<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>le tiers livre, web &amp; litt&#233;rature</title>
	<link>https://www.tierslivre.net/spip-443/</link>
	<description>web &amp; litt&#233;rature, &#233;dition num&#233;rique, ateliers d'&#233;criture &amp; vid&#233;o-journal</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?id_rubrique=23&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Fran&#231;ois Rabelais | Travaille, villain, travaille...</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article1566</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article1566</guid>
		<dc:date>2015-06-01T05:16:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>_ tiers livre, grandes pages</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;savez-vous les tr&#233;sors du Quart-Livre ?&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton1566.jpg?1352732569' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; note 2019 : version vid&#233;o, voir &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;30 fois Rabelais&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'&#233;coute : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_46Laboureur.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment le diable fut tromp&#233; par une vieille de papefigui&#232;re&lt;/a&gt;, chap V/VI/VII, 15'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Un des plus beaux morceaux du Quart-Livre, et l'occasion d'un magnifique croisement avec Montaigne &#224; propos de la figue dans le cul de l'&#226;ne... Texte int&#233;gral ci-dessous pour &#233;coute avec sous-titrage. Cet enregistrement et d'autres de ce site sont d&#233;sormais ins&#233;r&#233;s sur les audioguides propos&#233;s aux visiteurs de la Devini&#232;re, bel honneur.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; NOTA (10 novembre 2014) : je serai ce samedi 14 &#224; la Sorbonne pour le colloque &lt;a href=&#034;http://www.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/PROGRAMME_WEB_RABELAIS_DEF.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Inextinguible Rabelais&lt;/a&gt; propos&#233; par Mireille Huchon, juste avant cl&#244;ture par Fran&#231;ois Rigolot, &#224; qui nous avons tous consid&#233;rable dette. Le texte de la perf sera mis en ligne au moment pr&#233;cis o&#249; je la commencerai, vers 17h....&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;pr&#233;sentation&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Si le &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/tnc/spip.php?article166&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gargantua&lt;/a&gt; est r&#233;guli&#232;rement replac&#233; au programme des &#233;coles, c'est comme &lt;i&gt;La M&#233;tamorphose&lt;/i&gt; de Kafka : effet best-seller qui cache la structure et l'enjeu de l'oeuvre, et les immenses probl&#232;mes soulev&#233;s par le Quart Livre, le majestueux, l'infini &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; (voir au tout d&#233;but de &lt;i&gt;Les mots et les choses&lt;/i&gt; de Foucault, la place qu'il lui donne &#224; c&#244;t&#233; de Borges).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet extrait du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, une tr&#232;s simple fable campagnarde, mais brass&#233;e par la gigantesque technique de Rabelais. Lisez, d&#232;s les premi&#232;res lignes, autant de plaies sur ce pauvre pays qu'en temps ordinaire de Sarkozie, et puis, de ce type qui se cache dans l'eau b&#233;nite, avec juste les narines au dehors : &lt;i&gt;comme un canard au plonge&lt;/i&gt;... (c'est un de mes projets, un inventaire de tous les &lt;i&gt;comme&lt;/i&gt; de Rabelais, apr&#232;s le premier du &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;jambe de&#231;a jambe del&#224;, comme les petitz enfans sus les chevaux de bois&lt;/i&gt;). &#192; noter aussi comment l'intervention du narrateur se fait en synchronie avec l'histoire. Et admirez, juste &#224; la fin, comment elle croise carr&#233;ment le temps-r&#233;cit, invention du flash-back (&lt;i&gt;eusmes advertissement... la mani&#232;re fut telle...&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Imaginez que monsieur le diable ait dit qu'il s'en allait &lt;i&gt;tenter&lt;/i&gt; les &#233;tudiants et lyc&#233;ens d'aujourd'hui &#224; &lt;i&gt;laisser p&#232;res &amp; m&#232;res, renoncer &#224; la police commune, soy emanciper des edictz de leur Roy, vivre en libert&#233; soubterraine, mespriser un chascun, de tous se mocquer&lt;/i&gt;, non, heureusement, il n'a choisi que ceux de &lt;a href=&#034;http://www.chris-kutschera.com/Trebizonde.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Trebizonde&lt;/a&gt;, tout le monde peut &#234;tre rassur&#233;. Mais comment il vous corne pour toujours aux oreilles, ce magnifique &lt;i&gt;vivre en libert&#233; soubterraine&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les illustrations ci-dessous proviennent de &lt;i&gt;Comment Pantagruel monta sur mer, Le Quart-Livre de Rabelais&lt;/i&gt; &#8211; texte en fran&#231;ais moderne et annotations par Fran&#231;ois Bon - mise en page Massin - illustrations de Nicole Claveloux, Klaus Ensikat, Henri Galeron, Roberto Innocenti, Dusan Kallay, Fran&#231;ois Place, Claude Ponti et Roland Topor, &#224; l'initiative du Centre de Promotion du Livre de Jeunesse de Seine Saint-Denis - &#233;ditions Hatier, 1996, &#233;puis&#233;. C'est Roberto Innocenti &#224; qui &#233;tait &#233;chu le petit diable, il a aussi illustr&#233; des textes de Dickens et d'Andersen : un grand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nombreux autres textes et exp&#233;rimentations dans la rubrique &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Rabelais &#224; haute voix haute&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Rabelais | Le diable et le laboureur&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 1 &#8211; Comment Pantagruel descendit en l'&#238;le des Papefigues |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Au lendemain matin recontrasmes l'isle des Papefigues. Lesquelz iadis estoient riches &amp; libres, &amp; les nommoit on Guaillardetz, pour lors estoient paouvres, mal heureux, &amp; subiectz aux Papimanes. L'occasion avoit est&#233; telle. Un iour de feste annuelle &#224; bastons, les Bourguemaistres, Syndicz &amp; gros Rabiz Guaillardetz estoient allez passer temps &amp; veoir la feste en Papimanie, isle prochaine. L'un d'eulx voyant le protraict Papal (comme estoit de louable coustume publicquement le monstrer es iours de feste &#224; doubles bastons) luy feist la figue. Qui est en icelluy pays signe de contempnement &amp; derision manifeste. Pour icelle vanger les Papimanes quelques iours apr&#232;s sans dire guare, se mirent tous en armes, surprindrent, saccaig&#232;rent, &amp; ruin&#232;rent toute l'isle des Guaillardetz : taill&#232;rent &#224; fil d'esp&#233;e tout home portant barbe. Es femmes &amp; iouvencaulx pardonn&#232;rent avecques condition semblable &#224; celle dont l'empereur Frederic Barberousse iadis usa envers les Milanois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les Milanois s'estoient contre luy absent rebellez, &amp; avoient l'Imperatrice sa femme chass&#233; hors la ville ignominieusement mont&#233;e sus une vieille mule nomm&#233;e Thacor &#224; chevauchons de rebours : s&#231;avoir est le cul tourn&#233; vers la teste de la mule, &amp; la face vers la croppi&#232;re. Frederic &#224; son retour les ayant subiuguez &amp; resserrez feist telle diligence qu'il recouvra la cel&#232;bre mule Thacor. Adoncques on mylieu du grant Brouet par son ordonnance le bourreau mist es membres honteux de Thacor une Figue praesens &amp; voyans les citadins captifz : puys crya de par l'Empereur &#224; son de trompe, que quiconques d'iceulx vouldroit la mort evader, arrachast publicquement la Figue avecques les dens, puys la remist on propre lieu, sans ayde des mains. Quiconques en feroit refus, seroit sus l'instant pendu &amp; estrangl&#233;. Aulcuns d'iceulx eurent honte &amp; horreur de telle tant abhominable amende : la postpous&#232;rent &#224; la craincte de mort : &amp; feurent penduz. Es aultres la craincte de mort domina sus telle honte. Iceulx avoir &#224; belles dens tir&#233; la Figue, la monstroient au Boye apertement disans. Ecco lo fico.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En pareille ignominie, le reste de ses paouvres &amp; desolez Guaillardetz feurent de mort guarantiz &amp; saulvez. Feurent faicts esclaves &amp; tributaires &amp; leurs feut impos&#233; nom de Papefigues : par ce qu'au protraict Papal avoient faict la Figue. Depuys celluy temps les paouvres gens n'avoient prosper&#233;. Tous les ans avoient gresle, tempeste, peste, famine, &amp; tout malheur, comme eterne punition du pech&#233; de leurs ancestres &amp; parens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voyans la mis&#232;re &amp; calamit&#233; du peuple, plus avant entrer ne voulusmes. Seulement pour prendre de l'eaue beniste &amp; &#224; Dieu nous recommander, entrasmes dedans une petite chapelle pr&#232;s le havre ruin&#233;e, desol&#233;e, &amp; descouverte, comme est &#224; Rome le temple de sainct Pierre. En la chapelle entrez &amp; prenens de l'eaue beniste, apperceusmes dedans le benoistier un home vestu d'estolles, &amp; tout dedans l'eaue cach&#233;, comme un Canart au plonge, except&#233; un peu du nez pour respirer. Au tour de luy estoient troys prebstres bien ras &amp; tonsurez, lisants le Grimoyre, &amp; coniurans les Diables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pantagruel trouva le cas estrange. Et demandant quelz ieux c'estoient qu'ilz iouoient l&#224;, feut adverty que depuys troys ans passez avoit en l'isle regn&#233; une pestilence tant horrible que pour la moiti&#233; &amp; plus, le pays estoit rest&#233; desert, &amp; les terres sans possesseurs. Pass&#233;e la pestilence, cestuy home cach&#233; dedans le benoitier, aroyt un champ grand &amp; restile, &amp; le semoyt de touzelle en un iour &amp; heure qu'un petit Diable (lequel encores ne s&#231;avoit ne tonner ne gresler, fors seulement le Persil &amp; les choux, encor aussi ne s&#231;avoit ne lire, n'escrire) avoit de Lucifer impetr&#233; venir en ceste isle des Papefigues soy recreer &amp; esbatre, en laquelle les Diables avoient familiarit&#233; grande avecques les hommes &amp; femmes, &amp; souvent y alloient passer temps. Ce Diable arriv&#233; au lieu s'adressa au Laboureur, &amp; luy demanda ce qu'il faisoit. Le paouvre home luy respondit qu'il semoit celluy champ de touzelle, pour soy ayder &#224; vivre l'an suyvant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voire mais (dist le Diable) ce champ n'est pas tien, il est &#224; moy, &amp; m'appartient. Car depuys l'heure &amp; le temps qu'au Pape vous feistez la figue, tout ce pays nous feut adiug&#233;, proscript, &amp; abandonn&#233;. Bled semer toutesfoys n'est mon estat. Pourtant ie te laisse le champ. Mais c'est en condition que nous partirons le profict.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie le veulx, respondit le Laboureur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I'entens (dist le Diable) que du profict advenent nous ferons deux lotz. L'un sera ce que croistra sus terre, l'aultre ce que en terre. Le choix m'appartient, car ie suys Diable extraict de noble &amp; antique race, tu n'es qu'un villain. Ie choizis ce que sera en terre, tu auras le dessus. En quel temps sera la cuillette ? A my Iuilet, respondit le Laboureur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or (dist le Diable) ie ne fauldray me y trouver. Fays au reste comme est le doibvoir. Travaille villain, travaille. Ie voys tenter du guaillard pech&#233; de luxure les nobles nonnains de Pettesec, les Cagotz &amp; Brissaulx aussi. De leurs vouloirs ie suys plus que asceur&#233;. Au ioindre sera le combat.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_944 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/RABroberto1.jpg?1229893929' width='500' height='530' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 2 &#8211; Comment le petit Diable feut tromp&#233; par un laboureur de Papefigui&#232;re |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;La my Iuilet venue le Diable se representa au lieu acompaign&#233; d'un escadron de petitz Diableteaulx de coeur. L&#224; rencontrant le Laboureur, luy dist. Et puys villain comment t'es tu port&#233; depuys ma departie ? Faire icy convient nos partaiges.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est (respondit le laboureur) raison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors commen&#231;a le Laboureur avecques ses gens seyer le bled. Les petitz Diables de mesmes tiroient le chaulme de terre. Le Laboureur battit son bled en l'aire, le ventit, le mist en poches, le porta au march&#233; pour vendre. Les Diableteaulx feirent de mesmes, &amp; au march&#233; pr&#232;s du Laboureur pour leur chaulme vendre s'assirent. Le Laboureur vendit tresbien son bled, &amp; de l'argent emplit un vieulx demy brodequin, lequel il portoit &#224; sa ceincture. Les Diables ne vendirent rien : ains au contraire les paizans en plein march&#233; se mocquoient d'eulx.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le march&#233; clous dist le Diable au Laboureur. Villain tu me as ceste foys tromp&#233;, &#224; l'aultre ne me tromperas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Monsieur le Diable, respondit le Laboureur, comment vous auroys ie tromp&#233;, qui premier avez choysi. Vray est qu'en cestuy choix me pensiez tromper, esperant rien hors terre ne yssir pour ma part, &amp; dessoubs trouver entier le grain que i'avoys sem&#233;, pour d'icelluy tempter les gens souffreteux, Cagotz, ou avares, &amp; par temptation les faire en vos lacz trebucher. Mais vous estez bien ieune au mestier. Le grain que voyez en terre, est mort &amp; corrumpu, la corruption d'icelluy a est&#233; generation de l'aultre que m'avez veu vendre. Ainsi choisissiez vous le pire. C'est pourquoy estez mauldict en l'Evangile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laissons (dist le Diable) ce propous, de quoy ceste ann&#233;e sequente pourras tu nostre champ semer ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour profict, respondit le Laboureur, de bon mesnaigier le conviendroit semer de Raves.