<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>le tiers livre, web &amp; litt&#233;rature</title>
	<link>https://www.tierslivre.net/spip-443/</link>
	<description>web &amp; litt&#233;rature, &#233;dition num&#233;rique, ateliers d'&#233;criture &amp; vid&#233;o-journal</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?id_mot=701&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; Le vieil homme et la mer &#187;, nouvelle traduction enfin publi&#233;e !</title>
		<link>https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2788</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2788</guid>
		<dc:date>2022-05-23T16:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>publie.net</dc:subject>
		<dc:subject>lire num&#233;rique</dc:subject>
		<dc:subject>Gallimard (&#233;ditions)</dc:subject>
		<dc:subject>Hemingway, Ernest</dc:subject>
		<dc:subject>Fran&#231;ois Bon, traducteur</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;la joie de voir ma traduction Hemingway vivre un chemin impr&#233;vu...&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique125" rel="directory"&gt;Hemingway | Le vieil homme et la mer (un atelier)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot27" rel="tag"&gt;publie.net&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot249" rel="tag"&gt;lire num&#233;rique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot482" rel="tag"&gt;Gallimard (&#233;ditions)&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot701" rel="tag"&gt;Hemingway, Ernest&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot757" rel="tag"&gt;Fran&#231;ois Bon, traducteur&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton2788.jpg?1352733783' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='104' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/53pUKYej31Q&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;lire le texte en ligne en ligne&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;
partie &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509' class=&#034;spip_in&#034;&gt;2&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;position: absolute;left: -43123px;&#034;&gt;RFD is your Canadian destination to find all hot deals, &lt;a href = &#034;https://slots-online-canada.ca/playolg-online-slots/&#034;&gt;slots-online-canada.ca/playolg-online-slots/&lt;/a&gt; promotions and tips about Playolg.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;p&gt;On trouvera ci-dessous l'historique d'un fait minuscule mais qui m'a profond&#233;ment bless&#233;, la pression exerc&#233;e par Gallimard sur mes partenaires professionnels, sans jamais m&#234;me m'envoyer &#224; moi ni un e-mail ni un coup de fil et encore moins lettre recommand&#233;e etc. Ce qui tendrait &#224; prouver qu'au moment o&#249; ils ont mont&#233; cette cabale destructrice et insultante, l'&#233;norme bulldozer contre un pauvre type qui accomplissait un r&#234;ve d'enfance, ils ne disposaient pas encore des droits num&#233;riques de l'h&#233;ritage Hemingway, continuant de diffuser, pour un livre appartenant au patrimoine culturel de l'humanit&#233;, la traduction obsol&#232;te de Dutourd vieille d'un demi si&#232;cle. &lt;span style=&#034;position: absolute;left: -43123px;&#034;&gt;&lt;a href = &#034;https://www.tierslivre.net/livres/DW/essai/&#034;&gt;https://www.tierslivre.net/livres/DW/essai/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors pour moi joie et revanche, ce soir je re&#231;ois les exemplaires imprim&#233;s de cette traduction. L&#224; voil&#224; accueillie aux &#233;ditions Talantikit, litt&#233;rature jeunesse, diffusion pays du Maghreb, prix 200 dinars. Quand l'&#233;diteur m'a demand&#233; quelles &#233;taient mes conditions financi&#232;res pour cette traduction, j'ai dit que ce serait 5 exemplaires du livre imprim&#233;... et ce soir j'en re&#231;ois 6 !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_5207 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/hemingway-2.jpg?1405965059' width='500' height='483' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
