#233;versible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce n'est pas si rare, dans le cas o&#249; un homme se laisse intimider d'une fa&#231;on nouvelle et violemment d&#233;raisonnable, qu'il commence par mettre en doute sa propre et pleine certitude. Il commence vaguement &#224; conjecturer, comme si c'&#233;tait le cas, que toute la raison et la justice sont de l'autre c&#244;t&#233;. Par cons&#233;quent, si quelques personnes non concern&#233;es sont pr&#233;sentes, il se tourne vers elles pour tenter de r&#233;conforter son esprit chancelant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Turkey, demandai-je, que pensez-vous de cela ? N'ai-je pas raison ?
&lt;br /&gt;&#8212; Avec votre permission, monsieur, dit Turkey, de son ton le plus falot, je crois que vous avez raison.
&lt;br /&gt;&#8212; Nippers, demandai-je, qu'est-ce que vous pensez de cela ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je crois que vous devriez le fiche dehors. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Le lecteur attentif se sera aper&#231;u que, s'agissant du matin, la r&#233;ponse de Turkey est rapport&#233;e en termes polis et tranquilles, mais que la r&#233;ponse de Nippers se situe dans sa pulsion maladive. Ou, pour reprendre une phrase rapport&#233;e ci-dessus, le sale caract&#232;re de Nippers &#233;tait en service, et celui de Turkey non.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Gingembre, demandai-je, souhaitant mettre de mon c&#244;t&#233; le plus mince des suffrages, que penses-tu de cela ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je crois, monsieur, qu'il est un peu tap&#233;, r&#233;pondit Gingembre avec la grimace appropri&#233;e.
&lt;br /&gt;&#8212; Vous avez entendu ce qu'ils disent, repris-je, me tournant vers le paravent. Revenez par ici et faites votre travail. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais nulle r&#233;ponse pour nous &#234;tre octroy&#233;e. Je m&#233;ditais un instant, en douloureuse perplexit&#233;. Mais &#224; nouveau le travail nous pressait. Je me r&#233;solus &#224; nouveau &#224; repousser &#224; de futurs loisirs la r&#233;solution du dilemme. Avec quelque difficult&#233; nous nous sort&#238;mes de l'examen des papiers sans Bartleby, m&#234;me si, chaque fin de page ou presque, Turkey &#233;mettait avec d&#233;f&#233;rence l'avis que cette fa&#231;on de proc&#233;der &#233;tait hors du commun ; tandis que Nippers, balan&#231;ant sa chaise avec une nervosit&#233; presque &#233;pileptique, grin&#231;ait entre ses dents ses plus belles mal&#233;dictions contre le malotru r&#233;calcitrant cach&#233; derri&#232;re son paravent. Et pour ce qui &#233;tait de lui (Nippers), ce serait la premi&#232;re et derni&#232;re fois qu'il ferait le boulot d'un autre type sans en &#234;tre pay&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et malgr&#233; cela, Bartleby se tint assis dans son ermitage, oublieux de tout ce qui n'&#233;tait pas sa propre activit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours encore pass&#232;rent, le commis aux &#233;critures employ&#233; &#224; un autre long travail. Sa r&#233;cente et remarquable conduite m'avait amen&#233; &#224; surveiller ses mani&#232;res de pr&#232;s. Je remarquai qu'il ne s'en allait jamais d&#233;jeuner ; ni m&#234;me qu'il ne s'en allait jamais nulle part. Et m&#234;me qu'&#224; ma connaissance personnelle je ne l'avais jamais vu quitter le bureau. Il en &#233;tait comme la perp&#233;tuelle sentinelle. Vers onze heures du matin, cependant, &#224; la fin de la matin&#233;e, je remarquais que Gingembre s'avan&#231;ait jusqu'&#224; l'ouverture du paravent de Bartleby, comme appel&#233; par un geste silencieux qui me restait invisible d'o&#249; j'&#233;tais assis. Le gamin quittait alors le bureau en faisant sonner quelques pences, et revenait avec une poign&#233;e de biscuits au gingembre qu'il livrait &#224; l'ermitage, recevant deux des g&#226;teaux pour son d&#233;rangement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il vivait donc de biscuits au gingembre, je pensais ; ne prenait jamais un repas, &#224; proprement parler. Il devait &#234;tre v&#233;g&#233;tarien, alors ? Mais non, il ne mangeait m&#234;me pas de l&#233;gumes, il ne mangeait rien que des biscuits au gingembre. Je me laissai aller &#224; des r&#234;veries quant &#224; l'effet probable sur la constitution humaine d'une vie enti&#232;rement bas&#233;e sur les biscuits au gingembre. On les appelle ainsi, biscuits au gingembre, parce qu'ils contiennent du gingembre parmi leurs constituants principaux, et que c'est celui qui leur donne leur ar&#244;me principal. Mais qu'est-ce que le gingembre ? Une chose forte, et &#233;pic&#233;e. Est-ce que Bartleby &#233;tait fort et &#233;pic&#233; ? Pas du tout. Le gingembre n'avait aucun effet sur Bartleby. Il pr&#233;f&#233;rait m&#234;me probablement qu'il en soit ainsi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rien de plus exasp&#233;rant pour une personne s&#233;rieuse, qu'une r&#233;sistance passive. En tout cas si la personne ainsi mise &#224; l'&#233;preuve n'est pas d&#233;pourvue d'humanit&#233;, et si celle qui r&#233;siste est parfaitement inoffensive dans sa passivit&#233;. Alors, dans les meilleurs moments du premier, il permettra charitablement &#224; son imagination d'interpr&#233;ter ce qu'il lui est impossible de r&#233;soudre par le jugement. M&#234;me en ce cas, la plupart du temps, je surveillais Bartleby et ses fa&#231;ons. Pauvre type ! pensai-je, il n'y voit pas malice, c'est &#233;vident qu'il n'y met pas d'insolence ; son aspect prouve suffisamment que ses excentricit&#233;s sont involontaires. Il m'est utile. Je peux me d&#233;brouiller de lui comme &#231;a. Si je le renvoie, il y a bien des chances qu'il tombe chez un patron moins indulgent, o&#249; il sera vite maltrait&#233;, et finalement conduit &#224; tra&#238;ner la mis&#232;re. Oui. Je pouvais de cette fa&#231;on m'accorder &#224; peu de prix une d&#233;licieuse auto-approbation. Venir en aide &#224; Bartleby, se pr&#234;ter &#224; son &#233;trange volont&#233; ne me co&#251;tait rien ou si peu, tandis que j'emmagasinais dans mon &#226;me ce qui me resterait sinon en travers de la conscience. Mais cela ne me mettait pas cependant l'esprit au beau fixe. La passivit&#233; de Bartleby me poussait r&#233;guli&#232;rement &#224; la col&#232;re. Je me sentais &#233;trangement aiguillonn&#233; &#224; le provoquer dans une nouvelle opposition, et susciter au moins une &#233;tincelle de r&#233;action qui pourrait enfin revenir de lui &#224; moi. Mais bien s&#251;r j'aurais pu aussi bien essayer d'enflammer un savon de Marseille avec mes allumettes. Mais un apr&#232;s-midi, le d&#233;mon en moi me reprit, et la petite sc&#232;ne ci-dessous s'ensuivit :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, dis-je, quand vous aurez fini de recopier ces papiers, nous les collationnerons vous et moi.
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas.
&lt;br /&gt;&#8212; Comment ? Vous n'allez quand m&#234;me pas vous obstiner &#224; un caprice aussi but&#233; ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ouvris en grand la porte de s&#233;paration, et me retournant vers Turkey et Nippers, je m'&#233;criai de fa&#231;on la plus &#233;nerv&#233;e :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et voil&#224; qu'une deuxi&#232;me fois il pr&#233;tend ne pas v&#233;rifier sa copie. Vous en pensez quoi, Turkey ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait l'apr&#232;s-midi, souvenez-vous en. Turkey &#233;tait assis rutilant comme une bouilloire de cuivre, de la vapeur autour de sa t&#234;te chauve, ses mains moulinant ses feuilles remplies de taches.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ce que j'en pense ? rugit Turkey : j'en pense que je vais juste m'en aller derri&#232;re ce paravent, et lui frotter un peu les oreilles. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et, comme il le disait, Turkey se redressa sur ses jambes et se mit les bras en position de boxeur. Il s'en allait tout droit accomplir ce qu'il avait promis quand je le retins, effray&#233; par l'effet de la combativit&#233; imprudemment &#233;veill&#233;e de Turkey en plein apr&#232;s-midi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Asseyez-vous, Turkey, j'ordonnai, &#233;coutons ce que Nippers va nous en dire. Que pensez-vous de cela, Nippers ? Est-ce que je n'aurais pas raison de licencier imm&#233;diatement Bartleby ?
&lt;br /&gt;&#8212; Mes regrets monsieur, c'est &#224; vous d'en d&#233;cider. Je trouve ce comportement hors du commun, et injuste bien s&#251;r, vis-&#224;-vis de Turkey et moi-m&#234;me. Mais c'est peut-&#234;tre juste une tocade provisoire.
&lt;br /&gt;&#8212; Ah, je m'exclamai, vous avez dr&#244;lement chang&#233; d'&#233;tat d'esprit... vous parlez bien gentiment de lui maintenant...
&lt;br /&gt;&#8212; C'est la bi&#232;re, cria Turkey, sa gentillesse c'est l'effet de la bi&#232;re &#8212;&#8200;Nippers et moi on a d&#233;jeun&#233; ensemble ce midi, vous voyez comme je suis gentil, moi ? Alors j'y vais et je lui frotte les oreilles ?
&lt;br /&gt;&#8212; Vous parlez de Bartleby, je suppose. Non, pas pour aujourd'hui, je r&#233;pliquai. Je vous en prie, desserrez vos poings. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je refermai la double porte, et revins de nouveau vers Bartleby. Je me sentais des arguments suppl&#233;mentaires &#224; provoquer le destin. Je br&#251;lais de l'affronter &#224; nouveau. Je me souvins que Bartleby ne quittait plus jamais le bureau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, je lui dis, Gingembre est sorti. Vous allez faire un saut jusqu'&#224; la Poste, d'accord ? (c'&#233;tait juste &#224; trois minutes &#224; pied), vous v&#233;rifierez si rien n'est arriv&#233; pour nous.
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas.
&lt;br /&gt;&#8212; Vous pr&#233;f&#233;reriez quoi ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#232;rerais ne pas. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me rassis &#224; mon bureau, et m'enfermai dans un cas compliqu&#233;. Mon incurable aveuglement m'avait repris. Y avait-il une autre chose que je pouvais provoquer moi-m&#234;me pour &#234;tre ainsi repouss&#233; par cet &#234;tre malingre et sans le sou &#8212;&#8200;mon propre clerc r&#233;mun&#233;r&#233; ? Y avait-il encore d'autres choses, parfaitement sens&#233;es, qu'il refuserait d'effectuer ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby &#187;, un ton plus fort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby &#187;, je hurlai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et comme un v&#233;ritable fant&#244;me suscit&#233; par la vertu d'une incantation magique, &#224; la troisi&#232;me sommation il apparut &#224; l'entr&#233;e de son ermitage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Allez dans la pi&#232;ce &#224; c&#244;t&#233;, et dites &#224; Nippers de venir me voir.