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or (dist le Diable) tu es villain de bien, s&#232;me Raves &#224; force ie les garderay de la tempeste, &amp; ne gresleray dessus. Mais entends bien, ie retiens pour mon partaige, ce que sera dessus terre, tu auras le dessoubs. Travaille villain, travaille. Ie voys tenter les Hereticques, ce sont ames friandes en carbonnade : monsieur Lucifer a sa cholicque, ce luy sera une guorge chaulde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venu le temps de la cuillette, le Diable se trouva au lieu avecques un esquadron de Diableteaux de chambre. L&#224; rencontrant le Laboureur &amp; ses gens commen&#231;a seyer &amp; recuillir les feuilles des Raves. Apr&#232;s luy le Laboureur bechoyt &amp; tiroyt les grosses Raves, &amp; les mettoit en poches. Ainsi s'en vont tous ensemble au march&#233;. Le Laboureur vendoit tresbien ses Raves. Le Diable ne vendit rien. Que pis est, on se mocquoit de luy publicquement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie voy bien villain, dist adoncques le Diable, que par toi ie suys tromp&#233;. Ie veulx faire fin du champ entre toy &amp; moy. Ce se fera en tel pact, que nous entregratterons l'un l'aultre, &amp; qui de nous deux premier se rendra, quittera sa part du champ. Il entier demourera au vaincueur. La iourn&#233;e sera &#224; huictaine. Va villain, ie te gratteray en Diable. Ie alloys tenter les pillars, Chiquanous, desguyseurs de proc&#232;s, notaires fauls&#232;res, advocatz prevaricateurs : mais ilz m'ont fait dire par un truchement, qu'ilz estoient tous &#224; moy. Aussi bien se fasche Lucifer de leurs ames. Et les renvoye ordinairement aux Diables souillars de cuisine, si non quand elles sont saulpouldr&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_945 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/RABroberto2.jpg?1229893974' width='500' height='507' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Vous dictez qu'il n'est desieuner que de escholliers : dipner, que d'advocatz : ressiner, que de vinerons : soupper, que de marchans : reguoubillonner, que de chambri&#232;res. Et tous repas que de Farfadetz. Il est vray de faict monsieur Lucifer se paist &#224; tous ses repas de Farfadetz pour entr&#233;e de table. Et se souloit desieuner de escholliers. Mais (las) ne s&#231;ay par quel malheur depuys certaines ann&#233;es ilz ont avecques leurs estudes adioinct les sainctes Bibles. Pour ceste cause plus n'en pouvons au Diable l'un tirer. Et croy que si les Caphards ne nous y aident, leurs oustans par menaces, iniures, force, violence, &amp; bruslemens leur sainct Paul d'entre les mains, plus &#224; bas n'en grignoterons. De advocatz pervertisseurs de droict, &amp; pilleurs des paouvres gens, il se dipne ordinairement, &amp; ne luy manquent. Mais on se fasche de tousiours un pain manger. Il dist nagu&#232;res en plein chapitre qu'il mangeroit voluntiers l'ame d'un Caphard, qui eust oubli&#233; soy en son sermon recommander. Et promist double paye &amp; notable appoinctement &#224; quiconques luy en apporteroit une de broc en bouc. Chascun de nous se mist en queste. Mais rien n'y avons profict&#233;. Tous admonnestent les nobles dames donner &#224; leur convent. De ressieuner il s'est abstenu depuys qu'il eut sa forte colicque, provenente &#224; cause que es contr&#233;es Boreales l'on avoit ses nourissons vivandiers, charbonniers, &amp; chaircuitiers oultrag&#233; villainement. Il souppe tresbien des marchans usuriers, apothecaires, faulsaires, billonneurs, adulterateurs de marchandises. Et quelques foys qu'il est en ses bonnes, reguobillonne de chambri&#232;res, les quelles avoir beu le bon vin de leurs maistres remplissent le tonneau d'eaue puante. Travaille villain, travaille. Ie voys tenter les escholiers de Trebizonde, laisser p&#232;res &amp; m&#232;res, renoncer &#224; la police commune, soy emanciper des edictz de leur Roy, vivre en libert&#233; soubterraine, mespriser un chascun, de tous se mocquer, &amp; prenans le beau &amp; ioyeulx petit beguin d'innocence Poeticque, soy tous rendre Farfadetz gentilz.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 3 &#8211; Comment le Diable fut tromp&#233; par une Vieille de Papefigui&#232;re |&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Le laboureur retournant en sa maison estoit triste &amp; pensif. Sa femme tel le voyant, cuydoit qu'on l'eust au march&#233; desrobb&#233;. Mais entendent la cause de sa melancholie, voyant aussi la bourse pleine d'argent, doulcement le reconforta : &amp; l'asceura que de ceste gratelle mal aulcun de luy adviendroit. Seulement que sus elle il eust &#224; se poser &amp; reposer. Elle avoit i&#224; pourpens&#233; bonne yssue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le pis, disoit le Laboureur, ie n'en auray qu'une estrassade ie me rendray au premier coup, &amp; luy quitteray le champ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rien, rien, dist la vieille, posez vous sus moy, &amp; reposez, laissez moy faire. Vous m'avez dict que c'est un petit Diable, ie le vous feray soubdain rendre, &amp; le champ nous demourera. Si c'eust est&#233; un grand Diable, il y auroit &#224; penser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le iour de l'assignation estoit lors qu'en l'isle no' arrivasmes. A bonne heure du matin le Laboureur s'estoit tresbien confess&#233;, avoit communi&#233;, comme bon catholicque, &amp; par le conseil du Cur&#233; s'estoit au plonge cach&#233; dedans le benoistier, en l'estat que l'avions trouv&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sus l'instant qu'on nous racontoit ceste histoire, eusmez advertissement que la vieille avoit tromp&#233; le Diable, &amp; guaign&#233; le champ. La mani&#232;re feut telle. Le Diable vint &#224; la porte du Laboureur, &amp; sonnant s'escria.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;O villain, villain. Cza, &#231;a, &#224; belles gryphes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puys entrant en la maison guallant &amp; bien deliber&#233;, &amp; ne y trouvant le Laboureur advisa sa femme en terre pleurante &amp; lamentante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'est cecy ? demandoit le Diable. O&#249; est il ? Que faict il ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ha (dist la vieille) o&#249; est il le meschant, le bourreau, le briguant ? Il m'a affol&#233;e, ie suis perdue, ie meurs du mal qu'il m'a faict.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comment ? dist le Diable : Qu'y a il ? Ie le vous gualleray bien tantoust.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ha, dist la vieille, il m'a dict le bourreau, le tyrant, l'esgratineur de Diables, qu'il avoit huy assignation de se gratter avecques vous, pour essayer ses ongles il m'a seulement gratt&#233; du petit doigt icy entre les iambes, &amp; m'a du tout affol&#233;e. Ie suys perdue, iamais ie ne gueriray, reguardez. Encores est il all&#233; ches le mareschal soy faire esguizer &amp; apoincter les gryphes. Vo' estez perdu monsieur le Diable mon amy. Saulvez vous, il n'arrestera poinct. Retirez vous, ie vous en prie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors se descouvrit iusques au menton en la forme que iadis les femmes Persides se praesent&#232;rent &#224; leurs enfans fuyans de la bataille, &amp; luy monstra son comment &#224; nom ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le Diable voyant l'enorme solution de continuit&#233; en toutes dimentions, s'escria : Mahon, Demiourgon, Meg&#232;re, Alecto, Persephone, il ne me tient pas. Ie m'en voys bel erre. Cela ? Ie luy quitte le champ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entendens la catastrophe &amp; fin de l'histoire nous retirasmes en nostre nauf. Et l&#224; ne feimes aultre seiour. Pantagruel donna au tronc de la fabricque de l'Ecclise dixhuyt mille Royaulx d'or, en contemplation de la paouvret&#233; du peuple, &amp; calamit&#233; du lieu.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_946 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/RABroberto3.jpg?1229893995' width='500' height='531' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rabelais | &#171; ce monde ne faict que resver, il approche de sa fin &#187;</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4056</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4056</guid>
		<dc:date>2014-11-15T13:55:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>facs, &#233;coles, enseignement</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;intervention au colloque Sorbonne, &#171; Rabelais inextinguible &#187;, le 15 novembre 2014&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot29" rel="tag"&gt;facs, &#233;coles, enseignement&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4056.jpg?1416059705' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
Pris &#224; grand honneur l'invitation faite par Mireille Huchon d'intervenir dans colloque Sorbonne (le m&#234;me amphi Descartes o&#249; on &#233;tait il y a 3 semaines pour &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article1770&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;mutation num&#233;rique de l'&#233;crit&lt;/a&gt;). Plaisir et timidit&#233; &#224; intervenir juste avant un de nos plus grands d&#233;fricheurs, Fran&#231;ois Rigolot, qui m'a litt&#233;ralement appris, d&#233;but des ann&#233;es 80, &#224; lire Rabelais.
&lt;p&gt;Le plaisir aussi de se trouver immerg&#233; dans un bain vivant de jeunes chercheurs, d&#233;j&#224; impliqu&#233;s dans l'enseignement (&#224; Marne-la-Vall&#233;e, &#224; Cr&#233;teil etc), et d'autres venus de Rimouski ou de Tokyo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'y retrouver aussi, en bonne fraternit&#233;, Alain Lecomte, directeur du mus&#233;e Rabelais &#224; la Devini&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fascination ce matin &#224; l'intervention de Franck Lestringant, &#224; partir d'un de mes passages f&#233;tiches de Rabelais, la mappemonde dans la barbe de Panurge, chapitre XXVIII du Tiers Livre, ou &#224; celle de Wes Williams sur les langues de Panurge. Regrets d'avoir loup&#233; les interventions de Pierre Jourde et Michel Butor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ci-dessous mon intervention de cl&#244;ture, calibr&#233;e pour 23 minutes &#8211; dernier &#233;tat avant conversion epub pour le support d'impro. [Nota, juste apr&#232;s : l'impro a &#233;videmment &#233;t&#233; tr&#232;s diff&#233;rente, mais je laisse ici les notes telles quelles.]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle n'est explicitement cit&#233;e qu'une fois, mais &#8211; sur l'historicit&#233; du Cinqui&#232;me Livre dans ce que nous pouvons reconstituer d'une g&#233;n&#233;tique de Rabelais, sur la r&#233;&#233;criture des titres des vieux Gargantua populaires avant l'&#233;criture du Pantagruel, sur les usages de grammaire et orthographe obsol&#232;tes pour d&#233;caler l'&#226;ge r&#233;f&#233;rentiel fictif du Gargantua, cette intervention se veut un hommage naturellement respectueux &#224; l'apport de Mireille Huchon pour quinconque veut revenir &#224; l'oeuvre par excellence fondatrice de notre langue &#8211; son &lt;i&gt;Rabelais grammairien&lt;/i&gt; n'a jamais quitt&#233; le coin &#171; atelier Rabelais &#187; de ma biblioth&#232;que, o&#249; les plus anciens sont Plattard, Lefranc, Sain&#233;an mais quoi, certainement pas plus d'une vingtaine de livres, qu'a rejoint sa biographie de Rabelais, parue il y a 2 ans...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette rubrique &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;, lectures de la plupart des textes &#233;voqu&#233;s ci-dessous. Et dans la librairie num&#233;rique, r&#233;cente mise en place d'un epub rassemblant les 4 livres, accompagn&#233;s chaque fois d'une introduction d&#233;taill&#233;e sur la lecture et les enjeux d'&#233;criture : &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3619#rab'&gt;Rabelais, les 4 livres&lt;/a&gt; pour usage sur ordinateur (copier/coller possible), tablette et liseuse, dont Kindle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 1 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Combats gagn&#233;s, pas encore gagn&#233;s, et liste de tout ce que je ne sais toujours pas dans Rabelais. . Et merci de bien tenir compte de ma position d'&#233;nonciation : non pas depuis votre savoir, mais celle de ma pratique d'auteur, pragmatique, arbitraire... et poitevine. Je sais tr&#232;s bien qu'il n'est pas question d'aborder Rabelais sans l'armature parall&#232;le des savoirs, et la dette est &#224; vous tous.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 2 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Qu'il y a un double amont &#224; Rabelais. Que ce qui l'am&#232;ne chez Claude Nourry dit le prince, c'est d&#233;j&#224; une histoire intellectuelle, qui vient rejoindre l'histoire naissante de l'imprimerie. &#192; nous de remonter cette histoire, et ce qu'elle nous dit de leur savoir, de leur compr&#233;hension de leur &#234;tre au monde. Et qu'avant m&#234;me de se lancer dans ce recueil des farces &#233;tudiantes, principalement collect&#233;es &#224; Paris, il intervient dans la recomposition des titres de ces vieux Gargantua populaires &#224; bout de course. L'&#233;lan de m&#233;tier en amont du Pantagruel comme fait g&#233;n&#233;tique essentiel, et hommage &#224; qui l'a &#233;tabli.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 3 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Le mot Africque toujours aporte du nouveau&lt;/em&gt;. &#171; J'y vois des hippopotames et des girafes &#187; disait Flaubert. &#171; Mais comme nous les aimons, ces lourds mat&#233;riaux que la phrase de Flaubert soul&#232;ve et laisse retomber avec le bruit intermittent d'un excavateur &#187;, disait Proust qui n'a jamais lu Rabelais. Revenir &#224; la langue de Rabelais pour cette capacit&#233; d'image dans le temps m&#234;me d'&#233;nonciation des mots. Force brute et irrationnelle de la langue ; on comprend que l'universit&#233; veille soigneusement &#224; ce que ce ne soient jamais les m&#234;mes qui traitent de Rabelais, de Flaubert, de Proust.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 4 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;On a longtemps cru au Cinqui&#232;me Livre et puis tout s'est progressivement remis en place, &#233;bauch&#233;, cannibalis&#233; mais aussi prolong&#233;. C'&#233;tait commode : l'auteur continue d'&#233;crire mais n'a pas le temps d'aller au bout. Sauf que. Apport d&#233;cisif de Mireille Huchon : comprendre le non Cinqui&#232;me Livre, c'est se contraindre &#224; enfin lire dans leur radicalit&#233; et leur surgissement le Tiers et le Quart Livre. D&#233;sormais, le cinqui&#232;me livre rassemblant ces &#233;crits qui, apr&#232;s le Gargantua, restent enclos dans ce grand silence biographique de Rabelais &#224; Turin, le myst&#232;re de la fin ouverte du Quart Livre r&#233;sonne &#224; bien plus haute &#233;chelle : fin sur l'ouvert. Honneur &#224; Michel Foucault, dans l'ouverture de &lt;em&gt;Les mots et les choses&lt;/em&gt;, d'avoir braqu&#233; la lampe sur la liste &#8211; la toute premi&#232;re liste alphab&#233;tique de l'oeuvre &#8211; des animalcules dans le fond de la bouche, dans les liquides du corps : apr&#232;s, il n'y avait plus rien &#224; &#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 5 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Ce qu'induit cette r&#233;volution mentale assign&#233;e aux textes du Cinqui&#232;me Livre : la double cassure sym&#233;trique interne au Tiers Livre. La premi&#232;re est la plus fascinante : on est pr&#234;t &#224; s'embarquer, on est sur le port, en Utopie, on a juste un petit d&#233;tail dont il faut s'assurer. Justement, le &lt;em&gt;Sois asseur&#233; de ton vouloir&lt;/em&gt; que Pantagruel ne cessera de demander &#224; Panurge. Alors on descend, et on ne retrouvera l'embarquement qu'au terme du livre. Seulement, on n'est pas descendu dans le lieu narratif du livre, mais on est de retour dans la g&#233;ographie du pays natal &#8211; non pas le r&#233;el r&#233;f&#233;rentiel, mais le r&#233;f&#233;rentiel de l'&#233;criture &#8211; et commence cette gigantesque enqu&#234;te sur les strates et registres et locuteurs de ce qui fonde par le verbe la relation entre les hommes. Il suffit qu'on nous le dise, quand on le sait que resterait-il d'aberrant ? Et la coupure sym&#233;trique : non pas le retour au port et cet envahissement du chanvre, mais juste avant. Dans l'enqu&#234;te sur la langue vient le tour du fou : le fou est &#224; quelques heures de barque sur la Loire, lieu de circulation organis&#233;e, rapide et s&#233;curis&#233;e. Mais pour ramener le fou, le temps va se distendre : le temps d'&#233;couter le juge, le m&#233;decin, le pr&#234;tre. Alors le fou viendra o&#249; il doit dans l'enqu&#234;te, l&#224; o&#249; elle brise d&#233;finitivement sa coque. Comprendre pourquoi le Tiers Livre a autant besoin de nous pour &#234;tre lu, aujourd'hui encore, aujourd'hui toujours.