ma traduction (ci-dessous) est publi&#233;e en Alg&#233;rie seulement&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Je laisse en haut de page cependant la photo de mon p&#232;re, c'est cela qu'ab&#238;mait l'arrogance Gallimard, ces souvenirs &#224; l'accompagner r&#233;parer les pelleteuses sur les digues prot&#233;geant le marais vend&#233;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;go&#251;t de ces bureaucrates Gallimard reste intact, au moins les trois personnes qui auraient pu au moins me passer ce coup de fil ou m'envoyer cet e-mail et ne l'ont pas fait. Le comique de ce grand patron, avec rue &#224; son nom et brasseur de millions, me citant plus que Google ou Amazon dans un entretien de sa revue maison, &lt;i&gt;D&#233;bat&lt;/i&gt; sur le num&#233;rique... Leur ai int&#233;rieurement promis 27 ans de e-bashing, l'en reste 25.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;couter le texte sur la &lt;a href=&#034;https://tierslivre.lepodcast.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cha&#238;ne podcast Fran&#231;ois Bon, le Tiers Livre&lt;/a&gt; (toutes plateformes) :&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;script src=&#034;https://podcloud.fr/player-embed/helper.js&#034;&gt;&lt;/script&gt;
&lt;iframe width=&#034;100%&#034; height=&#034;320&#034; src=&#034;https://podcloud.fr/podcast/tierslivre/episode/hemingway-le-vieil-homme-et-la-mer-lecture-integrale/player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; fullscreen&#034;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Gallimard &#233;crase &lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt;, retour sur l'histoire&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt; para&#238;t en 1952. Ce sera le dernier livre d'Ernest Hemingway avant son suicide en 1961.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Est-ce cela qui donne &#224; cette fable &#224; la fois d&#233;pouill&#233;e et immense comme la mer son universalit&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'entr&#233;e d'Ernest Hemingway dans le domaine public autorise la r&#233;alisation de ces r&#234;ves d'enfance : reprendre ces textes si rares qui pour soi-m&#234;me ont &#233;t&#233; une r&#233;v&#233;lation de la litt&#233;rature &#8211; pourquoi, parce que moi aussi je vivais devant la mer, et que j'avais le savoir des mains des p&#234;cheurs, et la lenteur de leur parler ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Traduire c'est reprendre un texte comme du gravier, lentement. Par rapport aux autres textes d'Hemingway, presque un travail de statuaire : si peu de mots, et le tournoiement de leurs r&#233;p&#233;titions, des didascalies qui d&#233;tourent les phrases comme un vitrail. Le jeu pr&#233;cis de miroitements entre les paroles que le vieil homme dit &#224; haute voix pour le ciel, le poisson ou lui-m&#234;me, et son monologue int&#233;rieur. Le travail comme sur du marbre entre homme et animal, et l'&#233;galit&#233; terrible devant mort et destin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;norme d&#233;fi de ce texte, c'est comment l'universel tient &#224; ce rythme, et ce concret. Puis la violence de la fable, l'&#233;mergence crue de beaut&#233; qui en est le compl&#233;ment n&#233;cessaire, presque incestueux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hemingway a ajout&#233; une page, et quelle page, au livre unique et universel de notre humanit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;a id=&#034;17&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 17 &#8211; 06/02/2013 &#8211; je n'ai toujours pas re&#231;u la