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas &#187;, dit-il lentement et respectueusement, s'effa&#231;ant doucement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Tr&#232;s bien, Bartleby &#187;, dis-je dans une sorte de s&#233;v&#233;rit&#233; sereinement contr&#244;l&#233;e, supposant le projet in&#233;luctable d'une terrible r&#233;tribution toute pr&#234;te &#224; &#234;tre d&#233;livr&#233;e. &#192; ce moment, je pr&#233;voyais &#224; moiti&#233; quelque chose de la sorte. Mais par-dessus tout, c'&#233;tait mon heure de d&#233;jeuner, je pensais que le mieux &#233;tait de coiffer mon chapeau et de rentrer &#224; la maison pour le reste de la journ&#233;e, en proie &#224; la plus grande perplexit&#233; et d&#233;sarroi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dois-je le reconna&#238;tre ? La conclusion de cette affaire fut qu'il devint bient&#244;t d&#233;finitivement convenu dans mes bureaux qu'un jeune et p&#226;le commis aux &#233;critures, du nom de Bartleby, avait ici son pupitre, copiait pour moi au tarif habituel de quatre cents la page (cent mots), mais &#233;tait dispens&#233; en permanence de collationner son propre travail, cette t&#226;che &#233;tant transf&#233;r&#233;e &#224; Turkey et Nippers, par gr&#226;ce sp&#233;ciale de leur perspicace employeur. Bien plus, Bartleby n'&#233;tait en aucun cas affect&#233; &#224; une de ces t&#226;ches triviales de toutes sortes, et si vraiment il nous prenait l'id&#233;e de le lui demander, on comprenait tr&#232;s vite qu'il pr&#233;f&#233;rait ne pas &#8212;&#8200;en d'autres mots, qu'il nous le refusait et point barre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme les jours passaient, je me r&#233;conciliais consid&#233;rablement avec Bartleby. Sa r&#233;gularit&#233;, sa r&#233;sistance &#224; toute distraction, son labeur incessant (except&#233; quand il choisissait de se r&#233;fugier debout dans ses r&#234;ves derri&#232;re le paravent), son comportement inalt&#233;rable et calme en toutes circonstances faisaient de lui une bonne recrue. Et, chose de premi&#232;re importance, il &#233;tait l&#224; tout le temps ; le premier arriv&#233; le matin, ne bougeant pas de la journ&#233;e, et le dernier &#224; rester le soir. J'avais une singuli&#232;re confiance dans son honn&#234;tet&#233;. Je sentais que mes papiers les plus pr&#233;cieux &#233;taient en s&#233;curit&#233; dans ses mains. Il est s&#251;r que parfois je ne pouvais pas &#233;viter de tomber dans de soudaines et spasmodiques passions &#224; son propos. Parce que c'&#233;tait une difficult&#233; excessive, de supporter &#224; temps complet ces &#233;tranges singularit&#233;s, privil&#232;ges, dispenses sans pr&#233;c&#233;dent, qui formaient la part souterraine de stipulations tacites pour que Bartleby reste &#224; mon bureau. De temps en temps, dans l'ardeur &#224; distribuer un travail pressant, j'en appelai &#224; Bartleby par inadvertance, d'une phrase br&#232;ve et rapide, comme de venir poser son doigt sur un n&#339;ud pour serrer les sangles rouges qui allaient enfermer un dossier. Et bien s&#251;r, de derri&#232;re le paravent, la r&#233;ponse habituelle : &#171; Je pr&#233;f&#232;re ne pas &#187;, surgissait immanquablement. Et comment alors un &#234;tre humain, dou&#233; des infirmit&#233;s communes de notre nature, se dispenserait alors d'une plainte am&#232;re contre une telle perversit&#233;, une telle d&#233;raison. Pourtant, chaque rebuffade de cette sorte ne faisait que diminuer la probabilit&#233; que je retombe dans une telle inadvertance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me faut aussi pr&#233;ciser que, selon l'habitude des tr&#232;s honn&#234;tes personnes louant des bureaux dans ces immeubles &#224; haute densit&#233; juridique, il y avait plusieurs cl&#233;s pour ma porte. Une femme qui vivait dans les mansardes r&#233;curait nos locaux une fois par semaine et passait chaque jour balayer et nettoyer, gardait la premi&#232;re. Turkey en conservait une autre pour les avantages pratiques. La troisi&#232;me restait dans ma propre poche. La quatri&#232;me je ne savais m&#234;me pas qui l'avait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce jour-ci, un dimanche matin, je voulais me rendre &#224; Trinity Church pour &#233;couter un pasteur dont on vantait les sermons, et me retrouvant plus t&#244;t que pr&#233;vu &#224; la rue, je pensais que je pouvais faire le crochet par le bureau et y passer un moment. Par chance, j'avais ma cl&#233; avec moi. Mais quand je la glissai dans la serrure, je d&#233;couvris qu'elle &#233;tait bloqu&#233;e au-dedans. Un peu surpris, j'appelai ; alors, &#224; ma consternation, on tourna la cl&#233; de l'int&#233;rieur, et poussant vers moi son maigre visage, tenant la porte entreb&#226;ill&#233;e, ce fut l'apparition de Bartleby, en manches de chemise, et pour le reste plut&#244;t en loques que d&#233;shabill&#233;, me disant tranquillement qu'il &#233;tait d&#233;sol&#233;, mais que pour l'heure il &#233;tait occup&#233; &#8212; et pr&#233;f&#233;rait ne pas me laisser entrer pour l'instant. En un mot ou deux, il ajouta plus ou moins que je pourrais peut-&#234;tre faire le tour du p&#226;t&#233; d'immeubles deux ou trois fois, que &#231;a lui aurait probablement laiss&#233; le temps de finir ses affaires.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais l'apparition totalement impr&#233;vue de Bartleby, occupant mes bureaux d'homme de loi un dimanche matin, nonobstant sa nonchalance de gentleman &#173;cadav&#233;rique, eut un &#233;trange effet sur moi, qui fit qu'incontinent je m'&#233;clipsai loin de ma propre porte, et fit comme il le d&#233;sirait. Mais non sans divers tiraillements de r&#233;bellion impotente devant la doucereuse effronterie de ce singulier commis aux &#233;critures. Bien s&#251;r c'&#233;tait principalement cette merveilleuse mod&#233;ration, qui non seulement me d&#233;sarmait, mais m'&#233;masculait, comme c'&#233;tait le cas. Parce que je consid&#232;re que quelqu'un qui permet tranquillement &#224; son clerc r&#233;mun&#233;r&#233; de tout lui &#233;dicter, et lui donner l'ordre de s'&#233;loigner de son propre lieu, est un &#234;tre &#233;mascul&#233;. D'autre part, j'&#233;tais rempli de malaise &#224; l'id&#233;e de ce que Bartleby pouvait faire dans mon bureau, en manches de chemise, dans ces loques d&#233;shabill&#233;es, un dimanche matin. Est-ce qu'il y avait quelque chose qui clochait en route ? Non, c'&#233;tait hors de question. Je n'avais pas pens&#233; un instant que Bartleby &#233;tait un &#234;tre immoral. Mais qu'est-ce qu'il pouvait faire ici : copier ? Et quelques excentricit&#233;s que soient les siennes, Bartleby &#233;tait une personne &#233;minemment convenable. Il serait la derni&#232;re personne &#224; approcher de son pupitre dans un &#233;tat proche de la nudit&#233;. En m&#234;me temps, on &#233;tait dimanche ; et il y avait quelque chose dans la nature de Bartleby qui interdisait de supposer qu'il pourrait, par une occupation s&#233;culi&#232;re, briser la &#173;saintet&#233; de cette journ&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&#233;anmoins, je n'&#233;tais pas rassur&#233; ; et c'est empli d'une imp&#233;tueuse curiosit&#233; que je revins vers ma porte. J'ins&#233;rais la cl&#233; sans obstacle, l'ouvris et entrai. Pas de Bartleby. Je fis le tour anxieusement, et jetai un &#339;il derri&#232;re son paravent. Mais c'&#233;tait &#233;vident qu'il &#233;tait sorti. Inspectant plus pr&#233;cis&#233;ment les lieux, je conjecturai que depuis une p&#233;riode ind&#233;finie Bartleby avait d&#251; manger, s'habiller et dormir dans mon bureau et cela sans plat, ni miroir, ni matelas. La banquette rembourr&#233;e d'un sofa branlant dans un coin donnait la fausse impression d'une maigre forme &#233;tendue. Roul&#233;e sous son pupitre, je d&#233;couvris une couverture ; sous la chemin&#233;e vide, une bo&#238;te &#224; cirage et une brosse ; sur une chaise, une cuvette avec du savon et une mauvaise serviette ; dans un journal, quelques miettes de biscuits de gingembre et un morceau de fromage. Oui, pensai-je, de fa&#231;on &#233;vidente Bartleby a fait sa maison ici, tenant lui-m&#234;me son m&#233;nage de c&#233;libataire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et imm&#233;diatement d'autres pens&#233;es vinrent me traverser : quelle mis&#233;rable vie sans amis, quel isolement se r&#233;v&#233;laient ainsi ! Sa pauvret&#233; est grande, mais sa solitude, qu'elle est horrible ! Pense &#224; tout cela. Le dimanche, Wall Street aussi d&#233;serte que Petra ; et chaque nuit qui suit chaque jour est ce vide. Cet immeuble aussi, qui aux heures du jour en semaine bourdonne de vie et d'industrie, la nuit r&#233;sonne l'&#233;cho de ce qui est absolument vacant, et tout au long du dimanche l'abandon. Et c'est ici que Bartleby a fait sa maison ; solitaire spectateur de la solitude de ce qu'il a vu si populeux &#8212; une sorte de nouvel et innocent Marius r&#234;vant dans les ruines de Carthage !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour la premi&#232;re fois de ma vie, me saisit l'impression d'une m&#233;lancolie subjuguante, cinglante. Je n'avais jamais eu auparavant l'exp&#233;rience que de certaine tristesse, m&#234;me pas d&#233;plaisante. Ce lien &#224; notre humanit&#233; commune maintenant me tirait irr&#233;sistiblement vers les t&#233;n&#232;bres. Une m&#233;lancolie fraternelle ! Bartleby et moi-m&#234;me &#233;tions tous deux fils d'Adam. Je me souvenais des soies l&#233;g&#232;res et &#233;tincelantes que j'avais vues ce m&#234;me jour, ces tenues de gala descendant avec des allures de cygne ce Mississippi qu'est Broadway ; et je les superposais par contraste au copiste blafard, et pensais en moi-m&#234;me : Ah, le bonheur aspire &#224; la lumi&#232;re, et c'est pourquoi nous croyons le monde en joie ; mais la mis&#232;re se cache &#224; l'&#233;cart, et nous croyons qu'il n'y a pas de mis&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces imaginations noires &#8212;&#8200;des chim&#232;res, sans aucun doute, d'un cerveau fou et malade &#8212; menaient de l'une &#224; l'autre &#224; des pens&#233;es plus particuli&#232;res, concernant le caract&#232;re excentrique de Bartleby. Le pressentiment d'&#233;tranges d&#233;couvertes r&#244;dait autour de moi. La p&#226;le figure du commis m'apparaissait, errant au-dehors parmi des passants indiff&#233;rents, comme une feuille frissonnant au vent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et soudainement je fus attir&#233; par le pupitre ferm&#233; de Bartleby, sa cl&#233; laiss&#233;e dans la serrure &#224; pleine vue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'y voyais pas malice, ni la r&#233;compense d'une curiosit&#233; sans c&#339;ur, pensai-je ; d'ailleurs, le pupitre