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 6 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Ce qu'on a nomm&#233; &lt;em&gt;r&#233;alisme&lt;/em&gt; de Rabelais, quel clich&#233; pour mauvais manuels. Est-ce que jamais la litt&#233;rature aurait affaire &#224; autre chose qu'au monde et comment nous nous le repr&#233;sentons, dans la permanente friction de nous-m&#234;mes et de ce monde, ou de ses repr&#233;sentations, ce que nous y mettons de corps mais tout pareillement de r&#234;ve ? Rabelais est d&#233;finitivement notre langue parce qu'il est celui qui &#233;tablit les &#233;tapes de cette repr&#233;sentation : on fait na&#238;tre le livre dans l'int&#233;rieur d'un livre (la g&#233;n&#233;alogie qui ouvre le Pantagruel), et puis, au terme de ce t&#226;tonnement dans le livre, voil&#224; qu'on rentre dans la bouche du g&#233;ant, la bouche donc qui &#233;nonce le livre. Et ce qu'on y trouve c'est la r&#233;alit&#233; qu'on conna&#238;t. &lt;em&gt;Et le premier que y trouvay, ce fut ung bon homme qui plantoit des choulx. Dont tout esbahy luy demanday. Mon amy que fays tu icy ? Ie plante, dist il, des choux. Et &#224; quoy ny comment ? dys ie. Ha monsieur, dist il, nous ne povons pas estre tous riches. Ie gaigne ainsi ma vie : &amp; les porte vendre au march&#233; en la cit&#233; qui est icy derriere. Iesus (dys ie) il y a icy ung nouveau monde.&lt;/em&gt; Alors c'est Rabelais lui-m&#234;me qui franchit une &#233;tape dans la confrontation de l'&#233;criture au monde. Ce chapitre est un des plus beaux de toute l'oeuvre : comment pourrait-il seulement &#234;tre lu si on le place &lt;em&gt;apr&#232;s&lt;/em&gt; le Gargantua et non comme &lt;em&gt;acc&#232;s&lt;/em&gt; au Gargantua ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 7 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Qui donc a not&#233; l'&#233;bahissement qu'il y a &#224; consid&#233;rer la biographie de Rabelais entre 1532 et 1534, et comment il y prend ou y d&#233;coupe la force physique de l'&#233;criture de ce livre massif qu'est le Gargantua, arrach&#233; &#224; quoi, et quelles nuits ? La composition fragmentaire, et l'utilisation de figures pr&#233;-&#233;crites, le lui a peut-&#234;tre rendu possible : le livre s'invente par lui-m&#234;me, et non depuis la t&#234;te. Pour nous c'est r&#233;gl&#233; : on ne lirait pas &lt;em&gt;Swann&lt;/em&gt; avant &lt;em&gt;Combray&lt;/em&gt;, on ne comprendrait rien &#224; Proust, ni &lt;em&gt;Mort &#224; Cr&#233;dit&lt;/em&gt; avant le &lt;em&gt;Voyage au bout de la nuit&lt;/em&gt;, sous pr&#233;texte qu'ils &#233;voquent des r&#233;alit&#233;s en ordre chronologique inverse &#224; la composition des livres. D'o&#249; notre reconnaissance &#224; qui a &#233;tabli les marqueurs de cette ant&#233;riorit&#233; devenue fait d'&#233;criture, au m&#234;me titre que les autres marqueurs de fiction : les d&#233;clinaisons fossiles qui font para&#238;tre ce livre, &#224; ses lecteurs de 1534, comme &#233;crit en fran&#231;ais anciens, et ces lignes, en ouverture du livre, dont les rats ont mang&#233; le d&#233;but &#8211; si ce n'est pas une preuve d'anciennet&#233;, &#231;a ? Pourtant, la reprise m&#234;me de figures pr&#233;sentes dans le Pantagruel, enfance, &#233;ducation, guerre, tend &#224; montrer que tout le livre affirme qu'il est suite, prolongement, creusement. Consid&#233;rer cela vraiment s&#233;rieusement, pour occulter enfin l'ombre que Gargantua projette sur le reste de l'oeuvre. Se souvenir de comment Lagarde et Michard, pour simplifier, ins&#233;rait la lettre de Gargantua &#224; Pantagruel, &lt;em&gt;Ie voy les brigans, les bourreaux, les avanturiers, les palefreniers de maintenant plus doctes que les docteurs et prescheurs de mon temps&lt;/em&gt; parmi les extraits du Gargantua, et non du Pantagruel.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 8 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Toujours se souvenir de comment la langue doit &#224; chaque pas inventer ses outils. Par exemple, ne pas savoir dire la nuit : o&#249; l'on ne voit pas, saurait-on &#233;crire ? Dans Gargantua, le moine conduit l'escarmouche dans le jour pas encore lev&#233;, mais o&#249; la nuit se d&#233;fait juste assez, et c'est cette ruse qui permettra la victoire. Dans la Temp&#234;te, c'est la vision stroboscopique : le s&#233;quencement des &#233;clairs trouant la nuit. &lt;em&gt;Le ciel tonner du hault, fouldroyer, esclairer, pluvoir gresler, l'air perdre sa transparence, devenir opacque, tenebreux &amp; obscurcy, si que aultres lumi&#232;res ne nous apparoissoit que des fouldres, esclaires, &amp; infractions des flambantes nu&#233;es.&lt;/em&gt; Cervant&#232;s am&#233;liorera la technique, quand Sancho entrera dans le Toboso, ou quand le Quichotte et Sancho seront immobilis&#233;s pr&#232;s du moulin &#224; foulon : scandale, &#224; condition de paralyser les personnages (mais pas ce qu'ils entendent, ni les odeurs de la peur), le r&#233;cit peut s'immiscer dans la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 9 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Et ainsi de l'&#233;criture du corps. Nous avons tous gard&#233; par sympathie l'ancien Pl&#233;iade Rabelais. Note de Plattard avant la longue &#233;num&#233;ration de Quaresmeprenant : &#171; on notera la connaissance que Rabelais a de l'anatomie &#187;. Ce qu'&#233;crit Rabelais de l'anatomie : &lt;em&gt;le trou du cul comme un miroir cristallin&lt;/em&gt;. Mais comme elles r&#233;sonnent, les &lt;em&gt;parties internes&lt;/em&gt; de Quaresmeprenant :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;&lt;em&gt; &lt;p&gt;La memoire avoit, comme une escharpe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le sens commun, comme un bourdon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'imagination, comme quarillonnement de cloches.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La conscience, comme un denigement de Heronneaulx.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les deliberations, comme une poch&#233;e d'orgues.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La repentence, comme l'equippage d'un double canon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les entreprinses, comme la sabourre d'un guallion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'entendement, comme un breviaire dessir&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les intelligences, comme limaz sortans des fraires.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La volunt&#233;, comme troys noix en une escuelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le desir, comme six boteaux de sainct foin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le iugement, comme un chaussepied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La discretion, comme une mouffle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La raison, comme un tabouret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 10 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Et quelle &#233;num&#233;ration li&#233;e aux m&#233;tiers, &#224; l'artisanat, &#224; la transformation des mati&#232;res, &#224; comment l'homme se b&#226;tit son monde. Il faudra encore 80 ans presque pour que paraisse, en 1632, l'&lt;em&gt;Essay sur les merveilles de nature&lt;/em&gt;, d'Etienne Binet, qui n'a jamais &#233;t&#233; admis pour ce qu'il est, un r&#233;f&#233;rent majeur de notre litt&#233;rature. L'&#233;viction de Binet, qui parle des m&#233;tiers de la forge, du verre, du cuir, de la mine, des armes, mais y ins&#232;re le citron tant il lui para&#238;t g&#233;om&#233;trique, complexe et &lt;em&gt;ouvr&#233;&lt;/em&gt;, p&#232;se par anticipation dans les murs &#233;rig&#233;s autour de Rabelais. La fin de non-recevoir qui p&#232;se depuis l'origine sur la langue de Rabelais est la fin de non-recevoir &#224; la t&#226;che pour la langue de s'abandonner au monde.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 11 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Je ne sais toujours pas pourquoi le r&#244;le du nombre soixante-dix huit dans le Tiers Livre. Je ne sais toujours pas, revenant toujours &#224; Lucien Febvre malgr&#233; l'immense apport de Michael Screech, quel &#233;tait le Dieu de Rabelais et comment en lui il agissait un peu comme &lt;em&gt;lequel sus un long baston bien dor&#233; portoit une statue de boys mal taill&#233;e &amp; lourdement paincte, telle que la descrivent Plaute, Iuvenal, &amp; Pomp. Festus. A Lion au carneval on l'appelle Maschecroutte : ilz la nommoient Manduce. C'estoit une effigie monstrueuse, ridicule, hydeuse, &amp; terrible aux petitz enfans : ayant les &#339;ilz plus grands que le ventre, &amp; la teste plus grosse que tout le reste du corps, avecques amples, larges, &amp; horrificques maschou&#232;res bien endentel&#233;es tant au dessus comme au dessoubs : les quelles avecques l'engin d'une petite chorde cach&#233;e dedans le baston dor&#233; l'on faisoit l'une contre l'aultre terrificquement clicquetter, comme &#224; Metz l'on faict du Dragon de sainct Clemens&lt;/em&gt;. &#192; Chambord r&#233;cemment on vient de mettre &#224; jour un escalier dans l'int&#233;rieur d'un mur. Un escalier sans porte d'acc&#232;s en bas, et qui ne donne sur rien en haut : par simple n&#233;cessit&#233; &#233;sot&#233;rique. Nous savons seulement qu'&#224; chaque lecture de Rabelais nous mettons nous-m&#234;mes &#224; jour un de ces escaliers que nous n'y savions pas.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 12 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Comment entrer dans l'illisibilit&#233; de Rabelais, si elle transporte et impose pr&#233;cis&#233;ment ces enjeux de fond : Fran&#231;ois Rigolot a &#233;t&#233; le premier &#224; analyser ce qu'il se jouait de politique dans la controverse de Baisecul &amp; Humevesne &#8211; ce modeste livre de 1972, tome 10 des &lt;em&gt;&#201;tudes rabelaisiennes&lt;/em&gt; chez Droz, a explos&#233; ma lecture de Rabelais, me l'a ouvert : &lt;em&gt;Les langages de Rabelais&lt;/em&gt;. Accessoirement, quand nous ne disposons pas de brouillons ou manuscrits, de l'importance dans la compr&#233;hension de la gen&#232;se de son invention, qu'il se soit tromp&#233; et ait ins&#233;r&#233; &#224; retardement un deuxi&#232;me chapitre IX dans le Pantagruel. La figure du roi, les images de la mis&#232;re du peuple, mais aussi les instruments de musique qui s'y multiplient, mais aussi la fa&#231;on de s'organiser de la langue, par seule libert&#233; d'association. Le premier Rabelais que j'ai lu, c'&#233;tait l'exemplaire Larousse en 3 tomes qu'un copain de la bataille de Verdun (instituteur portant lunettes, on lui avait confi&#233; le r&#244;le de facteur, et, comme vend&#233;en, l'entretien de l'&#226;ne qui servait &#224; porter les sacs de courrier) avait offert &#224; mon grand-p&#232;re, parce qu'il &#233;tait de Fontenay-le-Comte. La controverse de Baisecul &amp; Humevesne y &#233;tait supprim&#233;e, pareil que la page &lt;em&gt;pourquoy les moines ont-ils la couille si longue&lt;/em&gt; est arrach&#233;e dans le seul exemplaire original qui nous reste du Pantagruel, celui de la biblioth&#232;que royale, depuis le bombardement de Dresde en 1945.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 13 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;L'ancien fran&#231;ais est une langue &#233;trang&#232;re qu'on sait d'avance&lt;/em&gt;, disait Paul Val&#233;ry. &lt;em&gt;Du couscous dans une marmite&lt;/em&gt; pour remplacer &lt;em&gt;du coscosson dans un bourrabaquin&lt;/em&gt;, traduisait Maurice Rat qui, pour l'Int&#233;grale du Seuil, voulait un Rabelais en fran&#231;ais moderne. Revenir aux langues parl&#233;es dans les rues de Paris : Rabelais &#233;crit avec la langue pr&#233;cise de son territoire, &#231;a tombe bien, c'est l&#224; qu'il est n&#233;. M&#234;me L'Hermenault ou Poitiers ne parlent pas cette langue-l&#224;. Seulement c'est la langue de cette cour, qui par pr&#233;caution se tient &#224; l'&#233;cart de Paris, et par hygi&#232;ne se d&#233;place de mois en mois tout au long de la Loire. Quand la langue fran&#231;aise devient la langue de Provence et Languedoc, le z&#233;ro arabe reflue et on ressort les bouliers. La force de Rabelais, quand &lt;em&gt;lire&lt;/em&gt; est encore forc&#233;ment lire &lt;em&gt;&#224; haulte voix inlassablement&lt;/em&gt;, et le livre une partition logogriphe &#233;tablie pour celui qui en fait lecture aux autres, c'est ce mime qui rend la narration intelligible m&#234;me quand la langue ne l'est pas. C'est G&#233;rard Defaux je crois qui signale l'irruption en 1537 du mot latin &lt;em&gt;berettus&lt;/em&gt;, pour accompagner une coiffure promise &#224; certain destin. Dans Rabelais, des dizaines de mots ont leur premi&#232;re occurrence : on a oubli&#233; &lt;em&gt;dilucule&lt;/em&gt; mais gard&#233; &lt;em&gt;cr&#233;puscule&lt;/em&gt;, myst&#232;re. On sait qu'il nous invente architectes, extase, turbine et bien d'autres. Mais un n&#233;ologisme comme &lt;em&gt;phare&lt;/em&gt; est banal, juste une transcription du grec &lt;em&gt;pharos&lt;/em&gt;. Voil&#224; cependant comment il nous l'explique : &lt;em&gt;Phares. Haultes tours sus le rivaige de la mer, esquelles on allume une lanterne on temps qu'est tempeste en mer pour addresser les mariniers, comme vous povez veoir &#224; la Rochelle &amp; Aigues Mortes.