lettre de Gallimard&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Un an, un an pile que je mettais en ligne (version num&#233;rique seulement) sur publie.net un texte dont je r&#234;vais depuis des ann&#233;es : une retraduction personnelle du &lt;i&gt;Vieil homme et la mer&lt;/i&gt; d'Hemingway, cinquante ans apr&#232;s la mort de l'auteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mise en ligne bien discr&#232;te et modeste. Mais secousse et tremblement de l'immense g&#233;ant : &#231;a d&#233;rangeait M. Gallimard, &#224; qui la ville de Paris venait d'offrir une rue &#224; son nom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voir &lt;a href=&#034;#hist&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;l'historique&lt;/a&gt; tout en bas de cette page : un certain M. Marbeau intervenant aupr&#232;s de nos revendeurs et libraires disant explicitement &lt;i&gt;&#171; les &#233;ditions Gallimard demandent &#224; publie.net... &#187;&lt;/i&gt; eh bien ils n'ont jamais rien demand&#233;. Rien de rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui m'a profond&#233;ment d&#233;go&#251;t&#233; dans cette affaire : des gens que je connaissais, &#224; qui je pouvais serrer la main, &#224; qui me lient nombre de relations communes, s'en prennent soudain &#224; mes diffuseurs, un par un, les enjoignant de retirer le texte de leurs services de vente en ligne comme si nous &#233;tions des escrocs de bord de route, sans m&#234;me prendre la peine d'un simple e-mail ou d'un coup de fil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arrogance de caste tout d'un coup per&#231;ait &#224; nu : j'ai cru que c'&#233;tait goujaterie d&#233;lib&#233;r&#233;e, maintenant j'y vois la duret&#233; des financiers. Ces messieurs &#233;taient occup&#233;s &#224; reprendre Flammarion, le patron pr&#233;sidait le SNE, l'ex&#233;cuteur de service venait d'&#234;tre plac&#233; &#224; la Commission num&#233;rique du m&#234;me syndicat, il faut tuer, nettoyer le chemin devant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai eu confirmation depuis lors d'une v&#233;rit&#233; plus banale : au moment o&#249; ces gens tentaient de flinguer publie.net aupr&#232;s de ses revendeurs, sans m&#234;me pas la politesse d'un e-mail ou la mise au clair via commandement de leurs avocats, ils n'&#233;taient pas encore les d&#233;positaires contractuels de ces droits num&#233;riques. Pur poker menteur, sur juridique ind&#233;m&#234;lable &#8211; mais un diffuseur qui re&#231;oit lettre de Gallimard concernant le microscopique publie.net, il ne va pas s'emb&#234;ter avec &#231;a. L'affaire se rejouera ensuite &#224; propos des num&#233;risations Breton et probablement d'autres, comme on a pu mesurer r&#233;cemment leur &#233;l&#233;gance dans l'affaire Calvino.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette affaire-l&#224; m'a lamin&#233; int&#233;rieurement. D'une part, pour avoir vu tout nus des gens que je croyais polis et civilis&#233;s, pour avoir compris soudainement qu'il n'y aurait pas de cadeau, qu'on n'&#233;tait pas les gentils exp&#233;rimentateurs-bricoleurs qu'on laissait d&#233;bugger les plateformes pour qu'ils arrivent ensuite avec leurs gros engins, mais que ces mecs avan&#231;aient avec la bombe &#224; insecticide, que leur seule envie c'&#233;tait qu'on d&#233;gage du chemin. En fin d'ann&#233;e, ils remettront au pot d'un million de dollars &#224; leur distributeur num&#233;rique, tant mieux pour mes amis qui ont invent&#233; cet outil pour eux qui n'inventent pas et ne savent qu'acheter, acheter &#8211; on aimerait bien savoir combien, l'an pass&#233;, le m&#234;me &#233;diteur dont les politiques viennent l&#233;cher la main a re&#231;u d'argent public du CNL au titre du fonds d'aide &#224; la num&#233;risation, tout en &#233;tant pr&#233;sent &#224; la commission qui les