H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §174

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

Finally the connecting door gave, but with such a crash that I knew those outside must have heard. Instantly the outside knocking became a violent battering, while keys sounded ominously in the hall doors of the rooms on both sides of me. Rushing through the newly opened connexion, I succeeded in bolting the northerly hall door before the lock could be turned ; but even as I did so I heard the hall door of the third room — the one from whose window I had hoped to reach the roof below — being tried with a pass-key.


La porte finalement céda, mais avec un tel crash que je sus que ceux de dehors devaient l’avoir entendu. Instantanément, les coups à la porte devinrent un violent battage, et j’entendis des sons sinistres de clé dans le couloir, des deux côtés des chambres contiguës à la mienne. Me précipitant dans celle du nord maintenant accessible, je réussi à verrouiller la porte du couloir avant qu’ils aient pu parvenir à l’ouvrir ; mais j’entendis alors la porte côté couloir de la chambre sud s’ouvrir – celle dont je comptais sur la fenêtre pour atteindre les toits au-dessous – s’ouvrir avec un passe.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 31 décembre 2017
merci aux 67 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page