m'appartient, et ce qu'il contient aussi, et rien que de normal &#224; jeter un &#339;il &#224; l'int&#233;rieur. Tout y &#233;tait rang&#233; avec m&#233;thode, les papiers habilement class&#233;s. Il restait des interstices, et je fouillais &#224; travers les piles. Tout d'un coup je sentis quelque chose et le tirai. C'&#233;tait un vieux mouchoir, lourd et ferm&#233; d'un n&#339;ud. Je l'ouvris, et vis que c'&#233;taient ses &#233;conomies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me souvenais aussi de tous ces myst&#232;res minuscules que j'avais remarqu&#233;s &#224; son propos. Je me souvenais qu'il ne disait jamais un mot, sinon pour r&#233;pondre ; et que, bien qu'il dispose d'un temps consid&#233;rable pour lui-m&#234;me, je ne l'avais jamais vu lire &#8212; non, pas m&#234;me un journal ; que pendant de longs moments il se tenait debout, regardant dehors, &#224; cette insipide fen&#234;tre derri&#232;re le paravent, face au mur de briques mortes ; j'&#233;tais quasiment s&#251;r qu'il ne se rendait jamais dans aucune gargote ou restaurant ; tandis que sa p&#226;leur indiquait qu'il ne buvait jamais de bi&#232;re comme Turkey, ni m&#234;me de th&#233; ou de caf&#233; comme les autres gens ; que je n'avais jamais appris qu'il se soit rendu nulle part ; jamais all&#233; se promener, sauf bien s&#251;r contraint et forc&#233; comme &#224; pr&#233;sent ; qu'il ne nous avait jamais racont&#233; qui il &#233;tait, d'o&#249; il venait, ni s'il avait de la famille quelque part au monde ; et que pourtant, si maigre et si p&#226;le, il ne s'&#233;tait jamais plaint de maladie. Et, plus que tout, me revenait ce teint blafard ou bien, dois-je le dire, cette arrogance blafarde, un air inconscient plut&#244;t comme imposant une distance autour de lui, qui m'avait positivement effray&#233; et pouss&#233; &#224; cette complaisance insipide &#224; l'&#233;gard de ses excentricit&#233;s, quand je n'avais pas os&#233; lui imposer d'effectuer les plus &#233;l&#233;mentaires t&#226;ches qu'il me devait, alors m&#234;me que je savais, de sa longue et continue immobilit&#233; derri&#232;re le paravent, qu'il devait &#234;tre debout dans une de ses r&#234;veries devant le mur mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; rassembler tout cela, et l'associant &#224; ma r&#233;cente d&#233;couverte qu'il avait fait de mon bureau sa permanente demeure et habitation, sans oublier ce caract&#232;re morbide, &#224; mettre toutes ces choses ensemble, je commen&#231;ais &#224; ressentir le besoin d'une &#233;l&#233;mentaire prudence. Mes premi&#232;res &#233;motions avaient &#233;t&#233; celles d'une r&#233;elle m&#233;lancolie et d'une piti&#233; sinc&#232;re : mais en m&#234;me proportion que l'isolement de Bartleby croissait et croissait dans mon imagination, cette m&#234;me m&#233;lancolie se convertissait en peur, et la piti&#233; en r&#233;pulsion. C'est si vrai, et si terrible aussi, que jusqu'&#224; un certain point les pens&#233;es ou la vue de la mis&#232;re &#233;veillent nos meilleures affections : dans certains cas, au-del&#224; d'un certain point fini. Ils se trompent, ceux qui disent que tout cela est invariablement d&#251; &#224; l'&#233;go&#239;sme du c&#339;ur humain. Cela tient plut&#244;t &#224; l'absence certaine d'espoir pour trouver rem&#232;de &#224; une maladie excessive et organique. Pour un &#234;tre sensible, la piti&#233; est rarement une souffrance. Et quand on per&#231;oit enfin qu'une telle piti&#233; ne peut pas mener &#224; un secours effectif, le sens commun ordonne &#224; l'&#226;me de s'en d&#233;barrasser. Ce que j'avais vu ce matin me persuadait que le copiste &#233;tait la victime d'un d&#233;sordre incurable et inn&#233;. Je pouvais donner l'aum&#244;ne &#224; son corps, mais son corps ne lui &#233;tait pas une souffrance : c'est son esprit qui souffrait, et je ne pouvais pas atteindre son esprit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'accomplis pas mon projet d'aller jusqu'&#224; l'&#233;glise de la Trinit&#233; ce matin-l&#224;. D'une certaine fa&#231;on, les choses que j'avais vues me dispensaient pour l'instant d'aller &#224; l'&#233;glise. Je revins chez moi, pensant &#224; ce que je devais faire avec Bartleby. Finalement, je me r&#233;solus &#224; ceci : je lui poserais calmement, le lendemain matin, quelques questions concernant son histoire, etc., et s'il se refusait &#224; y r&#233;pondre ouvertement et sans r&#233;serve (et je supposais qu'il pr&#233;f&#233;rerait ne pas), alors je lui donnerais une prime de vingt dollars en sus et au-del&#224; de ce que je lui devais, et lui dirais que je n'avais pas besoin plus longtemps de ses services. Mais que si, d'une fa&#231;on ou d'une autre, je pouvais lui rendre service, je serais heureux de m'en acquitter, notamment s'il souhaitait repartir vers sa ville natale, n'importe o&#249; qu'elle puisse &#234;tre, j'&#233;tais pr&#234;t &#224; en supporter la d&#233;pense. Encore mieux, si apr&#232;s &#234;tre revenu chez lui, il se trouvait &#224; n'importe quel moment en besoin d'aide, une lettre de lui ne resterait pas sans r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arrive le matin suivant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby &#187;, dis-je, l'appelant gentiment de derri&#232;re son paravent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby &#187;, dis-je, dans un ton tout aussi gentil, &#171; venez par ici. Je ne veux pas vous demander quoi que ce soit que vous &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;reriez ne pas&lt;/i&gt;, je voudrais juste vous parler. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Sur ce, il glissa sans bruit dans l'espace de ma vue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Voudriez-vous me dire, Bartleby, la ville o&#249; vous &#234;tes n&#233; ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas.
&lt;br /&gt;&#8212; Voudriez-vous me dire quoi que ce soit &#224; propos de vous ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas.
&lt;br /&gt;&#8212; Mais quelle objection raisonnable avez-vous quant au fait de me parler ? Je ne sens rien que d'amical &#224; votre &#233;gard... &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne me regardait pas, tandis que je parlais, mais gardait son regard fix&#233; sur mon buste de Cic&#233;ron, qui, tel que j'&#233;tais assis, &#233;tait directement derri&#232;re moi, une quinzaine de centim&#232;tres au-dessus de ma t&#234;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Qu'avez-vous &#224; r&#233;pondre, Bartleby ? &#187;, dis-je, apr&#232;s avoir attendu un temps suffisamment consid&#233;rable pour une r&#233;ponse, temps pendant lequel il garda une inamovible contenance, sur laquelle ne paraissait que le plus faible tremblement concevable de la ligne plus p&#226;le de sa bouche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pour l'instant, je pr&#233;f&#232;re ne pas donner r&#233;ponse &#187;, dit-il, et il repartit dans son ermitage.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'&#233;tait encore plut&#244;t faible en moi, je le confesse, mais ses mani&#232;res &#224; cette occasion m'agac&#232;rent. Non seulement elles semblaient se r&#233;fugier dans un certain calme d&#233;dain, mais sa perversit&#233; me semblait ingrate, eu &#233;gard aux ind&#233;niables fa&#231;ons les plus correctes et l'indulgence qu'il avait re&#231;ues de moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et une nouvelle fois je m'assis, ruminant ce que je devais en conclure. Mortifi&#233; comme je l'&#233;tais par son comportement, et r&#233;solu comme je l'&#233;tais &#224; le renvoyer d&#232;s que j'entrerais dans le bureau, je ressentais n&#233;anmoins quelque chose de superstitieux grattant &#224; mon c&#339;ur, m'interdisant d'aller au bout de ma d&#233;cision, me d&#233;non&#231;ant comme un sc&#233;l&#233;rat si j'osais chuchoter le moindre mot amer contre ce d&#233;sesp&#233;r&#233; de l'humanit&#233;. Enfin, tirant famili&#232;rement ma propre chaise derri&#232;re son paravent, je m'assis et dit : &#171; Bartleby, &#231;a m'est &#233;gal que vous me r&#233;v&#233;liez ou pas votre histoire ; mais je vous supplie, en ami, d'obtemp&#233;rer autant qu'il doit l'&#234;tre aux usages de votre emploi. Dites-moi que vous aiderez &#224; collationner les copies demain ou les prochains jours : dites-moi que dans un jour ou deux vous commencerez &#224; &#234;tre un peu raisonnable. Dites-le, Bartleby.
&lt;br /&gt;&#8212; Pour l'instant, je pr&#233;f&#233;rerais ne pas &#234;tre un peu raisonnable &#187;, telle fut sa doucereuse r&#233;ponse de cadavre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juste &#224; cet instant, la porte de s&#233;paration s'ouvrit, et Nippers entra. Il semblait souffrir d'une insomnie inhabituelle, due &#224; une indigestion plus s&#233;v&#232;re qu'&#224; l'ordinaire. Il surprit les derniers mots de Bartleby.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Pr&#233;f&#232;re ne pas&lt;/i&gt;, hein ? &#187;, grin&#231;a Nippers. &#171; Je pr&#233;f&#233;rerais lui, si j'&#233;tais vous, monsieur (il s'adressait &#224; moi)... Je le &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rerais&lt;/i&gt;, je lui donnerais la pr&#233;f&#233;rence, fichue mule... De quoi s'agit-il, monsieur, qu'il &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rerait ne pas&lt;/i&gt; faire l&#224; tout de suite ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bartleby n'avait m&#234;me pas lev&#233; un sourcil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Monsieur Nippers, r&#233;pondis-je, je pr&#233;f&#233;rerais que pour l'instant vous vous retireriez. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est de cette fa&#231;on que je me suis mis &#224; involontairement utiliser le verbe &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rer&lt;/i&gt; dans toutes sortes d'emplois pas exactement indiqu&#233;s. Et je fr&#233;missais &#224; penser que mes rapports avec mon commis m'avaient d&#232;s &#224; pr&#233;sent et s&#233;rieusement affect&#233; au mental. Quelle autre aberration encore plus profonde en d&#233;coulerait ? Cette appr&#233;hension n'avait pas &#233;t&#233; sans efficacit&#233; pour me pousser &#224; des moyens suppl&#233;mentaires.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme Nippers s'en allait, la mine aigre et boudeuse, Turkey s'approcha mollement et r&#233;f&#233;rencieusement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Avec votre permission, monsieur, dit-il, hier je r&#233;fl&#233;chissais &#224; propos de Bartleby ici pr&#233;sent, et je me disais que s'il acceptait de pr&#233;f&#233;rer venir prendre une pinte de bonne bi&#232;re chaque midi, &#231;a ferait beaucoup pour le renflouer, et lui permettrait de nous aider &#224; collationner ses copies.