attribue &#8211; mais &#231;a montre &#224; la fois la disproportion d'&#233;chelle, et pourquoi ils veulent tuer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas touche aux auteurs du coffre-fort de monsieur Antoine, qui doit repeindre les volets de sa maison de campagne et la quille de son yacht ? Vous ne voulez donc pas qu'on parle &#224; nos &#233;tudiants de Gracq et Michaux, ou Cendrars, qui sont votre propri&#233;t&#233; gard&#233;e &#224; la kalachnikov ? Eh bien, on fera sans. Et qu'ils viennent ensuite avec leurs services de presse, vos petits auteurs gallimuche pour salons pots de fleur... Quelle d&#233;rision de voir M. Gallimard parler de moi plus que de Google dans un r&#233;cent num&#233;ro sp&#233;cial de sa revue maison, &lt;i&gt;Le D&#233;bat&lt;/i&gt;, et venir pr&#233;tendre qu'il twittait lui-m&#234;me pour sauver les meubles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre m&#234;me qu'un jour, qui sait, c'est eux qui viendront &#224; s'excuser. Pas sur la question Hemingway (pour mon usage personnel, je retraduis du Faulkner, aussi), mais sur les moeurs et la fa&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pr&#232;s de 29 000 visites &#224; ce jour sur cette page, pour 60 fichiers epub vendus &#224; 2 euros, d'une r&#233;flexion sur la mer, le temps et l'homme d'un texte tout mince, c'est pas forc&#233;ment nous qui avons perdu, devant les &#233;piciers en chef.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;16&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 16 &#8211; 03/06/2012 &#8211; 9h45&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;M. Gallimard n'est pas content. Dans sa propre revue, &lt;a href=&#034;http://www.le-debat.gallimard.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le d&#233;bat&lt;/a&gt; (on admirera la mise &#224; jour du site !), il se r&#233;serve un long entretien de 10 pages, o&#249; j'occupe &#224; moi tout seul presque autant de place que Google. Passons sur les gentillesses : &lt;i&gt;L'injure publique est le registre de ce parti&lt;/i&gt;, me voil&#224; donc &#224; la t&#234;te d'une formation politique, pas moins &#8211; quant aux injures, j'aimerais qu'on me dise o&#249; elles se trouvent dans la page ci-dessous... Passons sur le comique : &lt;i&gt;l'audience qu'a provoqu&#233;e cette affaire, amplifi&#233;e par l'audience de l'&#233;crivain chez les &#171; early adopters &#187; (pionniers de l'&#233;dition num&#233;rique)&lt;/i&gt; &#8211; merci pour le &lt;i&gt;pionnier&lt;/i&gt;, qui r&#233;v&#232;le surtout une tr&#232;s grande m&#233;connaissance de l'histoire du web en g&#233;n&#233;ral et du web litt&#233;raire en particulier, mais les 26 000 personnes qui m'ont fait ici l'honneur d'une visite &#231;a fait quand m&#234;me beaucoup d'&lt;i&gt;early adopters&lt;/i&gt;. Passons sur la condescendance : &lt;i&gt;en martyr sacrifi&#233; sur l'autel des droits d'auteur&lt;/i&gt;, ouaouh la po&#233;sie... J'aime moins le court-circuit sur la goujaterie de M. Gallimard dans cette affaire : se refuser au moindre e-mail pour me pr&#233;venir ou m'enjoindre de cesser cette diffusion (et encore moins de lettre recommand&#233;e ou un quelconque avertissement), mais s'en prendre directement &#224; mes diffuseurs. Il y a quelques autres perles dans cet entretien o&#249; sa majest&#233; avec nom de rue monopolise la revue qu'il &#233;dite, c'est parfaitement son droit d'ailleurs, du genre &lt;i&gt;Je lui ai propos&#233; (via twitter !)