H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §115

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

He stopped again, and from the look in his watery blue eyes I feared he was close to a stupor after all. But when I gently shook his shoulder he turned on me with astonishing alertness and snapped out some more obscure phrases.


Il s’était arrêté de nouveau, et à voir ses yeux bleus aqueux je craignis qu’il sombre dans la stupeur alcoolique. Mais quand je le pris par l’épaule et le secouai doucement, il se retourna vers moi avec une vivacité étonnante et toute une nouvelle salve de paroles obscures lui échappèrent.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 27 décembre 2017
merci aux 74 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page