&lt;/em&gt; Ce que construit Rabelais peut &#234;tre entendu sans conna&#238;tre, ou tr&#232;s peu, de sa langue d'&#233;nonciation &#8211; est-ce que c'est ce qui lui donne sa force jusqu'&#224; nous ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 14 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Cette &#233;tranget&#233; qu'est la pr&#233;sence de Fran&#231;ois Villon, marchand de moutarde dans le Pantagruel, criminel amoureux de la torture qu'il inflige dans le chapitre Tappecoue du Quart Livre : de quel h&#233;ritage Villon est-il le nom ? Dans ce monde de la narration voix, son oeuvre se r&#233;pand par recopie : Rabelais l'a lue bien avant que Marot l'imprime. Villon est dans l'oeuvre en prose le t&#233;moin de sa po&#233;tique, et que c'est elle, la langue, qui porte le charroi du monde.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 15 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Petites merveilles de passage : le rapport &#224; l'espace et au temps. &lt;em&gt;Catadupes du Nil. Lieu en Aethiopie onquel le Nil tombe de haultes montaignes en si horrible bruyt que les voisins du lieu sont presque tous sours, comme escript Claud. Galen. L'evesque de Caramith, celuy qui en Rome feut mon precepteur en langue arabicque, m'a dict que l'on oyt ce bruyt &#224; plus de troys iourn&#233;es loing, qui est autant que de Paris &#224; Tours.&lt;/em&gt; Se souvenir que, si Rabelais attend une audience au Vatican, c'est pour faire reconna&#238;tre ses deux enfants (dans une p&#233;riode de sa vie o&#249; &lt;em&gt;m&#234;me&lt;/em&gt; la biographie de Mireille Huchon ne peut qu'&#233;mettre des suppositions...). Alors oui, pourquoi ne pas apprendre l'arabe en passant, et se faire raconter les merveilles de l'&#201;gypte, o&#249; il n'ira pas ? Mais qu'on les entende de &lt;em&gt;troys journ&#233;es loin&lt;/em&gt;, la distance s'exprime en temps de voyage, et il faut convertir : &lt;em&gt;qui est autant que de Paris &#224; Tours&lt;/em&gt;. Entendons-nous, de Tours, le bruit de Paris qui n'est plus qu'&#224; une heure de voyage en train ? Soudain, c'est tout le silence d'un monde qui nous provient.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 16 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Petites merveilles de passage : &lt;em&gt;Macraeons, gens qui ont des ans beaucoup&lt;/em&gt;. L'&#238;le est forc&#233;ment un espace d&#233;limit&#233;. Avec le vieux Macrobe, on s'enfonce vers le centre. On remonte l'une apr&#232;s l'autre les &#233;critures. Jusqu'&#224; des runes dont le d&#233;chiffrement n'est pas connu. L'herbe, les pierres, les arbres grandissent et grossissent. L'espace se dilate &#224; mesure qu'on approche du centre, et l'&#226;ge se d&#233;multiplie. Les th&#233;ologiens chiffraient &#224; 4004 avant notre &#232;re la cr&#233;ation du monde : ici, il s'agit d'une figure ouverte, la dilatation de l'espace interdisant de borner le temps. Et cela ne serait pas pour nous aujourd'hui une le&#231;on ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 17 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Petites merveilles de passage : &lt;i&gt;Al barildim gotfano dech min brin alabo dordin falbroth ringuam albras&lt;/i&gt;. Tout ce qui se joue dans les langues invent&#233;es de Panurge, &#224; partir d'un d&#233;pli narratif presque identique &#224; celui de l'&#233;tudiant limousin &#8211; sauf qu'on &#233;gorge le limousin avec sa langue, tandis que le livre, l&#224;, va litt&#233;ralement plonger dans la langue ouverte. Merci &#224; Wes Williams, c'&#233;tait fondamental. Ou bien : &lt;i&gt;Voy l&#224; Asie. Icy sont Tigris &amp; Euphrates. Voy l&#224; Afrique ? Icy est la montaigne de la Lune. Voydz tu les paluz du Nil ? De&#231;a est Europe. Voydz tu Thel&#232;me ? Ce touppet icy tout blanc, sont les monts Hyperbor&#233;es&lt;/i&gt;. Merci Franck Estringant de nous y avoir promen&#233; &#8211; il faudra attendre probablement Henri Michaux pour que le visage devienne en litt&#233;rature, une premi&#232;re fois apr&#232;s ce premier franchissement, ce que Franck Estringant a dit &#171; servir juste de support d'inscription &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 18 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Autre br&#232;ve merveille de passage : &lt;em&gt;qu'il n'est tel que de faucher en est&#233; en cave bien garnie de papier &amp; d'encre &amp; de plumes &amp; de ganyvet de Lyon sur le Rosne tarabin tarabas&lt;/em&gt; &#8211; avec le &lt;em&gt;ganivet&lt;/em&gt;, le petit couteau &#224; tailler la plume et d&#233;couper les feuilles selon le pliage, la r&#233;f&#233;rence directe &#224; ses outils comme plaisir de l'&#233;criture ins&#233;r&#233;e &#224; m&#234;me le texte.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 19 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Petites merveilles de passage : d&#232;s le d&#233;but du Pantagruel, apr&#232;s l'accumulation des g&#233;ants, le premier &#171; je &#187; du livre. &#201;num&#233;ration, le d&#233;but, tout le monde la sait par coeur : &lt;em&gt;Et le premier fut Chalbroth, qui engendra Sarabroth, qui engendra Faribroth, qui engendra Hurtaly, qui fut beau mangeur de souppes &amp; regna au temps du deluge, qui engendra Nembroth, qui engendra Athlas qui avecques ses espaules guarda le ciel de tumber, qui engendra Goliath, qui engendra Eryx [lequel feut inventeur du ieu des gobeletz], qui engendra Titius, [qui engendra Eryon :] qui engendra Polyphemus, qui engendra Cacus [qui engendra Etion, lequel premier eut la verolle pour avoir dormi la gueule baye comme tesmoigne Bartachim], qui engendra Enceladus, qui engendra Ceus, qui engendra Typhoeus&lt;/em&gt;. &#201;num&#233;ration, la fin : &lt;em&gt;qui engendra Galehaut [,lequel fut inventeur des flaccons], qui engendra Myrelangault, qui engendra Galaffre, qui engendra Falourdin, qui engendra Roboastre, qui engendra Sortibrant de Conimbres, qui engendra Brushant de Mommiere, qui engendra Bruyer, lequel fut vaincu par Ogier le dannoys pair de France, qui engendra Mabrun, qui engendra Foutasnon, qui engendra Hacquelebac, qui engendra Vitdegrain, qui engendra Grantgousier, qui engendra Gargantua, qui engendra Pantagruel mon maistre&lt;/em&gt;. Puis sans rupture aucune : &lt;em&gt;Ientends bien que lysant ce passaige, vous faictes en vous mesmes ung doubte bien raisonnable. Et demandez, comment est il possible qu'ainsi soit : veu qu'au temps du deluge tout le monde perit fors No&#233; &amp; sept personnes avecques luy dedans l'Arche : au nombre desquels n'est point mys ledict Hurtaly ? La demande est bien faicte &#171; sans doute &amp; bien apparente : mais la response vous contentera. Et par ce que n'estoys pas de ce temps l&#224; pour vous en dire &#224; mon plaisir, ie vous allegueray l'auctorit&#233; des Massoreths interpres des sainctes lettres hebraicques : lesquels disent que sans point de faulte ledict Hurtaly n'estoit point dedans l'Arche de No&#233;, aussi n'y eust il peu entrer : car il estoit trop grand, mais il estoit dessus l'Arche &#224; cheval iambe de&#231;a iambe del&#224;, comme les petitz infans sus les chevaulx de boys. Et en ceste fa&#231;on saulva ladicte Arche de periller : car il luy bailloit le bransle avecques les iambes, &amp; du pied la tournoit ou il vouloit comme on faict du gouvernail d'une navire : Et ceulx du dedans luy envoyoient des vivres par une chemin&#233;e &#224; suffisance, comme gens bien recognoissans le bien qu'il leur faisoit.&lt;/em&gt; Deux choses : la rupture de registre narratif sc&#233;narise la parole m&#234;me. L'illusion de r&#233;el qu'on appelle pour le r&#233;cit vient de ce que le lecteur est convoqu&#233; lui-m&#234;me dans le r&#233;cit. La marche orale du livre est aussi gen&#232;se de la farce. Enjeux : quand Balzac ou Flaubert lisent Rabelais, ils lisent dans une &#233;dition dont les signes diacritiques ont &#233;t&#233; jusqu'&#224; eux respect&#233;s. C'est seulement fin XIXe qu'on reponctue Rabelais, qu'on lui place tirets et guillemets : la rupture de registre devient signe &#233;crit, la farce est morte. Et deuxi&#232;me chose, l'image : &lt;em&gt;jambe de&#231;a, jambe del&#224;, comme les petitz infans sus les chevaulx de bois&lt;/em&gt;. La litt&#233;rature se suffit &#224; elle-m&#234;me, pour la magie du livre.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 20 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Ou ces autres merveilles de passage, qui sont li&#233;es &#224; la figure m&#234;me du livre : sur cette colline faite de fragments d'amphores bris&#233;es, &#224; Rome, et qui est le seul point d'o&#249; on peut voir ensemble les sept collines, le Testaccio et tout en haut un olivier malingre, qui n'a jamais pouss&#233;. On conna&#238;t la sc&#232;ne : lorsque Rabelais y monte pour &#233;tablir un plan de Rome, il y trouve un jeune &#233;rudit romain en train de corriger les &#233;preuves de son propre projet (il l'imprimera ensuite &#224; Lyon). Cervant&#232;s aussi montera sur le Testaccio et parlera de l'olivier malingre. Vous &#234;tes l&#224;, sur le Testaccio, contre l'olivier malingre, et vous savez que vos pieds sont &#224; l'endroit exact o&#249; Rabelais et Cervant&#232;s se sont eux aussi tenu immobiles. Pour Rabelais, on a d'autres points de contacts de cette sorte : la premi&#232;re fois qu'il voit la mer, &#224; Olonne. Sous le donjon effondr&#233; de L'Hermenault, quand vous y ramassez de vieux clous rouill&#233;s, forg&#233;s il y a 500 ans. &#192; la Devini&#232;re aussi, et malgr&#233; tout &#8211; ne serait-ce que la brume au matin. &#192; quoi s'accrocher, pour toucher Rabelais ? Moi je pense &#224; ce long voyage d'hiver, en f&#233;vrier 1543, convoyant de Tarare &#224; la Sarthe le cadavre gel&#233; de Guillaume de Langey &#8211; cela dure des semaines, et Rabelais donne les noms de ses accompagnants, dont un Fran&#231;ois Proust. J'ai r&#234;v&#233; de faire un livre de ce voyage, qui pour Rabelais, en route, est probablement le retour &#224; l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 21 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Et Rabelais au pr&#233;sent. Le massacre du clos de Seuill&#233;, dans cette &#233;trange cuvette o&#249;, aujourd'hui encore, un &#233;trange ph&#233;nom&#232;ne acoustique fait qu'on entend se d&#233;placer une Mobylette de l'autre c&#244;t&#233;. Vous avez 16 ans, vous &#234;tes parmi les &lt;em&gt;trop d'iceulx&lt;/em&gt;, le troisi&#232;me fr&#232;re. On vous a mis dans une abbaye. Temps de peste, temps de rapine : la guerre civile &#224; l'int&#233;rieur, les incursions anglaises ou normandes par les fleuves. Pour entrer dans Rabelais, tuer tout clich&#233; dit na&#239;vement de &#171; Renaissance &#187;. C'est bien du monde noir qu'il parle, celui qui pr&#233;f&#232;re l'ombre, ou du moins vous en impose le destin. Affaire des Placards, 1535 : &#233;dit du Roi interdisant les livres imprim&#233;s &#8211; m&#234;me s'il ne sera pas mis en application.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 22 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Rla visite suppos&#233;e &#224; celui qui fut le pilote de Jacques Cartier, mais que dans le livre il nomme Jamet Brayer, un de ses cousins tourangeaux. Repenser aux cartes dans le r&#233;cit de Cartier : la bouche ouverte d'un fleuve, et rien qui soit sa source, qu'un ouvert infini. On embarque la fiction autour du monde, on sait la relation de Magellan, on sait la possibilit&#233; de passages dans le monde gel&#233;. O&#249; en sommes-nous de notre propre monde ? C'est ce saut dans la nuit qu'il faut apprendre. Qui vaut aussi pour l'id&#233;e du ciel.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 23 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Ce monde ne faict que resvez, il approche de sa fin. Or tenez : des nopces, des nopces, des nopces !&lt;/em&gt; Je ne sais pas s'il y a une plus belle phrase de Rabelais. Chacun de nous en porte quelques dizaines. Ce qui compte c'est cela : qu'elles nous accompagnent aujourd'hui, dans la fin qui ne vient pas.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 24 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Et ici, en Sorbonne, repenser &#224; tous ces rabelaisiens des ann&#233;es 70 qui furent forc&#233;s de s'exiler (ils n'ont pas perdu au change), je pense &#224; Jean Paris : au d&#233;but du XXe si&#232;cle, les &#233;coliers espagnols apprenaient &#224; lire dans le Quichotte. La langue allemande est n&#233;e tout arm&#233;e de Luther. Rabelais est une s&#233;quence en quatre livres, o&#249; on voit na&#238;tre la langue, qui sera presque, presque fix&#233;e chez Montaigne. Rabelais n'a jamais &#233;t&#233; populaire, ce sont juste des expressions qui le sont devenues : jamais les moutons n'ont &#233;t&#233; ceux de Panurge, qui les massacre sans en avoir touch&#233; qu'un seul. Rabelais est constamment, pour nous tous et plus que jamais, &#224; construire.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;| 25 |&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Et les abysmes eriger au dessus des nues.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rabelais &#224; haute voix | le Quart-Livre</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article279</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article279</guid>
		<dc:date>2014-06-20T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;la temp&#234;te, les paroles gel&#233;es, Quaresmeprenant... le plus m&#233;connu, le plus aventureux : le Quart Livre&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton279.jpg?1352732127' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='126' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; (note 2019), voir aussi la s&#233;rie vid&#233;o &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;30 fois Rabelais&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; image : carte pour le Quart Livre, Fran&#231;ois Place, dans &lt;i&gt;Comment Pantagruel monta sur mer&lt;/i&gt;, Hatier, 1994.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#192; l'&#233;coute : le Quart-Livre comme oc&#233;an voix&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_01.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Prologue de l'auteur, version int&#233;grale&lt;/a&gt;, inclut l'histoire de Couillatris, 34'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_06Moutons.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Panurge feist en mer noyer le marchand et ses moutons&lt;/a&gt; (lire &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2161' class=&#034;spip_in&#034;&gt;le texte&lt;/a&gt;, chap V/VI/VII/VIII, 17'.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_tempeste.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Pantagruel eschappa une forte tempeste en mer,&lt;/a&gt; chap XVIII/XXII, en public avec Dominique Pifar&#233;ly, violon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_31.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Anatomie de Quaresmeprenant quant aux parties externes et internes&lt;/a&gt;, chap XXX &amp; XXXI, 7'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_ruach.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Pantagruel descendit en l'isle de Ruach&lt;/a&gt;, chap XLIII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_46Laboureur.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment le diable fut tromp&#233; par une vieille de Papefigui&#232;re&lt;/a&gt;, chap V/VII, 15' (lire &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article1566' class=&#034;spip_in&#034;&gt;le texte&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_55.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment en haulte mer Pantagruel ouyt diverses parolles d&#233;gel&#233;es&lt;/a&gt;, chap LV.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rabelais &#224; haute voix | le Tiers Livre</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article278</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article278</guid>