&lt;br /&gt;&#8212; Ah, vous auriez peut-&#234;tre trouv&#233; le mot exact, r&#233;pondis-je, tout excit&#233;.
&lt;br /&gt;&#8212; Avec votre permission, monsieur, lequel, de mot &#187;, demanda Turkey, se glissant respectueusement dans l'espace contraint derri&#232;re le paravent, me faisant bousculer le copiste. &#171; Lequel, de mot, monsieur ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais qu'on me laisse seul ici, dit Barleby, comme si cela l'offensait qu'on envahisse son intimit&#233;.
&lt;br /&gt;&#8212; C'est le mot, Turkey, je repris, c'est &#231;a.
&lt;br /&gt;&#8212; Oh, &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rer&lt;/i&gt; ? oui, un mot bizarre. Jamais je ne l'emploie pour moi-m&#234;me. Mais, monsieur, comme je le disais, s'il voulait bien &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rer&lt;/i&gt;...
&lt;br /&gt;&#8212; Turkey, je l'interrompis, merci de vous retirer.
&lt;br /&gt;&#8212; Oh, bien s&#251;r, monsieur, si vous &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rez&lt;/i&gt; que je me retire... &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il ouvrit la porte de s&#233;paration pour repartir, Nippers &#224; son pupitre &#233;changea un regard avec moi, et me demanda si je pr&#233;f&#233;rerais que tel acte soit copi&#233; sur papier bleu ou papier blanc. Il n'accentua m&#234;me pas malicieusement le verbe &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rer&lt;/i&gt;. C'&#233;tait &#233;vident qu'il lui &#233;tait sorti involontairement de la bouche. Je me mis &#224; penser que certainement nous devions prendre nos distances face &#224; un d&#233;ment qui d&#233;j&#224;, &#224; un certain point, avait pris possession de la langue, si ce n'est de la t&#234;te, de mes clercs et de moi-m&#234;me. Mais je jugeai prudent de ne pas prononcer son licenciement sur le champ.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie 1 _ &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3512' class=&#034;spip_in&#034;&gt;partie 2&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Bartleby, commis aux &#233;critures | partie 2</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3512</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3512</guid>
		<dc:date>2013-04-22T15:46:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>traduction &#169; Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Melville, Herman</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;... une histoire de Wall Street... &#8211; l'in&#233;puisable fable d'Herman Melville&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique128" rel="directory"&gt;Melville, Bartleby&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot767" rel="tag"&gt;Melville, Herman&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3512.jpg?1401128363' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/artoff3512.jpg?1401128377&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/1fp02S-0SEE?si=9WPAX9A5xknLNCFb&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2616' class=&#034;spip_in&#034;&gt;introduction, traduire Bartleby&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3511' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; &#8211; partie 1&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; &#8212; partie 2 (ci-dessous) ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le jour suivant, je remarquai que Bartleby ne &#173;faisait rien, sauf d'&#234;tre debout &#224; sa fen&#234;tre, dans sa r&#234;verie du mur mort. Comme je lui demandai pourquoi il ne recopiait pas, il me dit qu'il avait d&#233;cid&#233; de ne plus jamais &#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quoi, comment cela ? Quoi encore ? m'exclamai-je... Ne plus &#233;crire ?
&lt;br /&gt;&#8212; Plus.
&lt;br /&gt;&#8212; Et pour quelle raison ?
&lt;br /&gt;&#8212; N'en voyez-vous pas la raison pour vous-m&#234;me &#187;, me r&#233;pondit-il avec indiff&#233;rence ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je le regardai d'un air in&#233;branlable, et m'aper&#231;us comme ses yeux semblaient ternes et vitreux. Je pensais imm&#233;diatement que copier avec une telle et exemplaire diligence, toutes ces premi&#232;res semaines, aupr&#232;s de cette fen&#234;tre glauque, avait pu temporairement alt&#233;rer sa vision.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'en fus touch&#233;. Je lui dis un mot de condol&#233;ances. J'insinuai que bien s&#251;r il faisait sagement de s'abstenir d'&#233;crire pendant quelque temps ; et le pressai de saisir cette opportunit&#233; de prendre un peu d'exercice salutaire au bon air. Ce que cependant il ne fit pas. Quelques jours plus tard, mes autres clercs &#233;tant absents, dans la n&#233;cessit&#233; urgente d'envoyer un certain nombre de lettres le soir m&#234;me au courrier, je pensais que, n'ayant rien d'autre &#224; faire sur la terre, Bartleby condescendrait &#224; moins d'inflexibilit&#233; que d'ordinaire, et porterait ces lettres &#224; la Poste. Mais il le refusa d'un air absent. Et, non sans grand inconv&#233;nient, j'y allai moi-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et d'autres jours pass&#232;rent. Si les yeux de Bartleby s'am&#233;lioraient ou non, je ne peux rien en dire. &#192; ce qu'on pouvait en juger, je pense que oui. Mais quand je lui demandai s'ils s'am&#233;lioraient, il ne m'octroyait pas r&#233;ponse. En tout &#233;tat de cause, il ne reprenait pas la copie. &#192; la fin, alors que je l'en pressais, il m'informa qu'&#224; la copie il avait d&#233;finitivement renonc&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quoi, je m'exclamai ! &#192; supposer que vos yeux soient redevenus parfaitement bien, et m&#234;me meilleurs qu'auparavant, refuseriez-vous de copier ?
&lt;br /&gt;&#8212; J'ai renonc&#233; &#224; la copie &#187;, r&#233;pondit-il, et il s'&#233;clipsa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il demeura comme auparavant, une sorte d'appareil dans ma pi&#232;ce. Non &#8212;&#8200;si cela est concevable, il devient encore plus une sorte d'appareil qu'auparavant. Qu'y avait-il &#224; faire ? Il ne faisait plus rien dans le bureau : pourquoi restait-il ici ? &#192; l'&#233;vidence, il &#233;tait devenu pour moi une pierre, pas seulement comme en sautoir inutile, mais affligeante &#224; porter. Et pourtant j'&#233;tais d&#233;sol&#233; pour lui. Je ne dis pas la moiti&#233; de la v&#233;rit&#233; quand je dis que, &#224; sa propre charge, il me cr&#233;ait un malaise. S'il m'avait seulement indiqu&#233; un parent, un ami, j'aurais instantan&#233;ment &#233;crit, les aurait press&#233;s d'emmener le pauvre compagnon dans une retraite convenable. Mais il semblait seul, seul absolument dans l'univers. Un morceau d'&#233;pave en plein oc&#233;an. &#192; la fin, les besoins de mon affaire pass&#232;rent outre toute autre consid&#233;ration. Aussi d&#233;cemment que je le pus, je pr&#233;vins Bartleby qu'il aurait inconditionnellement &#224; quitter ces bureaux dans un d&#233;lai de six jours. Je l'incitai, dans l'intervalle, &#224; prendre les mesures pour se procurer un autre abri. Je lui proposai de l'aider dans cet effort, si lui-m&#234;me n'arrivait pas &#224; faire les premiers pas pour ce transfert. &#171; Et quand vous me quitterez d&#233;finitivement, Bartleby, ajoutai-je, vous verrez que vous ne partirez pas si d&#233;muni. Six jours &#224; compter de maintenant, souvenez-vous. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'expiration de ce temps, je jetai un &#339;il derri&#232;re le paravent, et bien s&#251;r, Bartleby y &#233;tait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je boutonnai ma veste, me pr&#233;parai ; avan&#231;ant lentement vers lui, je lui touchai l'&#233;paule et dit : &#171; Le moment est venu. Vous devez partir d'ici. J'en suis d&#233;sol&#233; pour vous. Voici votre argent, mais vous devez y aller.
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas, r&#233;pondit-il, continuant &#224; me tourner le dos.
&lt;br /&gt;&#8212; Vous le devez. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il resta silencieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notez que j'avais une confiance illimit&#233;e dans l'honn&#234;tet&#233; de cet homme. Il m'avait fr&#233;quemment rendu six pences ou shillings retrouv&#233;s par terre, parce que je peux &#234;tre plut&#244;t insouciant quand je me boutonne. L'&#233;change qui s'ensuivit ne doit pas &#234;tre consid&#233;r&#233; comme extraordinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, dis-je, je vous dois douze dollars sur votre paye ; en voici trente-deux. Les vingt suppl&#233;mentaires sont &#224; vous. Vous les acceptez ? &#187;, et je posai le compte devant lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne fit aucun mouvement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je vous les laisse l&#224; &#187;, et je pris un poids sur son pupitre pour les recouvrir. Puis, prenant mon chapeau et ma canne, je gagnai la porte, me retournai tranquillement et ajoutai :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quand vous aurez enlev&#233; vos affaires de ce pupitre, Bartleby, bien s&#251;r vous refermerez la porte &#8212; puisque tous les autres ont fini leur journ&#233;e sauf vous&#8200;&#8212;, et, s'il vous pla&#238;t, glissez votre cl&#233; sous le paillasson, que je la retrouve demain matin. Je ne vous verrai plus, donc au revoir. Si plus tard dans votre nouvel emploi je peux vous &#234;tre d'une aide quelconque, n'h&#233;sitez pas &#224; m'&#233;crire. Adieu, Bartleby, portez-vous bien. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais il ne r&#233;pondit pas un mot ; comme l'ultime colonne d'un temple ruin&#233;, il restait debout, muet et solitaire, dans le milieu de la pi&#232;ce d&#233;serte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme je revenais tout pensif &#224; la maison, ma vanit&#233; reprit le dessus sur ma piti&#233;. Je ne pouvais que m'enorgueillir de ma ma&#238;trise des ressources humaines en licenciant enfin Bartleby. Oui j'appelle cela ma&#238;trise, et cela appara&#238;trait ainsi &#224; n'importe qui y r&#233;fl&#233;chirait de fa&#231;on d&#233;passionn&#233;e. La beaut&#233; de ma d&#233;marche se r&#233;v&#233;lait &#224; ma parfaite qui&#233;tude. Aucune empoignade vulgaire, pas de provocation d'aucune sorte, pas de col&#232;re autoritaire, ni d'all&#233;es et venues intempestives &#224; travers les bureaux, &#233;ructant des ordres v&#233;h&#233;ments pour que Bartleby rassemble son paquetage de mendiant et disparaisse. Rien de tout cela. Sans m&#234;me avoir &#224; ordonner bruyamment &#224; Bartleby de partir &#8212;&#8200;comme l'aurait fait un g&#233;nie inf&#233;rieur&#8200;&#8212; j'&lt;i&gt;assumai&lt;/i&gt; le fait qu'il ait &#224; partir ; et sur ce fait &#233;tait construit tout ce que j'eus &#224; dire. Plus je pensais &#224; ma d&#233;marche, plus j'en &#233;tais enchant&#233;. N&#233;anmoins, le matin suivant, en me r&#233;veillant, j'avais des doutes &#8212; j'avais en gros laiss&#233; s'&#233;vanouir toutes les fum&#233;es de vanit&#233;. C'est toujours l'heure la plus agr&#233;able et la plus sage qu'ait un homme, celle qui suit l'heure de son r&#233;veil. Ma d&#233;marche me semblait aussi sagace que la veille &#8212;&#8200;mais juste en th&#233;orie. Qu'est-ce qu'il en serait en pratique, l&#224; &#233;tait la difficult&#233;. C'&#233;tait vraiment bien pens&#233;, d'avoir ainsi g&#233;r&#233; le d&#233;part de Bartleby ; mais, apr&#232;s tout, moi seul l'avais assum&#233;, et non pas Bartleby. C'&#233;tait cela la question : aurait-il assum&#233; de me quitter, ou bien avait-il &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;r&#233; ne pas&lt;/i&gt;. Il &#233;tait beaucoup plus un homme &#224; pr&#233;f&#233;rer qu'&#224; assumer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le petit-d&#233;jeuner aval&#233;, je descendis centre-ville, argumentant les probabilit&#233;s, pro et contra. Un moment, je pensais que tout cela se r&#233;v&#233;lerait un mis&#233;rable &#233;chec, et qu'on retrouverait Bartleby bien vivant, dans mon bureau, comme d'habitude ; le moment suivant, il me semblait s&#251;r que je trouverais enfin sa chaise vide. Et je balan&#231;ais d'un &#224; l'autre. Au coin de Broadway et de Canal Street, j'aper&#231;us un groupe de gens tr&#232;s excit&#233;, dans la plus s&#233;rieuse des conversations :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je tiens le pari qu'il ne l'a pas fait, dit une voix quand je passai.