&lt;/i&gt; &#8211; oui, vous avez bien compris, c'est Antoine Gallimard lui-m&#234;me qui g&#232;re le compte twitter &lt;i&gt;@gallimard&lt;/i&gt;... Bon, enfin &#231;a prouve surtout que la bonne racl&#233;e web qu'ils ont ramass&#233;e dans cette affaire les touchait au bon endroit : l'arrogance des gens assis sur leur coffre-fort, et le silence de valets des sous-fifres qui me serrent la main quand je les croise mais qui ont obtemp&#233;r&#233; &#224; cette politique, s'en prendre aux libraires en ligne qui diffusent publie.net sans m&#234;me un mail ou un coup de fil pour pr&#233;venir ou demander retrait &#224; l'amiable (et le justifier, ce qui aurait &#233;t&#233; une autre paire de manches...). Allez, oublions. Que le rachat de Flammarion les &#233;touffe, il y a toujours un moment o&#249; ce genre de syndrome Ubu se retourne sur qui laisse sa vanit&#233; enfler jusque-l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 15 &#8211; 27/02/2012 &#8211; 12h45&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Les billets continuent et j'en suis touch&#233;, ainsi Alain Fran&#231;ois dans &lt;i&gt;Culture visuelle&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://culturevisuelle.org/detresse/archives/1146&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le vieil homme et l'amer&lt;/a&gt;, et Beno&#238;t Vincent, &lt;a href=&#034;http://www.amboilati.org/chantier/au-moment-critique-1/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Au moment critique&lt;/a&gt;, et d'autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Repens&#233; aussi &#224; ce qui s'est pass&#233; pendant des ann&#233;es pour Brecht (peut-&#234;tre se prolonge encore), les &#233;ditions de l'Arche refusant toute retraduction. Chaque mise en sc&#232;ne et lecture nouvelle de Brecht induisait une nouvelle &#233;criture, c'est elle qui &#233;tait propos&#233;e sur le plateau, mais les droits d'auteur continuaient de revenir &#224; l'Arche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ma part, il y aura au moins un festival, cet &#233;t&#233;, dans lequel je proposerai lecture/performance de ma traduction en bin&#244;me avec Dominique Pifar&#233;ly, et on indiquera d&#251;ment sur la d&#233;claration Sacd/Sacem que Gallimard sera l'exclusif b&#233;n&#233;ficiaire des droits de repr&#233;sentation. On n'en est plus &#224; &#231;a pr&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On habite un pays fissur&#233;, fractur&#233;. D&#233;sormais chaque petit coup de butoir en effrite un peu plus. Habitons Michaux et tous ceux qui n'ont sont essentiels, avan&#231;ons vers d'autres modes de lecture/&#233;criture/partage &#8211; la semaine derni&#232;re fait atelier lundi &#224; SciencesPo avec un Roubaud publi&#233; chez Gallimard, et vendredi matin&#233;e &#224; fac Poitiers avec Pl&#233;iade Sarraute chez Gallimard (sans oublier, par rapport &#224; Sarraute la juive, contrainte de divorcer Roger S. pour cette raison, cachant avec insolence son &#233;toile jaune dans sa poche avec des bouts de fils d&#233;cousus en cas de contr&#244;le, partageant sa clandestinit&#233; de r&#233;sistante avec Beckett, comment Gallimard s'en comport&#233; &lt;a href=&#034;http://www.magazine-litteraire.com/content/homepage/article?id=21056&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;avec Schiffrin&lt;/a&gt;) &#8211; poursuivront-ils SciencesPo et la fac de Poitiers pour usage abusif de leurs livres ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 14 &#8211; 26/02/2012 &#8211; 7h00&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Pile 10 jours de la secousse initiale, et cette nuit passage du cap des 20 000 visiteurs pour cette page, chose quand m&#234;me &#233;trange en soi, pour une traduction qui n'aurait gu&#232;re eu que 50 t&#233;l&#233;chargements dans cette p&#233;riode, dans l'&#233;tat actuel de la diffusion num&#233;rique !