		<dc:date>2013-11-19T07:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;&#034;Si les signes vous faschent, &#244; quant vous fascheront les choses signifi&#233;es. Tout vray &#224; tout vray consone. &#034;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton278.jpg?1352732125' class='spip_logo spip_logo_right' width='116' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; (note 2019), voir aussi la s&#233;rie vid&#233;o &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;30 fois Rabelais&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'&#233;coute : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/TL_20.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Nazdecabre par signes r&#233;pond &#224; Panurge&lt;/a&gt;, Tiers Livre, chap XX.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/TL_37.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le roustisseur et le faquin&lt;/a&gt;, Tiers Livre chap XXXVII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aucun souvenir de la date d'enregistrement de ces impros, probablement d&#233;but 2007. Pour Nazdecabre, dans mon souvenir, enregistrement direct sur ordi via Ableton Live, via un micro pour la voix directe, et un autre via boucleur Boss, non retrait&#233;. Pour le Roustisseur, voix nue : jamais fait une lecture de Rabelais sans y int&#233;grer ce bref texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La version utilis&#233;e du Tiers Livre est celle de 1546. Acc&#232;s direct au texte via &lt;a href=&#034;http://publie.net/tnc/spip.php?article27&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publie.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Fran&#231;ois Rabelais | le Roustisseur le faquin &lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#192; Paris en la roustisserie du petit Chastelet, au davant de l'ouvroir d'un Roustisseur, un Faquin mangeoit son pain &#224; la fum&#233;e du roust, &amp; le trouvoist ainsi perfum&#233; grandement savoureux. Le Roustisseur le laissoit faire. En fin quand tout le pain feut baufr&#233;, le Roustisseur happe le Faquin au collet, &amp; vouloit qu'il luy payast la fum&#233;e de son roust. Le Faquin disoit en rien n'avoir ses viandes endommaig&#233;, rien n'avoir du sien prins : en rien ne luy estre debiteur. La fum&#233;e dont estoit question, evaporoit par dehors : ainsi comme ainsi se perdoit elle : iamais n'avoit est&#233; ouy que dedans Paris on eust vendu fum&#233;e de roust en rue. Le Roustisseur replicquoit que de fum&#233;e de son roust n'estoit tenu nourrir les Faquins : &amp; renioit en cas qu'il ne le payast, qu'il luy housteroit ses crochetz. Le Faquin tire son tribart, &amp; se mettoit en defense. L'altercation feut grande. Le badault peuple de Paris accourut au debat de toutes pars. L&#224; se trouva &#224; propous Seigny Ioan le fol Citadin de Paris. L'ayant apperceu le Roustisseur, demanda au Faquin. Veulx tu sus nostre different croire ce noble Seigny Ioan ? Ouy par le sambreguoy, respondit le Faquin. Adoncques Seigny Ioan avoir leur discord entendu, commenda au Faquin, qu'il luy tirast de son baudrier quelque pi&#232;ce d'argent. Le Faquin luy mist en main un Tournoys Philippus. Seigny Ioan le print, &amp; le mist sus son espaule guausche, comme explorant s'il estoit de poys : puys le timpoit sus la paulme de sa main guausche, comme pour entendre s'il estoit de bon alloy : puys le posa sus la prunelle de son oeil droict, comme pour veoir s'il estoit bien marqu&#233;. Tout ce feut faict en grande silence, de tout le badault peuple, en ferme attente du Roustisseur, &amp; desespoir du Faquin. En fin le feist sus l'ouvroir sonner par plusieurs foys. Puys en maiest&#233; Praesidentale tenent sa marote on poing, comme si feust un sceptre, &amp; affeublant en teste son chapperon de martres cingesses &#224; aureilles de papier, fraiz&#233; &#224; poincts d'orgues, toussant prealablement deux ou trois bonnes foys, dist &#224; haulte voix. La court vous dict, que le Faquin qui a son pain mang&#233; &#224; la fum&#233;e du roust, civilement a pay&#233; le Roustisseur au son de son argent. Ordonne la dicte court que chascun se retire en sa chascuni&#232;re : sans despens, &amp; pour cause.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceste sentence du fol Parisien tant a sembl&#233; equitable, voire admirable es docteurs sudictz, qu'ilz font doubte en cas que la mati&#232;re eust est&#233; on Parlement dudict lieu, ou en la rotte &#224; Rome, voire certes entre les Areopagites decid&#233;e, si plus iuridicquement eust est&#233; par eulx sententi&#233;. Pourtant advisez si conseil voulez de un fol prendre.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rabelais &#224; haute voix | Gargantua</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article277</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article277</guid>
		<dc:date>2013-03-06T14:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;les torche-culs, ou la harangue aux cloches ?&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton277.jpg?1352732124' class='spip_logo spip_logo_right' width='111' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; (note 2019), voir aussi la s&#233;rie vid&#233;o &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;30 fois Rabelais&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; La version du Gargantua utilis&#233;e ici est celle de 1534. Acc&#232;s au texte via &lt;a href=&#034;http://publie.net/tnc/spip.php?article166&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publie.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enregistrements directs sur ordinateur via Ableton Live, ou lectures publiques si indiqu&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#192; l'&#233;coute : le Gargantua de Rabelais&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_10.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;De l'adolescence de Gargantua&lt;/a&gt;, chap X.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_12.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Grangousier congeut l'esperit merveilleux de Gargantua &#224; l'invention d'un torchecul&lt;/a&gt;, chap XII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_18.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La harangue de maistre Ianotus de Bragmardo faicte &#224; Gargantua pour recouvrir les cloches&lt;/a&gt;, chap XVIII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_25.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment un moyne de Seuill&#233; saulva le cloz de l'abbaye du sac des ennemyz&lt;/a&gt;, chap XXV.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_31.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment certains gouverneurs de Picrochole par conseil pr&#233;cipit&#233; le mirent on dernier p&#233;ril&lt;/a&gt;, chap XXXI.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/GARG_33.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Gymnaste coupplement tua le capitaine Tripet&lt;/a&gt;, chap XXXIII.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>les Chiquanous chez Rabelais lui-m&#234;me ! </title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2975</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2975</guid>
		<dc:date>2012-06-10T17:05:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>lectures, performances</dc:subject>
		<dc:subject>Indre-et-Loire &amp; d&#233;partements voisins</dc:subject>
		<dc:subject>Pico, Bernard </dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lecture &#224; la Devini&#232;re avec Bernard Pico d'un morceau de gloire du Quart-Livre !&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot299" rel="tag"&gt;lectures, performances&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot329" rel="tag"&gt;Indre-et-Loire &amp; d&#233;partements voisins&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot697" rel="tag"&gt;Pico, Bernard &lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton2975.jpg?1352733956' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Soit le point 1. J'en parle avec timidit&#233; : mes premi&#232;res lectures de Rabelais en public : 1994. Pas eu depuis une ann&#233;e sans avoir eu l'occasion de m'y risquer en public, jamais eu l'impression de faire 2 fois la m&#234;me.
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Soit le point 2. D&#232;s mon arriv&#233;e &#224; Tours, en 1996, travail serr&#233; avec mes amis du Centre dramatique r&#233;gional, &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/wcam/ANC/photo55.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gilles Bouillon&lt;/a&gt; et &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article270&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bernard Pico&lt;/a&gt;, et notamment la cr&#233;ation de &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814500174/au-buffet-de-la-gare-d-angoul%C3%AAme&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Au buffet de la gare d'Angoul&#234;me&lt;/a&gt;. En 1999, bi-centenaire Balzac, nous sommes au premi&#232;res loges. Notre premi&#232;re lecture commune (Gilles, Bernard, Karine Rohmer et moi-m&#234;me) a lieu &#224; l'&#233;cole des Beaux-Arts de Tours (seule fois de ma vie que j'y serai rentr&#233; !), et nous nous retrouvons &#224; poser nos textes sur des sellettes de sculpteur. C'est si commode que nous les adoptons (m&#234;me si les technicos du CDRT, sous la houlette de Nathalie Holt, en ont fabriqu&#233; des fausses, plus l&#233;g&#232;res &#8211; ne pas le dire !). Et pendant les 10 ans &#224; venir, chaque 1er lundi du mois, nous proposons une lecture publique, en 1 lieu diff&#233;rent de la ville, quelle &#233;cole... C'est ainsi que nous sommes all&#233;s lire &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article1153&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; Sach&#233;, chez Balzac&lt;/a&gt;... Et qu'avec Bernard c'est une vraie complicit&#233; de duo jazz, je crois une confiance r&#233;ciproque &#8211; d'aucuns appellent &#231;a aussi amiti&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Soit le point 3. L'invitation faite l'an dernier par Alain Lecomte, directeur du mus&#233;e de &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article1169&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la Devini&#232;re, maison natale de Rabelais&lt;/a&gt; (et voir le &lt;a href=&#034;http://www.musee-rabelais.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site du mus&#233;e&lt;/a&gt;), de la mise en oeuvre d'une lecture par l'&#233;quipe du CDRT, qui accueille chaque ann&#233;e une mini-troupe de jeunes com&#233;diens en formation. Bernard et moi, nous lui proposons le concept suivant : de 15h &#224; 17h, en 5 lieux dispers&#233;s, cave (et ce n'est pas rien, &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article1170&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;lire dans les caves&lt;/a&gt;), jardins, nous proposons 5 lectures de 15 &#224; 18', que chaque bin&#244;me ou trin&#244;me propose 3 fois de suite. Obligation faire au public de choisir ! Et valse bon enfant qui s'inaugure... A 17h un mini concert dans la cour principale, et &#224; 18h nous concluons par une lecture collective. L'an dernier du &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, cette ann&#233;e du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Conclusion : beaucoup, beaucoup d'&#233;motion l'an dernier, &#224; cette 1&#232;re journ&#233;e. Cette ann&#233;e, j'y viens comme on revient &#224; la maison, en bonne fraternit&#233;. L'accueil d'Alain Lecomte, certainement, mais se dire qu'on n'usurpe pas ce qui nous est confi&#233; &#8211; Rabelais, on l'aime, on le respecte, mais on sait que si on vient danser dans sa main c'est lui qui donnera le branle...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ajoute autre chose : coup de fil d'Alain Lecomte, il y a 2 mois &#8211; la Devini&#232;re s'est dot&#233;e de nouveaux audio-guides, on peut y installer des lectures d'auteur, &lt;i&gt;et si on commen&#231;ait par les textes que tu as sur ton site&lt;/i&gt;... Quelle &#233;tranget&#233;, pour moi, qu'un tel r&#244;le... J'esp&#232;re que bient&#244;t les voix de Novarina, Roubaud ou d'autres viendront rejoindre mes mp3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donc, hier on rempile. Le Quart Livre, pas facile ? Non, pas facile ! Pour les 5 lectures d'apr&#232;s-midi, nous choisissons avec Bernard le prologue de Couillatris, Les moutons de Panurge, La guerre des Andouilles, le Diable et le laboureur &#8211; et nous nous r&#233;servons les Chiquanous. Pour la lecture collective, entre Ruach, la Temp&#234;te, Quaresmeprenant, les Paroles Gel&#233;es, il reste de quoi faire...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moralit&#233; : 2 bus venus de Tours, 250 personnes &#224; se promener dans les vieux b&#226;timents, leurs caves et leurs jardins. Avec Bernard, nous tiendrons 3 fois de suite notre lecture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque fois, je mets mon petit magn&#233;tophone en position RECORD, d'o&#249; le fait que vous entendrez nos petits mots priv&#233;s en intro. Et, pour ne pas faire chaque fois la m&#234;me chose, quand on recommence on inverse les r&#244;les.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors ci-dessous (et le texte en suppl&#233;ment, dans notre petit montage), 2 versions des Chiquanous, en remerciement et partage &#224; l'ami, mais pour t&#233;moigner de ces miracles qui vous adviennent... Et croyez-le : si je n'avais jamais fait moi-m&#234;me, auparavant, les Chiquanous en lecture publique, c'est que voil&#224; un des plus difficiles morceaux &#224; lire de toute l'oeuvre (3 fois la m&#234;me sc&#232;ne, mais, dans la 3&#232;me, les positions narratives invers&#233;es par les locuteurs eux-m&#234;mes... Et les plus longs mots invent&#233;s de la langue fran&#231;aise au passage &#8211; vous verrez que Bernard Pico s'en d&#233;brouille en meilleur funambule que moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un grand sacrifice : pour caler dans le temps pr&#233;vu, on supprime l'histoire de Fran&#231;ois Villon tueur d'&#233;v&#234;que, que Rabelais ins&#232;re dans son r&#233;cit...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'aide majeure : tous les noms de villages et autres toponymes cit&#233;s dans le texte sont visibles d'o&#249; nous sommes !