&lt;br /&gt;&#8212; Pas fait ? je tiens ! dis-je, sortez votre mise. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'avais d&#233;j&#224; mis instinctivement la main &#224; la poche pour sortir ma propre mise, quand je me souvins qu'on &#233;tait jour d'&#233;lection. Les mots que j'avais entendus ne faisaient aucunement r&#233;f&#233;rence &#224; Bartleby, mais au succ&#232;s ou &#224; l'insucc&#232;s d'un des candidats pour la mairie. Obnubil&#233; comme je l'&#233;tais, j'imaginais que tout Broadway partageait mon souci, et discutait de la m&#234;me question. Je m'&#233;loignais, tr&#232;s reconnaissant au vacarme de la rue d'avoir occult&#233; ma provisoire absence d'esprit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme je l'avais pr&#233;vu, j'&#233;tais plus t&#244;t que de coutume &#224; la porte du bureau. Je restais &#233;couter un moment. Tout &#233;tait calme. Il devait &#234;tre parti. J'essayais la serrure. La porte &#233;tait verrouill&#233;e. Ainsi, ma d&#233;marche avait fonctionn&#233; comme un charme, il avait bien s&#251;r d&#251; s'&#233;vanouir. Pourtant, une certaine m&#233;lancolie s'y m&#234;lait : je m'excusais presque de mon si brillant succ&#232;s. Je fouillais sous le paillasson pour retrouver la cl&#233; que Bartleby avait d&#251; me laisser, quand mon genou heurta involontairement le panneau, &#233;mettant un bruit comme un appel &#224; compara&#238;tre, et une voix parvint en r&#233;ponse de l'int&#233;rieur : &#171; Pas tout de suite. Je suis occup&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait Bartleby.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'&#233;tais abasourdi. Pendant un instant, je restais comme cet homme, la pipe &#224; la bouche, un chaud apr&#232;s-midi sans nuages, il y a longtemps, en Virginie, frapp&#233; par un &#233;clair d'&#233;t&#233; ; il avait &#233;t&#233; tu&#233; devant cette fen&#234;tre o&#249; il se tenait, et &#233;tait rest&#233; pench&#233; l&#224; tout cet apr&#232;s-midi de cauchemar, jusqu'&#224; ce quelqu'un le touche, et qu'il tombe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pas parti ! &#187;, je murmurai enfin. Mais ob&#233;issant de nouveau &#224; cette extraordinaire ascendance que l'&#233;nigmatique copiste avait pris sur moi, et dont malgr&#233; mon irritation je ne pouvais compl&#232;tement me d&#233;prendre, je redescendis lentement l'escalier, repris la rue, et faisant le tour du bloc, examinai ce qu'il me restait &#224; faire, dans cette perplexit&#233; totalement in&#233;dite. Le mettre dehors juste en l'expulsant, je ne pouvais pas ; le conduire jusqu'&#224; la rue en l'appelant de tous les noms, je ne saurais pas ; appeler la police &#233;tait une id&#233;e d&#233;plaisante ; et cependant, lui permettre de se r&#233;jouir de son triomphe cadav&#233;rique sur moi-m&#234;me, cela non plus je n'osais y penser. Alors, que faire ? Ou bien, s'il n'y avait rien &#224; faire, y avait-il quoi que ce soit que je puisse mieux assumer en l'esp&#232;ce ? Oui, comme avant j'avais assum&#233; prospectivement que Bartleby partirait, maintenant je devais r&#233;trospectivement assumer qu'il &#233;tait parti. Je pouvais assumer de le mettre en &#339;uvre l&#233;gitimement, entrer au bureau comme de me d&#233;p&#234;cher, faire semblant de ne pas voir Bartleby du tout, marcher droit jusqu'&#224; lui comme s'il &#233;tait de l'air. Un tel proc&#233;d&#233; aurait &#224; un degr&#233; singulier l'apparence d'un coup d'&#233;clat. Il serait difficile &#224; Bartleby de r&#233;sister &#224; une telle application de mon principe d'assumer. Mais, &#224; la seconde vue, le succ&#232;s d'un tel plan semblait plut&#244;t douteux. Je me r&#233;solus une fois de plus &#224; tenter d'en discuter avec lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby &#187;, dis-je, entrant dans le bureau avec une expression tranquillement s&#233;v&#232;re : &#171; je suis vraiment m&#233;content. Je suis pein&#233;, Bartleby. J'avais augur&#233; mieux de vous. Je vous imaginais un gentleman d'une telle organisation, que dans tout dilemme d&#233;licat une l&#233;g&#232;re allusion aurait suffi &#8212; en clair, je l'ai assum&#233;e. Mais il se r&#233;v&#232;le que vous me d&#233;cevez. Pourquoi ? &#187; J'ajoutais, recommen&#231;ant sans plus d'affectation : &#171; Vous n'avez m&#234;me pas pris votre argent &#187;, en le lui montrant, juste l&#224; o&#249; je l'avais laiss&#233; le soir pr&#233;c&#233;dent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne r&#233;pondait rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Allez-vous, ou n'allez-vous pas me quitter ? &#187;, je lui demandais d'une passion soudaine, m'approchant brutalement de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas vous quitter &#187;, r&#233;pliqua-t-il, en mettant l'accent sur le ne pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mais quel droit sur cette terre avez-vous de rester ici ? Payez-vous un loyer ? Payez-vous mes imp&#244;ts ? Est-ce qu'il s'agit de votre propri&#233;t&#233; ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne r&#233;pondait rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#202;tes-vous pr&#234;t &#224; travailler et &#233;crire, d&#233;sormais ? Est-ce que vos yeux vont mieux ? Pouvez-vous me copier un bref acte ce matin ? Ou aider &#224; collationner quelques lignes ? Ou aller jusqu'&#224; la Poste ? En un mot, ferez-vous la moindre petite chose qui donnerait consistance &#224; votre refus de quitter les lieux ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se retira silencieusement dans son ermitage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'&#233;tais dans un tel &#233;tat de ressentiment nerveux que je pensai plus prudent de me garder pour l'instant d'autres d&#233;monstrations. Bartleby et moi &#233;tions seuls. Je me souvenais de la trag&#233;die de l'infortun&#233; Adams et de l'encore plus infortun&#233; Colt dans le bureau solitaire de ce dernier ; et comment le pauvre Colt, apr&#232;s avoir &#233;t&#233; ignominieusement provoqu&#233; par Adams, et l'autorisant imprudemment &#224; devenir encore plus &#233;nerv&#233;, avait sans y prendre garde pr&#233;cipit&#233; lui-m&#234;me l'issue finale &#8212; issue que personne ne pouvait certes plus d&#233;plorer que les protagonistes eux-m&#234;mes. Cela m'avait souvent frapp&#233;, dans mes r&#233;flexions sur le sujet, qu'une telle altercation aurait eu lieu sur la voie publique, ou bien dans une maison priv&#233;e, qu'elle ne se serait pas termin&#233;e comme elle l'a fait. C'&#233;tait la simple circonstance d'&#234;tre seuls dans un bureau vide, en &#233;tage, d'un immeuble o&#249; rien n'&#233;tait vou&#233; ni humanis&#233; par la vie domestique &#8212; un bureau sans tapis, sans nul doute d'apparence poussi&#233;reuse et d&#233;faite &#8212;&#8200;c'est ce qui avait d&#251; se produire, et avait grandement contribu&#233; &#224; augmenter le d&#233;sespoir irrit&#233; de Colt l'infortun&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais quand ce vieux ressentiment de l'affaire Adam me revint, et me tenta &#224; propos de Bartleby, je me d&#233;battis et le rejetai. Comment ? Simplement en me souvenant de l'injonction divine : &#171; Voici le nouveau commandement que je vous fais, aimez-vous les uns les autres &#187;. Oui, c'est ce qui m'avait sauv&#233;. Hors de plus hautes consid&#233;rations, la charit&#233; op&#232;re souvent comme une profonde sagesse et un principe de prudence &#8212;&#8200;une belle s&#233;curit&#233; pour qui l'applique. Des hommes ont commis le meurtre par jalousie, par col&#232;re, par haine, par &#233;go&#239;sme, par ambition intellectuelle ; mais je n'ai jamais entendu que personne n'ait commis un meurtre symbolique au nom de la douce charit&#233;. &#192; tout prix, en cette occasion, j'avais &#224; rabattre de mes sentiments d'exasp&#233;ration envers le copiste, et juger avec bienveillance de sa conduite. Pauvre type, pauvre type !, pensai-je, il n'a pas eu de mauvais but. Et &#224; c&#244;t&#233; de &#231;a, il en a vu de dures, on doit lui pardonner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je tentai imm&#233;diatement de m'occuper comme je le pouvais, et en m&#234;me temps de compenser mon d&#233;couragement. J'essayais de me convaincre qu'au cours de cette matin&#233;e, et de son plein gr&#233;, Bartleby &#233;mergerait de son ermitage, et tenterait une ligne de marche d&#233;cid&#233;e en direction de la porte. M&#234;me pas. Arriva midi et demi. Le visage de Turkey se mit &#224; rougeoyer, renversant son encrier, recommen&#231;ant son habituel tapage ; Nippers s'amollissait progressivement jusqu'au calme et &#224; la courtoisie ; Gingembre grignotait sa pomme du d&#233;jeuner ; et Bartleby restait debout devant sa fen&#234;tre dans une de ses plus profondes r&#234;veries du mur mort. Devais-je l'en r&#233;mun&#233;rer ? Ou seulement l'en remercier ? L'apr&#232;s-midi, je quittai le bureau sans lui avoir adress&#233; un seul mot de plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours pass&#232;rent, pendant lesquels, &#224; mes moments de loisir, je jetai un &#339;il &#224; &#171; La volont&#233; selon Edwards &#187;, et &#224; &#171; La n&#233;cessit&#233; comme sacerdoce &#187;. En ces circonstances, ces livres me sembl&#232;rent un soulagement. Progressivement, j'en venais &#224; me persuader que tous les