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour moi, le choc n'est pas pass&#233;, morceau de vie mis dans ce travail &#231;a c'est mon probl&#232;me, mais la stupide arrogance de Gallimard (jamais eu de toute cette p&#233;riode la moindre demande ou avertissement de leurs bureaucrates), s'en prenant agressivement &#224; mes diffuseurs au lieu de me pr&#233;venir, c'est une d&#233;claration de guerre &#224; publie.net qui ne passe pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le texte, le principe de notre petit labo num&#233;rique c'est que nos mises en ligne &#233;voluent sans cesse, mises &#224; jour, discussions. L&#224; je crois que c'est &#231;a qui me manque le plus. Pour mon &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, une bonne quinzaine de mises &#224; jour et reprises au fil des semaines &#8211; apprendre &#224; vivre avec un texte plus fort dans cet &#233;change qu'&#224; le laisser m&#251;rir sur table. Donc le &lt;i&gt;Vieil homme et la mer&lt;/i&gt; amput&#233; va entamer ce processus, mais du coup la version qui circule en r&#233;seau, fix&#233;e &#224; l'heure de la secousse par ceux qui en &#233;taient d&#233;j&#224; lecteurs et l'ont mise en circulation par protestation, restera la proto-version. C'est important de le dire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s... Pas fait grand-chose la semaine derni&#232;re, c'est comme retrouver son appart apr&#232;s passage d'une inondation ou truc comme &#231;a. L&#224; j'ai rang&#233; et fait le m&#233;nage. Deux bons moments d'ateliers d'&#233;criture, lundi avec les Sciences Po sur Roubaud, vendredi fac de Poitiers sur Sarraute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reste l'id&#233;e que si hostilit&#233; se manifeste ainsi, on r&#233;pond de m&#234;me fa&#231;on. Un petit caillou dans le fond de la chaussure &#231;a peut &#234;tre terriblement g&#234;nant &#224; un g&#233;ant qui marche. Le fond de la question, appropriation marchande d'une fragment de m&#233;moire universelle, et que de plus on pr&#233;f&#232;re garder dans sa cave pour rente de situation via &#233;ducation nationale asservie, &#231;a ne passe pas : temps r&#233;volu, l'&#233;tendue des r&#233;actions l'a montr&#233;. Il n'y a ni lieutenant ni capitaine sur le web, pour reprendre un billet qui aurait tellement voulu que tout &#231;a ne fasse pas tant de vagues. L'arrogant monsieur assis sur sa pile de livres morts, le d&#233;licieux Syndicat de l'&#233;dition qui a fini par comprendre qui il &#233;tait (il s'est d'ailleurs vassalis&#233; aussi la &#034;commission num&#233;rique&#034; dudit syndicat), ont d'abord montr&#233; leur non compr&#233;hension profonde de l'univers web. Manque de chance, la mutation num&#233;rique du livre, c'est ici que d&#233;sormais &#231;a se passe : suffit pas de se faire mettre une rue &#224; son nom &#8211; rue du web, ils auront peut-&#234;tre &#224; regretter le caillou dans la chaussure. On fera tout pour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;13&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 13 &#8211; 20/02/2012 &#8211; 23h39 : l'avocat Emmanuel Pierrat se refuse &#224; confirmer que Gallimard disposerait des droits num&#233;riques de &#171; Le vieil homme et la mer &#187;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Petit bilan des &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/krnk/spip.php?article1296&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;forces int&#233;rieures&lt;/a&gt;, au retour de la journ&#233;e SciencesPo. R&#233;pondu par la n&#233;gative aux sollicitations radio, comme annonc&#233;. Pris connaissance de l'entretien mail que Livres Hebdo, l'organe officiel du SNE, a demand&#233; &#224; Emmanuel Pierrat, bien s&#251;r celui qui nous &#233;duque depuis longtemps &#224; tout cela. Il faut qu'il y ait eu bien du bruit &lt;a href=&#034;http://www.livreshebdo.fr/edition/actualites/emmanuel-pierrat--%C2%AB-en-france-le-vieil-homme-et-la-mer-est-protege-jusqu-en-2032-%C2%BB/8132.aspx&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pour que Livres Hebdo d&#233;cadenasse son article&lt;/a&gt; (les belles chroniques d'Emmanuel sont d&#233;sormais r&#233;serv&#233;es