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les 2 images : Robida illustrateur de Rabelais, expo de l'ann&#233;e &#224; la Devini&#232;re, m&#233;rite le d&#233;placement &#224; lui seul !&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/120609_Deviniere_Chiquanous_1.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bernard Pico, Fran&#231;ois Bon, en public &#224; la Devini&#232;re&lt;/a&gt;, le 9 juin 2012, Quart-Livre, les Chiquanous, 16' &#8211; version 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Bernard Pico, Fran&#231;ois Bon, en public &#224; la Devini&#232;re-&gt;&lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/120609_Deviniere_Chiquanous.mp3&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/120609_Deviniere_Chiquanous.mp3&lt;/a&gt;], le 9 juin 2012, Quart-Li[vre, les Chiquanous, 16' &#8211; version 2&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class='spip_document_3011 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/robida-03.jpg?1339348467' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Rabelais | Quart-Livre, les Chiquanous&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Quand un moine, prebstre, usurier, ou advocat veult mal &#224; quelque gentilhome de son pays, il envoye vers luy un de ces Chiquanous. Chiquanous le citera, l'adiournera, le oultragera, le injurira impudentement, suyvant son record &amp; instruction : tant que le gentilhome, s'il n'est paralytique de sens, &amp; plus stupide qu'une Rane Gyrine, sera constrainct luy donner bastonnades, &amp; coups d'esp&#233;e sus la teste, ou la belle iarretade, ou mieulx le iecter par les creneaulx &amp; fenestres de son chasteau. Cela faict, voyl&#224; Chiquanous riche pour quatre moys. Comme si coups de baston feussent ses na&#239;fves moissons. Car il aura du moine, de l'usurier, ou advocat salaire bien bon : &amp; reparation du gentilhome aulcune fois si grande &amp; excessive, que le gentilhome y perdra tout son avoir : avecques dangier de miserablement pourrir en prison : comme s'il eust frapp&#233; le Roy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contre tel inconvenient, dist Panurge, ie s&#231;ay un rem&#232;de tresbon, duquel usoit le seigneur de Basch&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quel ? demanda Pantagruel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le seigneur de Basch&#233; dist Panurge, estoit homme couraigeux, vertueux, managnime, chevalereux. Il retournant de certaine longue guerre, par chascun iour estoit adiourn&#233;, cit&#233;, chiquan&#233;, &#224; l'appetit &amp; passetemps du gras prieur de sainct Louant. Un iour desieunant avecques ses gens (comme il estoit humain &amp; debonnaire) manda querir son boulangier nomm&#233; Loyre, &amp; sa femme, ensemble le cur&#233; de sa par&#339;ce nomm&#233; Oudart, qui le servoit de sommellier, comme lors estoit la coustume en France, &amp; leurs dist en presence de ses gentilhommes &amp; aultres domesticques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfans vous voyez en quelle fascherie me iectent iournellement ces maraulx Chiquanous. I'en suys l&#224; resolu, que si ne me aydez, ie delib&#232;re abandonner le pays, &amp; prendre le party du Soubdan &#224; tous les diables. Desormais quand c&#233;ans ilz viendront, soyez prestz vous Loyre &amp; vostre femme pour vous representer en ma grande salle avecques vos belles robbes nuptiales, comme si l'on vous fiansoit, &amp; comme premierement feustez fiansez. Tenez. Voyl&#224; cent escuz d'or, lesquelz ie vous donne, pour entretenir vos beaulx acoustremens. Vous messire Oudart ne faillez y comparoistre en vostre beau supellis &amp; estolle, avecques l'eaue beniste, comme pour les fianser. Vous pareillement Trudon (ainsi estoit nomm&#233; son tabourineur) soyez y avecques vostre flutte &amp; tabour. La parolles dictes, &amp; la mari&#233;e bais&#233;e, au son du tabour vo' tous baillerez l'un &#224; l'autre du souvenir des nopces, ce sont petitz coups de poing. Ce faisans vo' n'en soupperez que mieulx. Mais quand ce viendra au Chiquanous, frappez dessus comme sus seigle verde ne l'espargnez. Tappez, daubez, frappez, ie vous en prie. Tenez presentement ie vous donne ces ieunes guanteletz de iouste, couvers de chevrotin. Donnez luy coups sans compter &#224; tors &amp; &#224; travers. Celluy qui mieulx le daubera, ie recongnoistray pour mieulx affectionn&#233;. N'ayez paour d'en estre reprins en iustice, Ie seray guarant pour tous. Telz coups seront donnez en riant, scelon la coustume observ&#233;e en toutes fiansailles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voyre mais, demanda Oudart, &#224; quoy congnoistrons nous le Chiquanous ? Car en ceste vostre maison iournellement abourdent gens de toutes pars.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie y ay donn&#233; ordre, respondit Basch&#233;. Quand &#224; la porte de c&#233;ans viendra quelque home ou &#224; pied, ou assez mal mont&#233;, ayant un anneau d'argent gros &amp; large on poulce, il sera Chiquano'. Le portier l'ayant introduit courtoisement sonnera la campanelle. Alors soyez prestz, &amp; venez en sale iouer la Tragicque comedie, que vous ay expos&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce propre iour, comme Dieu le voulut, arriva un vieil, gros, &amp; rouge Chiquanous. Sonnant &#224; la porte, feut par le portier recongnu &#224; ses gros &amp; gras ouzeaulx, &#224; sa meschante iument, &#224; un sac de toille plein d'informations, attach&#233; &#224; sa ceincture : signamment au gros anneau d'argent qu'il avoit on poulce guausche. Le portier luy feut courtoys, le introduit honestement ioyeusement : sonne la campanelle. Au son d'icelle Loyre &amp; sa femme se vestirent de leurs beaulx habillemens, comparurent en la salle faisans bonne morgue. Oudart se revestit de supellis &amp; d'estolle : sortant de son office rencontre Chiquanous : le m&#232;ne boyre en son office longuement, ce pendent qu'on chaussoit guanteletz de tous coustez : &amp; luy dist. Vous ne poviez &#224; heure venir plus oportune. Nostre maistre est en ses bonnes : nous ferons tantoust bonne ch&#232;re : tout ira par escuelles : no' sommes c&#233;ans de nopces : tenez, beuvez, soyez ioyeulx. Pendent que Chiquanous beuvoit Basch&#233; voyant en la salle tous ses gens en equippage requis, mande querir Oudart. Oudart vient portant l'eaue beniste. Chiquanous le suyt. Il entrant en la salle n'oublia faire nombre de humbles reverences, cita Basch&#233;, Basch&#233; luy feist la plus grande charesse du monde, luy donna un Angelot, le priant assister au contract &amp; fiansailles. Ce que feut faict. Sus la fin coups de poing commenc&#232;rent sortir en place. Mais quand ce vint au tour de Chiquanous, ilz le festoi&#232;rent &#224; grands coups de guanteletz si bien, qu'il resta tout estourdy &amp; meurtry : un &#339;il poch&#233; au beurre noir, huict coustes freuss&#233;es, le brechet enfondr&#233;, les omoplates en quatre quartiers, la maschou&#232;re inferieure en trois loppins : &amp; le tout en riant. Dieu s&#231;ayt comment Oudart y operoit, couvrant de la manche de son suppelis le gros guantelet asser&#233; fourr&#233; d'hermines car il estoit puissant ribault. Ainsi retourne &#224; l'isle Bouchard Chiquano' acoustr&#233; &#224; la Tigresque : bien toutesfois satisfaict &amp; content du seigneur de Basch&#233; : &amp; moyennant le secours des bons chirurgiens du pays vesquit tant que vouldrez. Depuis n'en feut parl&#233;. La memoire en expira avecques le son des cloches, lesquelles quarrilonn&#232;rent &#224; son enterrement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quatre iours apr&#232;s un aultre ieune, hault, &amp; maigre Chiquanous alla citer Basch&#233; &#224; la requeste du gras Prieur. A son arriv&#233;e feut soubdain par le portier recongneu, &amp; la campanelle sonn&#233;e. Au son d'icelle tout le peuple du chas-teau entendit le myst&#232;re. Loyre poitrissoit sa paste, sa femme belutoit la farine. Oudart tenoit son bureau, les gentilzhomes iouoient &#224; la paulme. Le seigneur Basch&#233; iouoit aux troys cens troys avecques sa femme. Les damoiselles iouoient aux pingres, les officiers iouoient &#224; l'imperiale, les paiges iouoient &#224; la mourre &#224; belles chinquenauldes. Soubdain feut de tous entendu, que Chiquanous estoient en pays. Lors Oudart se revestit. Loyre &amp; sa femme prendre leurs beaulx acoustremens. Trudon sonner de sa flutte, batre son tabourin, chascun rire, tous se preparer, &amp; guantelets en avant. Basch&#233; descend en la basse court. L&#224; Chiquanous le rencontrant, se meist &#224; genoux davant luy, le pria ne prendre en mal, si de la part du gras Prieur il le citoit : remonstra par harangue diserte comment il estoit persone publicque, serviteur de Moinerie, appariteur de la mitre Abbatiale : prest &#224; en faire autant pour luy, voyre pour le moindre de sa maison, la part qu'il luy plairoyt l'exploicter &amp; commender.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vrayement, dist le seigneur, i&#224; ne me citerez, que premier n'ayez beu de mon bon vin de Quinquenays, &amp; n'ayez assist&#233; aux nopces que ie foys prae-sentement. Messire Oudart faictez le boyre tresbien, &amp; refraischir : puys l'amenez en ma salle. Vous soyez le bien venu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chiquanous bien repeu &amp; abbreuv&#233; entre avecques Oudart en salle, en laquelle estoient tous les personaiges de la farce en ordre, &amp; bien deliberez. A son entr&#233;e chascun commen&#231;a soubrire. Chiquanous rioit par compaignie, quand par Oudart feurent sus les fiansez dictz motz mysterieux, touch&#233;es les mains, la mari&#233;e bai-s&#233;e, tous aspersez d'eaue beniste. Pendent qu'on apportoit vin &amp; espices, coups de poin commenc&#232;rent trotter. Chiquanous en donna nombre &#224; Oudart. Oudart soubs son suppellis avoit son guantelet cach&#233; : il s'en chauffe comme d'une mitaine. Et de daubber Chiquanous, &amp; de drapper Chiquano' : &amp; coups des ieunes guanteletz de tous coustez pleuvoir sus Chiquano'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des nopces, disoient ilz, des nopces, des nopces : vo' en soubvieine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il feut si bien acoustr&#233; que le sang luy sortoit par la bouche, par le nez, par les aureilles, par les &#339;ilz. Au demourant courbatu, espaultr&#233;, &amp; froiss&#233; teste, nucque, dours, poictrine, braz, &amp; tout. Croyez qu'en Avignon on temps de Carneval les bacheliers oncques ne iou&#232;rent &#224; la Raphe plus melodieusement, que feut iou&#233; sus Chiquanous. En fin il tombe par terre. On luy iecta force vin sur la face, on luy atacha &#224; la manche de son pourpoinct belle livr&#233;e de iaulne &amp; verd : &amp; le mist on sus son cheval morveulx. Entrant en l'isle Bouchard, ne s&#231;ay s'il feut bien pens&#233; &amp; traict&#233; tant de sa femme, comme des Myres du pays. Depuis n'en feut parl&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au lendemain cas pareil advint, pource qu'on sac &amp; gibbessi&#232;re du maigre Chiquanous n'avoit est&#233; trouv&#233; son exploict. De par le gras Prieur feut nouveau Chiquanous envoy&#233; citer le Seigneur de Basch&#233;, avecques deux Records pour sa sceuret&#233;. Le Portier sonnant la campanelle, resiouyt toute la famile, entendens que Chiquanous estoit l&#224;. Basch&#233; estoit &#224; table, dipnant avecques sa femme &amp; gentilzhomes. Il mande querir Chiquanous : le feist asseoir pr&#232;s de soy : les records pr&#232;s les damoiselles, &amp; dipn&#232;rent tresbien &amp; ioyeusement. Sus le dessert Chiquanous se l&#232;ve de table : praesens &amp; oyans les Records cite Basch&#233; : Basch&#233; gracieusement luy demande copie de sa commission. elle estoit i&#224; preste. Il prend acte de son exploict : &#224; Chiquanous &amp; ses Records feurent quatre escuz Soleil donnez : chascun s'estoit retir&#233; pour la farce. Trudon commence sonner du tabourin. Basch&#233; prie Chiquanous assister aux fiansailles d'un sien officier, &amp; en recepvoir le contract, bien le payant &amp; contentent. Chiquanous feut courtoys. Desguainna son escriptoire, eut papier promptement, ses Records pr&#232;s de luy. Loyre entre en salle par une porte : sa femme avecques les damoiselles par aultre, en acoustremens nuptiaulx. Oudart revestu sacerdotalement les prend par les mains : les interroge de leurs vouloirs : leurs donne sa benediction sans espargne d'eaue beniste. Le contract est pass&#233; &amp; minut&#233;. D'un coust&#233; sont apportez vin &amp; espices : de l'aultre, livr&#233;e &#224; tas blanc &amp; tann&#233;e, de l'aultre sont produictz guanteletz secretement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chiquanous avoir degouzill&#233; une grande tasse de vin Breton, dist au seigneur. Monsieur comment l'entendez vous ? L'on ne baille poinct icy des nopces ? Sainsambreguoy toutes bonnes coustumes se perdent. Aussi ne trouve l'on plus de li&#232;vres au giste. Il n'est plus d'amys. Voyez comment en plusieurs ecclises on a desempar&#233; les antiques beuvettes des benoists saincts O O, de No&#235;l. Le monde ne faict plus que resver. Il approche de sa fin. Or tenez. Des nopces, des nopces, des nopces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce disant frappoit sur Basch&#233; &amp; sa femme, apr&#232;s sus les damoiselles, &amp; sus Oudart : Adoncques feirent guanteletz leur exploict, si que &#224; Chiquanous feut rompue la teste en neuf endroictz : &#224; un des Records feut le bras droict defaucill&#233;, &#224; l'aultre feut demanch&#233;e la mandibule superieure, de mode qu'elle luy couvroit le menton &#224; demy, avecques denudation de la luette, &amp; perte insigne des dents molares, masticatoires, &amp; canines. Au son du tabourin changeant son intonation feurent les Guantelez mussez, sans estre aulcunement apperceuz, &amp; confictures multipli&#233;es de nouveau, avecques liesse nouvelle. Beuvans les bons compaignons uns aux aultres, &amp; tous &#224; Chiquanous &amp; ses Records, Oudart renioit &amp; despitoit les nopces, alleguant qu'un des Records luy avoit desincornifistibul&#233; toute l'aultre espaule. Ce non obstant beuvoit &#224; luy ioyeusement. Le Records demantibul&#233; ioingnoit les mains, &amp; tacitement luy demandoit pardon. Car parler ne povoit il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loyre se plaignoit de ce que le Record debrad&#233; luy avoit donn&#233; si grand coup de poing sus l'aultze coubt&#233;, qu'il en estoit devenu tout esperruquancluzelubelouzerirelu du talon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais (disoit Trudon cachant l'&#339;il guausche avecque son mouchouoir, &amp; monstrant son tabourin defonc&#233; d'un coust&#233;) quel mal leurs avoys ie faict ? Il ne leur a suffi m'avoir ainsi lourdement morrambouzevezengouzequoquemorguatasacbacguevezinemaffress&#233; mon paouvre &#339;il : d'abondant ilz m'ont defonc&#233; mon tabourin. Tabourins &#224; nopces sont ordinairement battuz : tabourineurs bien festoyez, battuz iamais. Le Diable s'en puisse coyffer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&#232;re (luy dist Chiquanous manchot) ie te donneray de belles, grandes, vieilles lettres Royaulx, que i'ay icy en mon baudrier, pour repetasser ton tabourin : &amp; pour Dieu pardonne nous. Par nostre dame de Rivi&#232;re, la belle dame, ie n'y pensois en mal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un des escuyers chopant &amp; boytant contrefaisoit le bon &amp; noble seigneur de la Roche Posay. Il s'adressa au record embavier&#233; de machou&#232;res, &amp; luy dist. Estez vous des Frapins, des frappeurs, ou des Frappars ? Ne vous suffisoit nous avoir ainsi morcrocassebezassevezassegrigueliguoscopapopondrill&#233; tous les membres superieurs &#224; grands coups de bobelins, sans nous donner telz morderegrippipiotabirofreluchamburelurecoquelurintimpanemens sus les gresves &#224; belles poinctes de houzeaulx. Appellez vous cela ieu de ieunesse ? Par Dieu, ieu n'est ce. Le Record ioignant les mains sembloit luy en requerir pardon, marmonnant de la langue, mon, mon, mon, vrelon, von, von : comme un Marmot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nouvelle mari&#233;e pleurante rioyt, riante pleuroyt, de ce que Chiquanous ne s'estoit content&#233; la daubbant sans choys ne election des membres : mais l'avoir lourdement deschevel&#233;e d'abondant luy avoit trepignemanpenillorifrizonoufressur&#233; les parties honteuses en trahison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le diable (dist Basch&#233;) y ayt part. Il estoit bien necessaire, que monsieur le Roy (ainsi se nomment Chiquanous) me daubbast ainsi ma bonne femme d'eschine. Ie ne luy en veulx mal toutesfoys. Ce sont petites charesses nuptiales. Mais ie apper&#231;oy clerement qu'il m'a cit&#233; en Ange, &amp; daubb&#233; en Diable. Il tient ie ne s&#231;ay quoy du fr&#232;re Frappart. Ie boy &#224; luy de bien bon c&#339;ur, &amp; &#224; vous aussi messieurs les Records.