troubles que j'&#233;prouvais, li&#233;s &#224; mon commis d'&#233;criture, m'avaient &#233;t&#233; r&#233;serv&#233;s depuis l'&#233;ternit&#233;, et que Bartleby m'&#233;tait envoy&#233; pour un myst&#233;rieux projet de la Providence en sa haute sagesse, ce qu'il n'appartenait pas &#224; un simple mortel comme j'&#233;tais d'&#233;lucider. Reste, Bartleby, reste derri&#232;re ton paravent, je pensai ; je ne te pers&#233;cuterai plus ; tu es aussi inoffensif et silencieux que ces vieilles chaises ; en bref, je ne me sens jamais dans une telle intimit&#233;, que quand je sais que tu es l&#224;. C'&#233;tait ce que je voyais, ce que je sentais ; je p&#233;n&#233;trais dans les buts myst&#233;rieux de ma vie. J'&#233;tais satisfait. D'autres peuvent avoir des t&#226;ches plus nobles &#224; accomplir ; mais ma mission en ce monde, Bartleby, est de te fournir d'un pupitre aussi longtemps que tu souhaiteras y demeurer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je crois que cette sagesse et cet &#233;tat d'esprit b&#233;ni auraient pu se prolonger longtemps, si ce n'avait &#233;t&#233; les remarques non sollicit&#233;es et pas tr&#232;s charitables que me lan&#231;aient mes relations professionnelles, quand je les accueillais dans mon bureau. Il en est souvent ainsi, que la constante confrontation des &#226;mes intol&#233;rantes vient &#224; bout des plus g&#233;n&#233;reuses. Encore que pour s&#251;r, quand j'y repense, il n'&#233;tait pas &#233;trange que les gens entrant dans mon bureau puissent &#234;tre choqu&#233;es par le singulier aspect de l'&#233;nigmatique Bartleby, et soient tent&#233;es de me lancer quelques sinistres r&#233;flexions le concernant. Parfois un substitut, en affaire avec moi, se pr&#233;sentant au bureau et n'y trouvant personne que le commis, tentait d'obtenir quelque information pr&#233;cise touchant ce qu'on avait en cours ; mais sans tenir aucun compte de ce qui venait de lui &#234;tre dit, Bartleby restait l&#224;, inamovible, au milieu de la pi&#232;ce. Alors, apr&#232;s l'avoir contempl&#233; dans cette position un moment, le substitut s'en repartait, pas mieux renseign&#233; qu'il &#233;tait venu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De m&#234;me lorsqu'une audience &#233;tait en cours, et que la pi&#232;ce se remplissait d'avocats et de t&#233;moins, et que le travail devait aller vite ; quelque gentleman l&#233;gitimement pr&#233;sent et d&#251;ment occup&#233;, voyant Bartleby &#224; ne rien faire du tout, lui demandait de courir &#224; son propre bureau (le bureau du gentleman) et en rapporter tel ou tel papier. Et immanquablement Bartleby refusait, demeurant aussi inoccup&#233; qu'auparavant. Alors le coll&#232;gue en restait tout &#233;bahi, et s'en prenait &#224; moi. Mais qu'aurais-je pu dire ? Au moins j'&#233;tais pr&#233;venu que dans l'ensemble de mon cercle professionnel se propageait une rumeur &#233;tonn&#233;e &#224; propos de cette bizarre cr&#233;ature que je gardais dans mes bureaux. Cela me tracassait r&#233;ellement. Et l'id&#233;e se faisait jour qu'il pourrait renverser l'&#339;uvre d'une longue vie, se faire ma&#238;tre de mes bureaux et me d&#233;nier toute autorit&#233; ; rendre perplexes mes clients ; et ruiner ma r&#233;putation professionnelle ; et projeter une ombre continuelle sur ces lieux ; se concentrer corps et esprit sur ses &#233;conomies (aucun doute qu'il d&#233;pensait moins d'une demie pi&#232;ce de dix cents par jour), et &#224; la fin peut-&#234;tre me mettre dehors, revendiquer la possession de mon bureau par le droit de son occupation perp&#233;tuelle : et toutes ces sombres anticipations me brouillaient de plus en plus, tandis que mes amis me lan&#231;aient sans repos leurs piques &#224; propos de ce fant&#244;me chez moi. Cela d&#233;cida d'un grand changement en moi. Je me r&#233;solus &#224; me remettre toutes les facult&#233;s d'aplomb, et rejeter au loin pour toujours cet intol&#233;rable cauchemar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant de me d&#233;cider &#224; un projet compliqu&#233; pour parvenir &#224; mes fins, je commen&#231;ai simplement par sugg&#233;rer &#224; Bartleby d'organiser lui-m&#234;me son d&#233;part d&#233;finitif. D'un ton calme et pond&#233;r&#233;, je soumis cette id&#233;e &#224; sa m&#251;re et soigneuse consid&#233;ration. Mais ayant pris trois jours pour y r&#233;fl&#233;chir, il me confirma que sa d&#233;termination finale restait la m&#234;me, en bref qu'il continuait de s'h&#233;berger chez moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que pouvais-je faire ? me disais-je &#224; moi-m&#234;me, boutonnant mon manteau jusqu'au dernier bouton. Qu'allais-je faire ? que pouvais-je oser ? Que pouvais-je en conscience d&#233;cider &#224; propos de cet homme, ou plut&#244;t ce fant&#244;me ? M'&#233;loigner de lui, je le devais ; partir, il le ferait. Mais comment ? Tu ne veux pas le chasser, le pauvre, p&#226;le, passif mortel &#8212; tu ne veux pas mettre dehors une telle cr&#233;ature sans d&#233;fense ? tu ne veux pas te d&#233;shonorer par une telle cruaut&#233; ? Non, je ne le veux pas, je ne le peux pas. Je le laisserais plut&#244;t vivre et mourir ici, ensuite j'y emmurerais ses restes. Et tu feras quoi ensuite ? Aucune de tes cajoleries ne le ferait changer d'avis ; en gros, c'est &#233;vident qu'il pr&#233;f&#232;re se cramponner &#224; toi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il fallait faire quelque chose de s&#233;rieux, quelque chose d'inhabituel. Quoi ! tu ne vas quand m&#234;me pas le faire arr&#234;ter par un policier, et envoyer son innocente p&#226;leur &#224; la prison des pauvres ? Et sur quelle base vous appuieriez-vous pour qu'une telle chose soit faite ? &#8212;&#8200;qu'il soit un clochard ? Quoi : il est un clochard, un vagabond, qui refuse de d&#233;m&#233;nager ? C'est parce qu'il ne veut pas &#234;tre un clochard, justement, que tu veux le faire arr&#234;ter comme clochard. C'est trop absurde. Aucun moyen de vie : l&#224; tu le tiens. Faux, de nouveau : parce qu'indubitablement ses propres moyens lui suffisent, et si ses possessions sont l'ultime preuve qu'un homme peut montrer de ses moyens, il peut en faire &#233;tat. Alors rien d'autre. Puisqu'il ne veut pas me quitter, je dois le quitter. Je vais changer de bureau ; d&#233;m&#233;nager plus loin ; je l'en pr&#233;viendrai, et que s'il tente une intrusion dans mes nouveaux locaux je le poursuivrai comme un vulgaire cambrioleur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est ainsi que je fis. Le lendemain, je m'adressai &#224; lui le premier : &#171; Ces bureaux sont vraiment trop loin de la mairie ; et l'air y est confin&#233;. En r&#233;sum&#233;, j'ai le projet de d&#233;m&#233;nager mes bureaux la semaine prochaine, et n'aurai plus besoin de vos services. Je vous en pr&#233;viens, que vous ayez le temps de trouver un autre emploi. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne fit pas de r&#233;ponse, et il n'y avait rien d'autre &#224; dire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le jour pr&#233;vu, je louai des charrettes et des bras, les requit &#224; mon adresse, et n'ayant que peu de mobilier, le tout fut emball&#233; en quelques heures. Tout du long, le copiste resta debout derri&#232;re le paravent, dont j'avais ordonn&#233; qu'il soit d&#233;m&#233;nag&#233; en dernier. On le retira, et une fois repli&#233; comme un grand livre, il d&#233;voila son occupant debout immobile au milieu de la pi&#232;ce nue. Je restai dans l'entr&#233;e &#224; le regarder un instant, alors que d&#233;j&#224; &#224; l'int&#233;rieur de moi quelque chose m'en faisait reproche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je r&#233;-entrai, la main dans ma poche &#8212;&#8200;et... et le c&#339;ur dans l'estomac.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Au revoir, Bartleby ; je m'en vais. Au revoir, et que Dieu vous soit en aide. Mais prenez &#231;a... &#187; Je lui glissai quelque chose dans la main. Mais cela retomba sur le plancher et alors, c'est &#233;trange &#224; dire, je me sentis comme d&#233;chir&#233; d'avec lui, dont j'avais &#233;t&#233; si longtemps &#224; me s&#233;parer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Install&#233; dans mes nouveaux quartiers, je gardai pendant un jour ou deux la porte ferm&#233;e &#224; cl&#233;, et guettai les bruits de pas dans le couloir. Quand je revenais au bureau apr&#232;s n'importe quelle petite absence, je m'arr&#234;tais sur le palier un instant, &#233;coutais attentivement, puis poussai la cl&#233;. Mais ces peurs &#233;taient sans fondement. Bartleby ne nous poursuivit jamais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je pensais que tout allait bien, quand un inconnu &#224; l'apparence troubl&#233;e me rendit visite, s'enqu&#233;rant de si j'&#233;tais la personne qui occupait il y peu des bureaux au n&#176;... de Wall Street.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pris d'un mauvais pressentiment, je r&#233;pondis que oui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Alors, monsieur &#187;, dit l'inconnu, qui se r&#233;v&#233;la &#234;tre un avocat, &#171; vous &#234;tes responsable de cet homme que vous avez laiss&#233; l&#224;-bas. Il refuse de faire aucune copie ; il refuse de faire quoi que ce soit ; il dit qu'il pr&#233;f&#232;re ne pas ; et il refuse de quitter les lieux.