aux abonn&#233;s, heureusement que les mots de passe circulent largement, avec l'assentiment je suppose du journal...). Mais o&#249; je suis tomb&#233; de ma chaise, en connaisseur des rh&#233;toriques emmanuelliennes, c'est qu'&#224; la question explicite pos&#233;e par Livres Hebdo sur les droits num&#233;riques, on ne peut plus directement : &lt;i&gt;Plus pr&#233;cis&#233;ment, que Gallimard poss&#232;de ou non les droits num&#233;riques a-t-il ou non une incidence sur l'affaire&#8230;&lt;/i&gt;, Emmanuel... d&#233;tourne la balle ! Sic : &lt;i&gt;Peu importe au final que l'&#233;diteur fran&#231;ais de la version papier d&#233;tienne les droits d'&#233;dition num&#233;rique du Vieil homme et la mer.&lt;/i&gt; On est tr&#232;s loin de la formule &#224; l'emporte-pi&#232;ce de la d&#233;claration Gallimard &#224; l'AFP de vendredi soir. &#199;'aurait donc &#233;t&#233; &#233;ventuellement aux ayants-droit am&#233;ricains d'&#233;crire &#224; mes diffuseurs, l'Immat&#233;riel, ePagine, etc... et en aucun cas &#224; Gallimard &#8211; sinon croyez qu'Emmanuel Pierrat l'aurait dit (tr&#232;s belles choses aussi dites sur les r&#233;centes jurisprudences, comme dans r&#233;cent billet sur le &lt;i&gt;droit au pamphlet&lt;/i&gt;). Alors l&#224;, ce soir, ouf.... Tr&#232;s coh&#233;rent avec des tas d'interventions pr&#233;c&#233;dentes d'Emmanuel sur ces questions. Mais &#231;a doit tirer grise mine rue Gaston. Leur sugg&#233;rer de choisir un avocat moins fin ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 12 &#8211; 20/02/2012, 7h19&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Ce lundi, 7h19 pr&#233;cis&#233;ment, le 15 000&#232;me visiteur d&#233;compt&#233; sur cette page mise en ligne vendredi 13h50. Suis tr&#232;s impressionn&#233; par cet int&#233;r&#234;t, et la masse de d&#233;bats qui s'ensuit sur &lt;a href=&#034;#blogs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;les blogs&lt;/a&gt;. Je retourne au boulot, toujours cette impression d'un petit morceau de moi-m&#234;me enlev&#233; &lt;i&gt;et qui m'appartenait&lt;/i&gt;, mais comment le dire autrement : &lt;i&gt;fier du web, mon pays&lt;/i&gt;. Je renouvelle aussi : pas plus que vendredi ni samedi, nulle sollicitation journalistique accept&#233;e, ce blog est tr&#232;s pr&#233;cis&#233;ment et &lt;i&gt;exclusivement&lt;/i&gt; ce que j'ai &#224; dire, et la chronologie de ce qui fut dit.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 11 &#8211; 19/02/2012, 22h49&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Maintenant j'ai oubli&#233; toute cette histoire et mis un &#233;touffoir virtuel sur ma traduction (reste le bonheur de ces semaines &#224; la faire et d'avoir chial&#233; &#224; la fin), suis pass&#233; &#224; une autre, et publie.net on a de quoi faire m&#234;me priv&#233; de ce texte comme suis priv&#233; de tant de textes que j'aime et que j'aimerais mitonner en epub. Faites-en autant... On regarde devant : c'est &lt;a href=&#034;http://publie.net&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l&#224;&lt;/a&gt; que &#231;a se passe.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 10 &#8211; 19/02/2012, 13h23&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://libreacces.org/?From-Hemingway-to-ACTA-We-won-t&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;From Hemingway to Acta&lt;/a&gt;, about the story here under, but for our english readers ! &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.ilmenocchio.it/2012/02/il-caso-hemingway/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gallimard contro publie.net&lt;/a&gt;, il caso Hemingway, ainsi que &lt;a href=&#034;http://tropicodellibro.it/notizie/caso-hemingway/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traduzione vecchia mangia traduzione nuova&lt;/a&gt; (les 2 en italien, vous l'aurez compris !)