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais disoit sa femme, &#224; quel propous, &amp; sus quelle querelle, m'a il tant &amp; trestant festoy&#233;e &#224; grands coups de poing ? Le Diantre l'emport, si ie le veulx. Ie ne le veulx pourtant pas, ma Dia. Mais ie diray cela de luy, qu'il a les plus dures oinces, qu'oncques ie senty sus mes espaulles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le maistre d'hostel tenoit son braz guausche en escharpe, comme tout morquaquoquass&#233; : le Diable, dist il, me feist bien assister &#224; ces nopces. I'en ay, par la vertus Dieu, tous les braz enguoulevezinemassez. Appellez vous cecy fiansailles. Ie les appelle fiantailles de merde. C'est, par Dieu, le na&#239;f bancquet des Lapithes, descript par le philosophe Samosatoys. Les Records s'excus&#232;rent, qu'en daubbant ainsi n'avoient eu maligne volunt&#233; : &amp; que pour l'amour de Dieu on leurs pardonnast. Ainsi departent. A demye lieue de l&#224; Chiquanous se trouva un peu mal. Les Records arriv&#232;rent &#224; l'isle Bouchard, disans publicquement que iamais n'avoient veu plus home de bien que le seigneur de Basch&#233;, ne maison plus honorable que la sienne. Ensemble que iamais n'avoient est&#233; &#224; telles nopces. Mais toute la faulte venoit d'eulx, qui avoient commenc&#233; la frapperie. Et vesquirent encores ne s&#231;ay quants iours apr&#232;s. De l&#224; en hors feut tenu comme chose certaine, que l'argent de Basch&#233; plus estoit aux Chiquanous &amp; Records pestilent, mortel, &amp; pernicieux, que n'estoit iadis l'or de Tholose, &amp; le cheval Seian, &#224; ceulx qui le pos-sed&#232;rent. Depuys feut ledict Seigneur en repous, &amp; les nopces de Basch&#233; en proverbe commun.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Fran&#231;ois Rabelais | moutons de Panurge</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2161</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2161</guid>
		<dc:date>2010-06-07T13:17:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Ponti, Claude </dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;comme si Dieu y e&#251;t piss&#233; &#8211; Rabelais &#224; voix haute, texte int&#233;gral : 17'&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot64" rel="tag"&gt;Ponti, Claude &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton2161.jpg?1352733039' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='132' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Note 2019, version vid&#233;o disponible, voir &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;30 fois Rabelaus&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; A l'&#233;coute : &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/QL_06Moutons.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Panurge feist en mer noyer le marchand et ses moutons&lt;/a&gt;, Quart-Livre, 1552, chapitres V, VI, VII &amp; VIII, 17'.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;moutons, et introduction aux moutons&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
Gloire &#224; Rabelais, devenu expression populaire avec les &lt;i&gt;moutons de Panurge&lt;/i&gt; : qui pourtant jamais ne furent siens.
&lt;p&gt;Un texte farce, un texte cruel : noyade et pas que d'un seul, on ach&#232;ve les survivants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors grand plaisir m&#234;me pour moi &#224; le reprendre, sa construction, ses registres, ses jeux dialogiques &#8211; chez Rabelais, les fous et les na&#239;fs sont souvent le lieu de la performance textuelle, bien avant les protagonistes officiels que sont Panurge, Pantagruel et les autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors hommage &#224; Dindenault, marchand &#8211; et cette page pour que vous puissiez &#233;couter avec sous-titrage. Je ne crois pas avoir jamais lu ce chapitre en public, l'enregistrement ici fait &#224; voix nue en 2007 (autres textes du &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article279' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Quart Livre&lt;/a&gt; &#224; voix haute ici).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claude Ponti avait illustr&#233; ce texte en 1994, pour &lt;i&gt;Comment Pantagruel monta sur mer&lt;/i&gt; (2500 exemplaires vendus, le reste pilonn&#233; six mois plus tard, Hatier allait mal &#8211; vendus juste ensuite, &#231;a ne leur a pas port&#233;s bonheur). Je n'ai pas les dessins de Claude ici &#224; Qu&#233;bec, je les rajouterai au retour. En attendant, cette magnifique enluminure d'un portulan m&#233;di&#233;val (1180) dans un des plus beaux projets auxquels il m'a &#233;t&#233; donn&#233; de participer : &lt;a href=&#034;http://expositions.bnf.fr/lamer/ecrire/index.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;crire la mer&lt;/a&gt; avec la BNF, et ses &lt;a href=&#034;http://expositions.bnf.fr/lamer/feuille/index.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;feuilletoirs&lt;/a&gt; (illustration ci-dessus dans &#171; Conqu&#234;te des mers &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment Pantagruel rencontra une nauf de voyagiers retournans du pays Lanternois. &lt;br&gt;&#8232;Chapitre V.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Au cinqui&#232;me iour i&#224; commen&#231;ans tournoyer le pole peu &#224; peu, nous esloignans de l'Aequinoctial descouvrismes une navire marchande faisant voile &#224; horche vers nous. La ioye ne feut petite tant de nous, comme des marchans : de nous entendens nouvelles de la marine, de eulx entendens nouvelles de terre ferme. Nous rallians avecques eulx congneusmes qu'ilz estoient Fran&#231;ois Xantongeoys. Dont eut nouveau accroissement d'alaigresse, aussi eut toute l'assembl&#233;e, mesmement nous enquestans de l'estat du pays, &amp; meurs du peuple Lanternier : &amp; oyans advertissement que sus la fin de Iuillet subsequent estoit l'assignation du chapitre general des Lanternes : &amp; que si lors y arrivions (comme facile nous estoit) voyrions belle, honorable, &amp; ioyeuse compaignie des Lanternes : &amp; que l'on y faisoit grands apprestz, comme si l'on y deust profondement lanterner. Nous feust aussi dict, que passans le grand royaulme de Gebarim nous serions honorificquement repceuz &amp; traictez par le Roy Ohab&#233; dominateur d'icelle terre. Lequel &amp; tous ses subiectz pareillement parlent languaige Fran&#231;ois Tourangeau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce pendent que nous entendions ces nouvelles, Panurge print debat avecques un marchant de Taillebourg, nomm&#233; Dindenault, L'occasion du debat feut telle. Ce Dindenault voyant Panurge sans braguette avecques ses lunettes attach&#233;es au bonnet, dist de luy &#224; ses compaignons. Voyez l&#224; une belle medaille de Coqu. Panurge &#224; cause de ses lunettes oyoit des aureilles beaucoup plus clair que de coustume. Doncques entendent ce propous demanda au marchant. Comment diable seroys ie coqu, qui ne suys encores mari&#233;, comme tu es, scelon que iuger ie peuz &#224; ta troigne mal gracieuse ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ouy vrayement, respondit le marchant, ie le suys : &amp; ne vouldrois ne l'estre pour toutes les lunettes d'Europe : non pour toutes les bezicles d'Afrique. Car i'ay une des plus belles, plus advenentes, plus honestes, plus prudes femmes en mariage, qui soit en tout le pays de Xantonge : &amp; n'en desplaise aux aultres. Ie luy porte de mon voyage une belle &amp; de unze pouls&#233;es longue branche de Coural rouge, pour ses estr&#232;nes. Qu'en as tu &#224; faire ? Dequoy te meslez tu ? Qui es tu ? Dont es tu ? O lunettier de l'Antichrist, Responds si tu es de Dieu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie te demande, dist Panurge, si par consentement &amp; convenence de tous les elemens i'avoys sacsacbezvezinemass&#233; tant belle, tant advenente, tant honeste, tant preude femme, de mode que le roydde Dieu des iardins Priapus, lequel icy habite en libert&#233;, subiection forcluse de braguettes attach&#233;es, luy feust on corps demeur&#233;, en tel desastre, que iamais n'en sortiroit, eternellement y resteroit, sinon que tu le tirasse avecques les dens, que feroys tu ? Le laisseroys tu l&#224; sempiternellement ? ou bien le tireroys tu &#224; belles dents ? Responds &#244; belinier de Mahumet, puys que tu es de tous les diables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie te donneroys (respondit le marchant) un coup d'esp&#233;e sus ceste aureille luneti&#232;re, &amp; te tueroys comme un belier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce disant desguainoit son esp&#233;e. Mais elle tenoit au fourreau. Comme vo' s&#231;avez que sus mer tous harnoys facilement chargent rouille, &#224; cause de l'humidit&#233; excessive, &amp; nitreuse. Panurge recourt vers Pantagruel &#224; secours. Fr&#232;re Ian mist la main &#224; son bragmard fraischement esmoulu, &amp; eust felonnement occis le marchant : ne feust que le patron de la nauf, &amp; aultres passagiers suppli&#232;rent Pantagruel, n'estre faict scandale en son vaisseau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dont feut appoinct&#233; tout leur different : &amp; touch&#232;rent les mains ensemble Panurge &amp; le marchant : &amp; beurent d'autant l'un &#224; l'autre dehayt, en signe de perfaicte reconciliation.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment le debat appais&#233; Panurge marchande avecques Dindenault un de ses moutons. &lt;br&gt;Chapitre VI.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Ce debat du tout appais&#233; Panurge dist secretement &#224; Epistemon &amp; &#224; fr&#232;re Ian. Retirez vous icy un peu &#224; l'escart, &amp; ioyeusement passez temps ce que voirez. Il y aura bien beau ieu, si la chorde ne rompt. Puys se addressa au marchant, &amp; de rechef beut &#224; luy plein hanap de bon vin Lanternoys. Le marchant le pleigea guaillard, en toute courtoisie &amp; honestet&#233;. Cela faict Panurge devotement le prioyt luy vouloir de grace vendre un de ses moutons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le marchant luy respondit. Halas halas mon amy, nostre voisin comment vous s&#231;avez bien trupher des paouvres gens. Vrayement vous estez un gentil chalant. O le vaillant achapteur de moutons. Vraybis vous portez le minoys non mie d'un achapteur de moutons, mais bien d'un couppeur de bourses. Deu Colas, faillon qu'il feroit bon porter bourse pleine aupr&#232;s de vous en la tripperie sus le degel ? Han, han, qui ne vous congnoistroyt, vous feriez bien des vostres. Mais voyez hau bonnes gens, comment il taille de l'historiographe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patience (dist Panurge) Mais &#224; propous de grace speciale vendez moy un de vos moutons. Combien ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comment (respondit le marchant) l'entendez vous, nostre amy, mon voisin. Ce sont moutons &#224; la grande laine. Iason y print la toison d'Or. L'ordre la maison de Bourguoigne en feut extraict. Moutons de Levant, moutons de haulte futaye, moutons de haulte gresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soit (dist Panurge) Mais de grace vendez m'en un, &amp; pour cause &amp; bien promptement vous payant en monnoye de Ponant, de taillis, &amp; de basse gresse. Combien ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nostre voisin, mon amy (respondit le marchant) escoutez &#231;a un peu de l'aultre aureille.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. A vostre commandement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARCH. Vous allez en Lanternoys ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Voire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARC. Veoir le monde ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Voire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARC. Ioyeusement ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Voire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARC. Vous avez ce croy ie nom Robin mouton.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Il vous plaist &#224; dire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARC. Sans vous fascher.