H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §83

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

The uncertain bridge now before me was posted with a warning sign, but I took the risk and crossed again to the south bank where traces of life reappeared. Furtive, shambling creatures stared cryptically in my direction, and more normal faces eyed me coldly and curiously. Innsmouth was rapidly becoming intolerable, and I turned down Paine Street toward the Square in the hope of getting some vehicle to take me to Arkham before the still-distant starting-time of that sinister bus.


Sur le pont chancelant qui me faisait face, on avait disposé un signal d’avertissement, mais je pris le risque et traversai de nouveau pour rejoindre la rive sud, où réapparaissaient les traces de vie. Des créatures furtives et chancelantes regardaient énigmatiquement dans ma direction, et les visages plus normaux m’examinaient froidement et avec curiosité. Innsmouth devenait rapidement intolérable, et je revins par Paine Street jusqu’à la place principale dans l’espoir de pouvoir trouver un véhicule qui m’emmène à Arkham sans attendre l’heure du départ encore si lointaine du bus sinistre.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 24 décembre 2017
merci aux 102 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page