H.P. Lovecraft | Ténèbre sur Innsmouth, §227

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

During this description I had kept a tight rein on my emotions, but my face must have betrayed my mounting fears. My uncle looked concerned, and paused in his unwrapping to study my countenance. I motioned to him to continue, which he did with renewed signs of reluctance. He seemed to expect some demonstration when the first piece — the tiara — became visible, but I doubt if he expected quite what actually happened. I did not expect it, either, for I thought I was thoroughly forewarned regarding what the jewellery would turn out to be. What I did was to faint silently away, just as I had done in that brier-choked railway cut a year before.


Pendant sa description, j’avais retenu des plus fermes rênes toutes mes émotions, mais mon visage avait dû refléter mes peurs grandissantes. Mon oncle sembla en prendre acte, et fit une pause le temps d’étudier mes réactions. Je lui enjoignis de continuer, ce qu’il fit avec encore plus de réticence. Il semblait s’attendre à quelque démonstration quand la pièce principale – la tiare – devint visible, mais je doute qu’il s’attendait à ce qui se produisit. Je ne m’y attendais pas moi non plus, puisque dûment prévenu de ce que le bijou pouvait provoquer. Ce que je fis fut simplement de m’évanouir en silence, exactement comme je l’avais fait dans les bruyères de la voie ferrée un an plus tôt.
LES MOTS-CLÉS :

responsable publication françois bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 136 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page