&lt;br /&gt;&#8212; J'en suis d&#233;sol&#233;, monsieur &#187;, dis-je, d'un ton d'une impassible tranquillit&#233;, mais troubl&#233; &#224; l'int&#233;rieur. &#171; Mais vraiment, l'homme auquel vous faites allusion ne m'est rien&#8200;&#8212;&#8200;il n'est pas de mes amis ni de mes commis, et vous ne sauriez me rendre responsable de lui.
&lt;br /&gt;&#8212; Mais par piti&#233;, qui est-il ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je ne peux m&#234;me pas vous renseigner. Je ne sais rien de lui. Si je l'ai employ&#233; autrefois comme commis aux &#233;critures, il n'a rien effectu&#233; pour moi depuis bien longtemps.
&lt;br /&gt;&#8212; Alors je vais vite r&#233;gler &#231;a. Mes hommages, monsieur. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plusieurs jours pass&#232;rent et je n'entendis plus parler de rien, si bien que souvent je me sentais la charitable pulsion de venir frapper &#224; la porte et de voir le pauvre Bartleby, mais une certaine d&#233;licatesse ou je ne sais quoi me retenait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout est fini avec lui, maintenant, je finis par penser, quand apr&#232;s une autre semaine rien ne me fut venu aux oreilles. Mais arrivant au bureau le jour suivant, je trouvai plusieurs personnes attendant &#224; ma porte dans un grand &#233;tat d'excitation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Voil&#224; le monsieur, c'est celui qui vient &#187;, cria le principal, que je reconnus comme l'avocat qui &#233;tait pr&#233;c&#233;demment venu me voir seul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vous devez le faire partir, monsieur, et tr&#232;s vite &#187;, cria un homme corpulent parmi eux, s'avan&#231;ant sur moi, et en qui je reconnus le propri&#233;taire du n&#176;... de Wall Street. &#171; Ces gentlemen, mes locataires, ne peuvent pas le supporter plus longtemps ; M. B... (il montrait l'avocat) l'a mis hors de son bureau, mais maintenant il vit dans les parties communes de l'immeuble, assis sur la rampe de l'escalier toute la journ&#233;e, et dormant sur le palier la nuit. Tout le monde est concern&#233;, les clients ne viennent plus aux bureaux, on craint un lynchage, vous devez faire quelque chose, et sans d&#233;lai. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Atterr&#233; par ce flot, je reculais devant lui, et aurais pr&#233;f&#233;r&#233; m'enfermer &#224; cl&#233; dans mes nouveaux bureaux. En vain je persistais &#224; redire que Bartleby ne m'&#233;tait rien &#8212;&#8200;pas plus qu'&#224; aucun d'eux. En vain : j'&#233;tais la derni&#232;re personne connue &#224; avoir eu affaire avec lui, et ils me tendaient la facture. Effray&#233; qu'ils exposent tout cela dans la presse (comme une personne parmi eux m'en mena&#231;ait obscur&#233;ment), je mis les choses en balance, et &#224; la fin sugg&#233;rai que, si l'avocat voulait me permettre un entretien confidentiel avec le copiste, dans son propre bureau (&#224; l'avocat), je viendrais dans l'apr&#232;s-midi et ferais de mon mieux concernant la nuisance qui &#233;tait l'objet de leur plainte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Grimpant l'escalier de mon ancienne tani&#232;re, je d&#233;couvris Bartleby assis silencieusement sur la rampe du palier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Qu'est-ce que vous faites l&#224;, Bartleby ? demandai-je.
&lt;br /&gt;&#8212; Je suis assis sur la rampe &#187;, il r&#233;pondit avec douceur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je l'emmenai dans le bureau de l'avocat, qui nous laissa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, dis-je, &#234;tes-vous conscient que vous me causez grande affliction, &#224; vouloir continuer d'occuper le palier apr&#232;s avoir &#233;t&#233; renvoy&#233; du bureau ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Maintenant, de deux choses, l'une va se produire. Soit vous faites quelque chose, soit c'est &#224; vous qu'on va faire quelque chose. Dites-moi dans quelle sorte de m&#233;tier vous voudriez trouver un poste ? Voudriez-vous recommencer &#224; travailler comme commis aux &#233;critures pour quelqu'un ?
&lt;br /&gt;&#8212; Non, je pr&#233;f&#233;rerais ne pas faire aucun &#173;changement.
&lt;br /&gt;&#8212; Voudriez-vous &#234;tre employ&#233; dans un magasin ?
&lt;br /&gt;&#8212; C'est trop renferm&#233;, &#231;a. Non, je ne veux pas &#234;tre employ&#233;. Je ne suis pas exigeant.
&lt;br /&gt;&#8212; Trop renferm&#233;, je m'&#233;criai, alors que vous restez enferm&#233; tout le temps ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#233;rerais ne pas &#234;tre employ&#233; de magasin, reprit-il, comme pour &#233;vacuer une fois pour toutes cette petite suggestion.
&lt;br /&gt;&#8212; Qu'est-ce que vous penseriez de serveur dans un bar, c'est un travail qui vous irait ? Cela n'use pas la vue, au moins.
&lt;br /&gt;&#8212; Je n'en voudrais pas du tout. Comme je vous l'ai dit tout de suite, je ne suis pas exigeant. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa rh&#233;torique d&#233;cal&#233;e me d&#233;sarmait. Je revins &#224; la charge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Est-ce que vous voudriez voyager dans le pays pour recouvrir les impay&#233;s de commer&#231;ants ? Cela vous redonnerait de la sant&#233;.
&lt;br /&gt;&#8212; Non, je pr&#233;f&#233;rerais faire autre chose.
&lt;br /&gt;&#8212; Est-ce que vous voudriez voyager en &#173;Europe comme compagnon d'un jeune gentleman, cela d&#233;velopperait votre conversation &#8212; cela vous conviendrait ?
&lt;br /&gt;&#8212; Absolument pas. Cela ne me frappe pas que cela pourrait arranger quoi que ce soit. Je veux une situation stable. Hors cela, je ne suis pas exigeant.
&lt;br /&gt;&#8212; Stable, alors, vous le serez &#187;, je m'&#233;criai, maintenant perdant toute patience, et pour la premi&#232;re fois dans toute la gamme des exasp&#233;rations subies avec lui, m'envolant dans la passion. &#171; Si vous ne quittez pas ces lieux avant la nuit, je me sentirai oblig&#233; &#8212;&#8200;et bien s&#251;r je suis oblig&#233; de... de... de quitter les lieux moi-m&#234;me ! &#187; Je conclus en pleine absurdit&#233;, ne sachant plus quelle piste choisir pour bousculer son immobilit&#233; et obtenir son acquiescement. D&#233;sesp&#233;rant de tout effort suppl&#233;mentaire, je me h&#226;tai de le quitter, quand me vint une ultime pens&#233;e &#8212;&#8200;une de celles pour lesquelles j'avais d&#233;j&#224; &#233;t&#233; trop &#173;indulgent dans le pass&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, dis-je, dans le plus aimable ton auquel je pouvais me contraindre dans des circonstances si tendues, voulez-vous me suivre chez moi &#8212;&#8200;non pas &#224; mon bureau, mais dans mon appartement &#8212;, et y rester jusqu'&#224; ce que nous ayons conclu un arran&#173;gement qui soit de votre go&#251;t ? &#173;Venez, on y va &#173;maintenant, tout de suite.
&lt;br /&gt;&#8212; Non. Tout de suite je pr&#233;f&#233;rerais ne pas faire de changement du tout. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne r&#233;pondis rien. Mais &#233;chappant &#224; tout le monde par la soudainet&#233; et la rapidit&#233; de ma fuite, me pr&#233;cipitai hors de l'immeuble, remontai Wall Street jusqu'&#224; Broadway, et sautant dans le premier omnibus je fus rapidement hors d'une &#233;ventuelle poursuite. Aussit&#244;t que je retrouvai la tranquillit&#233;, il me semblait percevoir que j'avais fait maintenant tout ce qu'il &#233;tait possible de faire, respectant &#224; la fois la demande du propri&#233;taire et de ses locataires, et vis-&#224;-vis de mes propres souhaits et sens du devoir, au b&#233;n&#233;fice de Bartleby et pour le prot&#233;ger d'une pers&#233;cution plus rude. Je m'effor&#231;ais de me sentir &#224; nouveau insouciant et tranquille ; et ma conscience me justifiait en cela ; m&#234;me si bien s&#251;r je n'avais eu le succ&#232;s escompt&#233;. Effray&#233; que je sois d'&#234;tre &#224; nouveau pourchass&#233; par le propri&#233;taire en col&#232;re et ses locataires exasp&#233;r&#233;s, je confiai &#224; Nippers les affaires courantes, et pendant quelques jours je r&#233;sidai dans la partie haute de la ville et ses banlieues, l&#224; o&#249; &#233;taient mes racines ; je traversai vers Jersey City et Hoboken, et fis m&#234;me une br&#232;ve visite &#224; Manhattanville et Astoria. En fait je restai quasiment dans mon coin d'origine quelque temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand &#224; nouveau je revins au bureau, h&#233;las, je trouvai un message du propri&#233;taire sur ma table. Je l'ouvris les doigts tremblants. Il m'informa que le copiste avait &#233;t&#233; remis &#224; la police, qui avait transf&#233;r&#233; Bartleby &#224; Tombs comme clochard. En outre, comme j'en savais plus sur lui que n'importe qui d'autre, il me sugg&#233;rait de m'y rendre et d'&#233;tablir une d&#233;position convenable concernant les faits. Ces nouvelles eurent sur moi un effet contradictoire. D'abord je fus indign&#233; ; mais ensuite, je les approuvai plut&#244;t. L'&#233;nergie et le pragmatisme du propri&#233;taire l'avaient conduit &#224; adopter une d&#233;marche dont je ne pensais pas que j'aurais pu la d&#233;cider moi-m&#234;me ; et &#224; tout bien consid&#233;rer, en des circonstances si particuli&#232;res, cela semblait bien la seule solution.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme je l'appris par la suite, le pauvre copiste, quand on lui apprit qu'il serait conduit &#224; Tombs, n'offrit pas la moindre r&#233;sistance, mais, &#224; sa terne et &#173;impassible fa&#231;on, acquies&#231;a silencieusement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques badauds passionn&#233;s et curieux se &#173;joignirent &#224; l'assembl&#233;e ; et conduite par un agent fermement bras dessus bras dessous avec Bartleby, la procession silencieuse se fraya un chemin parmi le vacarme, la chaleur, la joie et la bruyante animation du d&#233;jeuner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le m&#234;me jour que je re&#231;us cette note, je me pr&#233;sentai &#224; Tombs ou, pour parler plus exactement, le &#173;Palais de justice. Devant l'officier responsable, j'exposai le but de ma d&#233;marche, et fut inform&#233; que l'individu que je d&#233;crivais y &#233;tait en effet d&#233;tenu. J'assurai alors au fonctionnaire que Bartleby &#233;tait un parfait honn&#234;te homme, qu'il fallait prendre soin de lui avec compassion, m&#234;me si son comportement &#233;tait quelque peu excentrique. Je racontai tout ce que je savais, et terminai par l'id&#233;e de le garder ici comme d&#233;tenu de la fa&#231;on la moins rude possible &#8212;&#8200;m&#234;me si bien s&#251;r je savais comme c'&#233;tait difficile. En tout &#233;tat de cause, si rien de mieux ne pouvait &#234;tre fait, qu'on l'accueille &#224; l'hospice de charit&#233;. Je sollicitais ensuite de pouvoir m'entretenir avec lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'&#233;tant pas inculp&#233; de quoi que ce soit, et parfaitement inoffensif et paisible, on l'avait laiss&#233; d&#233;ambuler librement dans la prison, et plus sp&#233;cialement dans cette cour qui avait une pelouse au milieu. C'est ici que je le trouvai, debout tout seul dans l'endroit le plus tranquille, le visage face &#224; un grand mur, quand tout autour, depuis les barreaux &#233;troits des cellules, je voyais dirig&#233;s sur lui les yeux des meurtriers et des voleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby !