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Ie l'entends ainsi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARCH. Vous estez ce croy ie, le ioyeulx du Roy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAN. Voire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MA. Fourchez l&#224;. Ha. ha. vo' allez veoir le monde, vous estez le ioyeulx du Roy, vo' avez nom Robin mouton. Voyez ce mouton l&#224;, il a nom Robin comme vo'. Robin, Robin, Robin, Bes, Bes, Bes, Bes. O la belle voix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PA. Bien belle &amp; harmonieuse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le MARCH. Voicy un pact, qui sera entre vous &amp; moy, nostre voisin &amp; amy. Vous qui estez Robin mouton serez en ceste couppe de balance, le mien mouton Robin sera en l'aultre : le guaige un cent de huytres de Busch, que en poix, en valleur, en estimation il vous emportera hault &amp; court : en pareille forme que serez quelque iour suspendu &amp; pendu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patience (dist Panurge) Mais vous feriez beaucoup pour moy &amp; pour vostre posterit&#233;, si ne le vouliez vendre, ou quelque aultre du bas cueur. Ie vous en prie syre monsieur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nostre amy (respondit le Marchant) mon voisin, de la toison de ces moutons seront faictz les fins draps de Rouen, les louschetz des balles de Limestre, au pris d'elle ne sont que bourre. De la peau seront faictz les beaulx marroquins : lesquelz on vendra pour marroquins Turquins ou de Montelimart, ou de Hespaigne pour le pire. Des boyaulx, on fera chordes de violons &amp; harpes, lesquelles tant cherement on vendra, comme si feussent chordes de Munican ou Aquileie. Que pensez vous ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il vous plaist (dist Panurge) m'en vendrez un, i'en seray bien fort tenu au courrail de vostre huys. Voyez cy argent content. Combien ? Ce disoit monstrant son esquarcelle pleine de nouveaulx Henricus.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Continuation du march&#233; entre Panurge &amp; Dindenault. &lt;br&gt;Chapitre VII.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Mon amy (respondit le marchant) nostre voisin ce n'est viande, que pour Roys &amp; Princes. La chair en est tant delicate, tant savoureuse, &amp; tant friande que c'est basme. Ie les ameine d'un pays, on quel les pourceaulx (Dieu soit avecques nous) ne mangent que Myrobalans. Les truyes en leur gesine (saulve l'honneur de toute la compaignie) ne sont nourriez que de fleurs d'orangiers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais (dist Panurge) vendez m'en un, &amp; ie vo' le payeray en Roy, foy de pieton. Combien ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nostre amy (respondit le marchant) mon voisin, ce sont moutons extraictz de la propre race de celluy qui porta Phrixus &amp; Hell&#233;, par la mer dicte Hellesponte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cancre (dist Panurge) vo' estez clericus vel adiscens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ita, sont choux (respondit le marchant) vere ce sont pourreaux. Mais rr. rrr. rrrr. Ho Robin rrrrrrrr. Vous n'entendez ce languaige. A propous. Par tous les champs es quelz ilz pissent, le bled y provient comme si Dieu y eust piss&#233;. Il n'y fault aultre marne, ne fumier. Plus y a. De leur urine les Quintessentiaux tirent le meilleur Salp&#232;tre du monde. De leurs crottes (mais qu'il ne vous desplaise) les medicins de nos pays guerissent soixante &amp; dixhuict esp&#232;ces de maladie. La moindre des quelles est le mal sainct Eutrope de Xaintes, dont Dieu nous saulve &amp; guard. Que pensez vous nostre voisin, mon amy ? Aussi me coustent ilz bon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Couste &amp; vaille (respondit Panurge) Seulement vendez m'en un le payant bien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nostre amy (dist le marchant) mon voisin considerez un peu les merveilles de nature consistans en ces animaulx que voyez, voire en un membre que estimeriez inutile. Prenez moy ces cornes l&#224;, &amp; les concassez un peu avecques un pilon de fer, ou avecques un landier, ce m'est tout un. Puis les enterrez en veue du Soleil la part que vouldrez &amp; souvent les arrouzez. En peu de moys vo' en voirez naistre les meilleurs Asperges du monde. Ie n'en daignerois excepter ceulx de Ravenne. Allez moy dire que les cornes de vous aultres messieurs les coquz ayent vertus telle, &amp; propriet&#233; tant mirifique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patience (respondit Panurge).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie ne s&#231;ay (dist le marchant) si vous estez clerc. I'ay veu prou de clercs, ie diz grands clercs, coquz. Ouy dea. A propous, si vous estiez clerc, vous s&#231;auriez que es membres plus inferieurs de ces animaulx divins, ce sont les piedz, y a un os, c'est le talon, l'astragale, si vous voulez, duquel non d'aultre animal du monde, fors de l'asne Indian, &amp; des Dorcades de Libye, l'on iouoyt antiquement au Royal ieu des tales, auquel l'Empereur Octavian Auguste un soir guaigna plus de 50 000 escuz. Vous aultres coquz n'avez guarde d'en guaigner aultant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patience, respondit Panurge. Mais expedions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et quand (dist le marchant) vous auray ie nostre amy mon voisin, dignement lou&#233; les membres internes ? L'espaule, les esclanges, les gigotz, le hault coust&#233;, la poictrine, le faye, la ratelle, les trippes, la guogue, la vessye, dont on ioue &#224; la balle. Les coustelettes dont on faict en Pygmion les beaulx petitz arcs pour tirer des noyaulx de cerise contre les Grues. La teste dont avecques un peu de soulphre on faict une mirificque decoction pour faire viander les chiens consitppez du ventre ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bren bren (dist le patron de la nauf au marchant) c'est trop icy barguign&#233;. Vends luy si tu veulx. Si tu ne veulx : ne l'amuse plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ie le veulx (respondit le marchant) pour l'amour de vo'. Mais il en payera trois livres tournois de la pi&#232;ce en choisissant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est beaucoup, dist Panurge. En nos pays i'en auroys bien cinq, voire six pour telle somme de deniers. Advisez que ce ne soit trop. Vous n'estez le premier de ma congnoissance, qui trop toust voulent riche devenir &amp; parvenir, est &#224; l'envers tomb&#233; en paouvret&#233; : voire quelque foys s'est rompu le coul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tes fortes fiebvres quartaines (dist le marchant) lourdault sot que tu es. Par le digne veu de Charrous, le moindre de ces moutons vault quatre foys plus que le meilleur de ceulx que iadis les Coraxiens en Tuditanie contr&#233;e d'Hespaigne vendoient un talent d'Or la pi&#232;ce. Et que pense tu O sot &#224; la grande paye, que valoit un talent d'or ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Benoist monsieur, dist Panurge, vous eschauffez en vostre harnois, &#224; ce que ie voy &amp; congnois. Bien tenez, voyez l&#224; vostre argent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Panurge ayant pay&#233; le marchant choisit de tout le trouppeau un beau &amp; grand mouton, &amp; le emportoit cryant &amp; bellant, oyant tous les aultres &amp; ensemblement bellans, &amp; reguardans quelle part on menoit leur compaignon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce pendent le marchant disoit &#224; ses moutonniers. O qu'il a bien sceu choisir le challant. Il se y entend le paillard. Vrayement, le bon vrayment, ie le reservoys pour le seigneur de Cancale, comme bien congnoissant son naturel. Car de sa nature il est tout ioyeulx &amp; esbaudy, quand il tient une espaule de mouton en main bien s&#233;ante &amp; advenente, comme une raquette gauschi&#232;re, &amp; avecques un cousteau bien trenchant, Dieu s&#231;ait comment il s'en escrime.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment Panurge feist en mer noyer le marchant &amp; ses moutons.&#8232;&lt;br&gt;Chapitre VIII. &lt;/strong&gt; &lt;br&gt;
Soubdain, ie ne s&#231;ay comment, le cas feut subit, ie ne eu loisir le consyderer. Panurge sans autre chose dire iette en pleine mer son mouton criant &amp; bellant. Tous les aultres moutons crians &amp; bellans en pareille intonation commenc&#232;rent soy iecter &amp; saulter en mer apr&#232;s &#224; la file. La foulle estoit &#224; qui premier saulteroit apr&#232;s leur compaignon. Possible n'estoit les en guarder. Comme vous s&#231;avez estre du mouton le naturel, tous iours suyvre le premier, quelque part qu'il aille. Aussi le dict Aristoteles &lt;i&gt;lib. 9. de histo. animal.&lt;/i&gt; estre les plus sot &amp; inepte animant du monde. Le marchant tout effray&#233; de ce que davant ses yeulx perir voyoit &amp; noyer ses moutons, s'effor&#231;oit les empecher &amp; retenir tout de son povoir. Mais c'esttoit en vain. Tous &#224; la file saultoient dedans la mer, &amp; perissoient. Finablement il en print un grand &amp; fort par la toison sus le tillac de la nauf, cuydant ainsi le retenir, &amp; saulver le reste aussi consequemment. Le mouton feut si puissant qu'il emporta en mer avecques soy le marchant, &amp; feut noy&#233;, en pareille forme que les moutons de Polyphemus le bogne Cyclope emport&#232;rent hors la caverne Ulyxes &amp; ses compaignons. Autant en feirent les aultres bergiers &amp; moutonniers les prenens uns par les cornes, aultres par les iambes, aultres par la toison. Lesquelz tous feurent pareillement en mer portez &amp; noyez miserablement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Panurge &#224; coust&#233; du fougon tenent un aviron en main, non pour ayder aux moutonniers, mais pour les enguarder de grimper sus la nauf, &amp; evader le naufraige, les preschoit eloquentement, comme si feust un petit fr&#232;re Olivier Maillard, ou un second fr&#232;re Ian bourgeoys, leurs remonstrant par lieux de Rhetoricque les mis&#232;res de ce monde, le bien &amp; l'heur de l'aultre vie, affermant les plus heureux estre les trespassez, que les vivans en ceste vall&#233;e de mis&#232;re, &amp; &#224; un chascun d'eulx promettant eriger un beau cenotaphe, &amp; sepulchre honoraire au plus hault du mont Cenis, &#224; son retour de Lanternoys : leurs optant ce n&#233;ant moins, en cas que vivre encores entre les humains ne leurs faschat, &amp; noyer ainsi ne leur vint &#224; propous, bonne adventure, &amp; rencontre de quelque Baleine, laquelle au tiers iour subsequent les rendist sains &amp; saulves en quelque pays de satin, &#224; l'exemple de Ionas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nauf vuid&#233;e du marchant &amp; des moutons, Reste il icy (dist Panurge) ulle ame moutonni&#232;re. O&#249; sont ceulx de Thibault l'aignelet ? Et ceulx de Regnauld belin, qui dorment quand les aultres paissent ? Ie n'y s&#231;ay rien. C'est un tour de vieille guerre. Que t'en semble fr&#232;re Ian ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout bien de vous (respondit fr&#232;re Ian Ie n'ay rien trouv&#233; maulvais si non qu'il me semble que ainsi comme iadis on souloyt en guerre au iour de batauille, ou assault, promettre aux soubdars double paye pour celleuy iour : s'ilz guaignoient la bataille, l'on avoit prou de quoy payer : s'ilz la perdoient, c'eust est&#233; honte la demander, comme feirent les fuyars Gruyers apr&#232;s la bataille de Serizolles : aussi qu'en fin vous doibviez le payement reserver. L'argent vous demourast en bourse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est (dist Panurge) bien chi&#233; pour l'argent. Vertus Dieu i'ay eu du passetemps pour plus de cinquante mille francs. Retirons nous, le vent est propice. Fr&#232;re Ian, escoutte icy. Iamais homme ne me feist plaisir sans recompense, ou recongnoissance pour le moins. Ie ne suys point ingrat, &amp; ne le feux, ne seray. Iamais homme ne me feist desplaisir sans repentence, ou en ce monde ou en l'aultre. Ie ne suys poinct fat iusques l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu (dist fr&#232;re Ian) te damne comme un vieil diable. Il est escript, Mihi vindictam, &amp; caetera. Mati&#232;re de breviaire.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rabelais &#224; haute voix | le Pantagruel</title>
		<link>http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article276</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article276</guid>
		<dc:date>2003-02-23T01:04:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais, Fran&#231;ois</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;l'&#233;dition princeps du Pantagruel : la r&#233;volution litt&#233;raire de 1532&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23" rel="directory"&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot163" rel="tag"&gt;Rabelais, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton276.jpg?1352732123' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a target=&#034;_blank&#034; href=&#034;https://www.amazon.fr/gp/product/1092149090/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=1092149090&amp;linkCode=as2&amp;tag=letierslivre-21&amp;linkId=3783064e813a145252682ca330cc68a8&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src=&#034;//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=FR&amp;ASIN=1092149090&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=letierslivre-21&#034; style='max-width: 500px;max-width: min(100%,500px); max-height: 10000px'&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src=&#034;//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=letierslivre-21&amp;l=am2&amp;o=8&amp;a=1092149090&#034; width='1' height='1' border=&#034;0&#034; alt=&#034;&#034; style='border:none !important; margin:0px !important;' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
La version du Pantagruel utilis&#233;e ici est l'&#233;dition princeps de 1532. Acc&#232;s direct au texte via &lt;a href=&#034;http://publie.net/tnc/spip.php?article25&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publie.net&lt;/a&gt;.
&lt;p&gt;Date des enregistrements : vers 2006/2007. Contrairement aux pages ult&#233;rieures, ce sont juste des lectures voix nue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Compl&#233;ment, version vid&#233;o : &lt;a href='http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article4840' class=&#034;spip_in&#034;&gt;d&#233;fi 30 fois Rabelais&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Une fondation de la langue fran&#231;aise : le Pantagruel de 1532&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/PANTAG_01.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;De l'origine et antiquit&#233; du grand Pantagruel&lt;/a&gt;, chap I.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/PANTAG_03.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Du deuil que mena Gargantua de la mort de sa femme Badebec&lt;/a&gt;, chap III.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/PANTAG_06&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Pantagruel rencontra ung lymousin qui contrefaisoit le langaige fran&#231;oys&lt;/a&gt;, chap VI.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/PANTAG_LANGUES.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Pantagruel rencontra Panurge&lt;/a&gt;, chap IX, en public avec Dominique Pifar&#233;ly, violon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/rabelais/PANTAG_22.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Comment Pantagruel de sa langue couvrit toute une arm&#233;e, &amp; de ce que l'auteur veit dedans sa bouche&lt;/a&gt;, chap XXII.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