&lt;br /&gt;&#8212; Je vous reconnais, dit-il, sans m&#234;me se retourner, mais je n'ai rien &#224; vous dire.
&lt;br /&gt;&#8212; Ce n'est pas moi qui vous ai exp&#233;di&#233; ici, Bartleby, dis-je, pein&#233; durement de sa suspicion implicite. Et pour vous, ce n'est pas un lieu si ex&#233;crable. On n'a rien &#224; vous reprocher, pour vous maintenir ici. Et regardez, ce n'est pas un endroit si triste qu'on pourrait le penser. Regardez, vous avez le ciel, vous avez de l'herbe...
&lt;br /&gt;&#8212; Je sais o&#249; je suis &#187;, r&#233;pondit-il, et comme il ne voulut rien dire d'autre, je le laissai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme je revenais dans le couloir, m'accosta un grand homme sanguin, en tablier, qui, me d&#233;signant la cour du pouce sur son &#233;paule, me dit :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; C'est votre ami, celui-l&#224; ?
&lt;br /&gt;&#8212; Oui.
&lt;br /&gt;&#8212; Il veut mourir de faim ? Si c'est ce qu'il veut, la gamelle de la prison c'est parfait.
&lt;br /&gt;&#8212; Vous &#234;tes qui ? je demandai, ne sachant pas quoi r&#233;pondre &#224; une personne sans tenue officielle, dans un tel endroit.
&lt;br /&gt;&#8212; J'suis le cantinier. Quand les gentlemen ont des amis ici, c'est moi qui m'occupe d'eusses et qu'ils aient de quoi d&#233;j'ner.
&lt;br /&gt;&#8212; &#199;a se passe comme &#231;a ? &#187;, dis-je, me retournant vers le gardien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me r&#233;pondit que oui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bon, alors, dis-je, en glissant un peu d'argent dans la main du cantinier (ou celui qu'ils nommaient ainsi), je vous demanderai de bien surveiller mon ami, ici ; procurez-lui le meilleur d&#233;jeuner que vous pourrez. Et soyez poli avec lui le plus possible.
&lt;br /&gt;&#8212; Vous voulez me pr&#233;senter ? &#187;, dit le cantinier, me regardant avec une expression prouvant son impatience de donner un &#233;chantillon de son savoir-faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pensant que tout cela serait au b&#233;n&#233;fice du copiste, j'acquies&#231;ai ; et demandant son nom au cantinier, je retournai avec lui vers Bartleby.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bartleby, c'est M. Cotlets ; il vous sera bien utile.
&lt;br /&gt;&#8212; Votre serviteur, m'sieur, votre serviteur, ajouta le cantinier, lui faisant une basse r&#233;v&#233;rence derri&#232;re son tablier. J'esp&#232;re que vous trouverez votre s&#233;jour agr&#233;able, m'sieur ; &#8212;&#8200;de grands espaces, des appartements frais, m'sieur &#8212;&#8200;j'esp&#232;re que vous resterez avec nous quelque temps. On fera tout pour le mieux. Puis-je esp&#233;rer que Mme Cotlets et moi-m&#234;me aurons le plaisir de vous recevoir pour d&#233;j'ner, m'sieur, dans notre propre appartement ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je pr&#233;f&#232;re ne pas d&#233;jeuner aujourd'hui, dit Bartleby, se d&#233;tournant. Je suis en d&#233;saccord avec cela. Je n'ai pas l'habitude de d&#233;jeuner. &#187; Et apr&#232;s avoir dit cela, il se rendit sur l'autre c&#244;t&#233; de la cour, et reprit position face au mur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; C'est quoi, &#231;a ? dit le cantinier, s'adressant &#224; moi avec &#233;bahissement. L'est bizarre, non ?
&lt;br /&gt;&#8212; Je crois qu'il est un peu &lt;i&gt;d&#233;rang&#233;&lt;/i&gt;, dis-je, tristement.
&lt;br /&gt;&#8212; D&#233;rang&#233; ? Vous appelez &#231;a d&#233;rang&#233; ? Bon sang, sur ma t&#234;te, je pensais que cet ami &#224; vous &#233;tait un gentleman faussaire ; ils sont toujours p&#226;les et avec l'air innocent, les faussaires. Je peux pas avoir piti&#233;, je peux pas les aider, m'sieur. Vous connaissez Monroe Edwards ? &#187;, ajouta-t-il de fa&#231;on touchante, et il s'arr&#234;ta. Alors, posant avec compassion sa main sur mon &#233;paule, il soupira : &#171; Il est mort de consomption, &#224; Sing-Sing. Vous s'riez pas en relation avec Monroe ?
&lt;br /&gt;&#8212; Non, je n'ai jamais &#233;t&#233; en relation avec aucun faussaire. Mais je ne peux pas rester plus longtemps. Gardez un &#339;il sur mon ami. Vous n'y perdrez pas. Je vous reverrai. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours encore, j'obtins un nouveau permis de visite pour Tombs et m'en allai par les couloirs en qu&#234;te de Bartleby, sans parvenir &#224; le trouver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je l'ai vu sortir de sa cellule il n'y a pas si longtemps, dit un gardien. Il doit &#234;tre &#224; tra&#238;ner dans la cour. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et je partis dans cette direction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vous cherchez l'homme qui ne dit rien ? dit un autre gardien en me d&#233;passant. Il est couch&#233; par l&#224;-bas &#8212;&#8200;il dort dans la cour. Je l'ai vu encore il y a vingt minutes. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La cour &#233;tait parfaitement calme. Elle n'&#233;tait pas accessible au commun des d&#233;tenus. Les murs qui la bordaient, d'une &#233;paisseur &#233;tonnante, retenaient tous les sons derri&#232;re eux. Le caract&#232;re &#233;gyptien de la construction pesait sur moi de fa&#231;on glauque. Mais un doux gazon emprisonn&#233; poussait sous les pieds, pouss&#233; l&#224; au c&#339;ur des pyramides &#233;ternelles, semblait-il, par une &#233;trange magie, &#224; travers les fissures, ou les graines port&#233;es par les oiseaux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blotti bizarrement &#224; la base du mur, ses genoux remont&#233;s, et couch&#233; sur le c&#244;t&#233;, sa t&#234;te touchant la pierre froide, j'aper&#231;us Bartleby d&#233;vast&#233;. Mais rien ne remuait. Je m'arr&#234;tai, puis vins aupr&#232;s de lui ; me penchant sur lui, je vis que ses yeux &#233;taient grands ouverts ; sinon il semblait endormi, profond&#233;ment. Quelque chose me poussa &#224; le toucher. J'attrapai sa main, et un fr&#233;missement &#233;lectrique me remonta le bras, me traversa la moelle &#233;pini&#232;re jusqu'aux pieds.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La face toute ronde du cantinier surgit devant moi. &#171; Son d&#233;j'ner est pr&#234;t. Aujourd'hui non plus, il ne d&#233;jeunera pas ? Il vit toujours sans d&#233;j'ner ?
&lt;br /&gt;&#8212; Il vit sans d&#233;jeuner, r&#233;pondis-je, et je lui fermai les yeux.
&lt;br /&gt;&#8212; Eh ! Il roupille, non ?
&lt;br /&gt;&#8212; Avec les rois et les princes &#187;, murmurai-je.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Il ne me semble pas qu'il y ait besoin d'approfondir plus loin cette histoire. L'imagination suppl&#233;era ais&#233;ment au maigre compte rendu de l'internement du pauvre Bartleby. Mais avant de quitter le lecteur, je voudrais dire que, si ce bref r&#233;cit l'a suffisamment int&#233;ress&#233;, et &#233;veill&#233; sa curiosit&#233; &#224; savoir qui &#233;tait Bartleby, et quel genre de vie il mena avant que le pr&#233;sent narrateur en fasse rapport, je peux seulement r&#233;pondre que cette curiosit&#233; je la partage enti&#232;rement, mais suis incapable d'y satisfaire. Au point de difficilement savoir s'il m'est possible de divulguer un point mineur de cette rumeur qui me parvint quelques mois apr&#232;s le d&#233;c&#232;s du copiste. Sur quelle base elle repose, je ne peux m&#234;me pas le v&#233;rifier ; et bien s&#251;r, en quelle proportion elle est vraie, je ne peux l'&#233;tablir. Mais attendu que ce vague rapportage n'&#233;tait pas sans avoir suscit&#233; de mon c&#244;t&#233; un int&#233;r&#234;t &#233;trangement suggestif, m&#234;me si triste, il pourra en &#234;tre de m&#234;me pour d'autres ; aussi j'en ferai bri&#232;vement mention. Ce bruit, le voici : que Bartleby avait &#233;t&#233; un commis aux &#233;critures subordonn&#233; au Bureau des Lettres Mortes &#224; Washington, et qu'il en avait &#233;t&#233; soudainement r&#233;voqu&#233; par un changement administratif. Quand je pense &#224; cette rumeur, je ne peux pas pr&#233;ciser plus ad&#233;quatement l'&#233;motion qui me prend. Lettres Mortes ! est-ce que cela ne sonne pas comme &lt;i&gt;homme mort&lt;/i&gt; ? Concevez un homme par nature et infortune enclin au d&#233;sespoir blafard, est-ce qu'aucun poste ne serait plus apte &#224; le rehausser que celui de continuellement manipuler ces lettres perdues, et de les livrer aux flammes ? Parce qu'on les br&#251;le annuellement par pleines charret&#233;es. Parfois, du tas de papier, le terne commis trouve une alliance : le doigt auquel elle &#233;tait destin&#233;e, peut-&#234;tre, est devenu cendres ; un billet de banque offert par &#233;l&#233;mentaire charit&#233; : et celui &#224; qui il &#233;tait destin&#233; ni ne mange ni m&#234;me n'aura plus jamais faim ; de l'espoir pour ceux qui meurent sans espoir ; de bonnes nouvelles pour ceux qui meurent suffoqu&#233;s par de constantes calamit&#233;s. Aux courses de la vie, ces lettres conduisent &#224; la mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ah, Bartleby ! Ah humanit&#233; !&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
&lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3511' class=&#034;spip_in&#034;&gt;partie 1&lt;/a&gt; _ partie 2
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