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plan3t.info/2012/02/20/twitter-krieg-gegen-verlage-auch-gallimard-im-kreuzfeuer/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;twitter krieg gegen verlag&lt;/a&gt;, auf Deutsch sicher
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; pour ceux qui arrivent &lt;a href=&#034;http://www.franceinfo.fr/societe/l-histoire-du-jour/la-traduction-d-un-roman-d-hemingway-seme-la-zizanie-533463-2012-02-20&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;synth&#232;se br&#232;ve sur France Info&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; liste des blogs ayant d&#233;velopp&#233; ce diff&#233;rend &lt;a href=&#034;#blogs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;mise &#224; jour ci-dessous&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 10bis &#8211; 19/02/2012, 13h55&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#233;couvrant &#224; la minute m&#234;me cette &lt;a href=&#034;http://www.youtube.com/watch?v=LEIdFr2FHug&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;vid&#233;o qui se veut humoristique&lt;/a&gt;, 1, je la d&#233;savoue et d&#233;sapprouve, tristement. 2, je viens d'en demander par signalement pour caract&#232;re offensant la suppression imm&#233;diate &#224; YouTube. &lt;strong&gt;14h23&lt;/strong&gt; : vid&#233;o supprim&#233;e, je suppose par son auteur m&#234;me, en ce cas merci.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 9 &#8211; 19/02/2012, 8h54&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Merci de vos nombreuses visites, mais vous risquez d'&#234;tre d&#233;&#231;u : y a pas grand chose &#224; voir, et il ne s'est vraiment pas pass&#233; grand-chose.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;sum&#233; : ce dernier vendredi, les &#233;ditions Gallimard s'adressent aux diffuseurs de publie.net (mais sans aucun message ni d'avertissement, ni aucune prise de contact d'aucune sorte, ni &#224; publie.net, ni &#224; moi-m&#234;me), pour leur enjoindre de cesser la vente d'une traduction personnelle de &lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt;, d'Ernest Hemingway, disparu en 1961 et que je croyais du fait tomb&#233;e dans le domaine public. J'ai proc&#233;d&#233; imm&#233;diatement au retrait de cette vente, dans les 10 minutes : &lt;i&gt;that's all, folks&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; cette heure je n'ai toujours re&#231;u &lt;i&gt;aucune demande ni avertissement&lt;/i&gt; des &#233;ditions Gallimard, je n'ai pas l'intention de me battre en justice pour faire reconna&#238;tre le droit &#233;ventuellement gagnable de maintenir cette diffusion : les droits num&#233;riques n'&#233;tant probablement pas &lt;i&gt;explicitement&lt;/i&gt; sp&#233;cifi&#233;s dans l'accord de commercialisation de l'oeuvre &#233;tabli dans les ann&#233;es 80 qui fait de Gallimard le &lt;i&gt;cessionnaire exclusif&lt;/i&gt; (quelle expression) des h&#233;ritiers du vieux lion. Le droit fran&#231;ais est tr&#232;s ferme, de toujours, sur le p&#233;rim&#232;tre de ce qu'enferme un contrat, et qui doit y &#234;tre d&#251;ment mentionn&#233;. Ce serait &#224; eux de produire la justification de leur mainmise pour en exiger le retrait, et c'est probablement pour cela qu'ils ont pr&#233;f&#233;r&#233; jouer l'intimidation sur les diffuseurs (qui vendent bien plus de Gallimard light et ultra-light que de publie.net) plut&#244;t qu'envoyer cette demande &#224; publie.net EURL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'autant que les &#233;ditions Gallimard &lt;i&gt;ne proposent pas&lt;/i&gt; de version num&#233;rique de cette oeuvre que je consid&#232;re, comme beaucoup, faisant partie du patrimoine universel. En ligne depuis quelques jours seulement, ma traduction du &lt;i&gt;Vieil homme et la mer&lt;/i&gt; n'avait &#233;t&#233; t&#233;l&#233;charg&#233;e qu'&#224; 22 exemplaires, je n'imagine donc pas que cela ait l&#233;s&#233; beaucoup les h&#233;ritiers Hemingway, ni les &#233;ditions Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce genre d'histoire arrive souvent dans l'&#233;dition, et la complexit&#233; grandissante des l&#233;gislations concernant le domaine public va les rendre encore plus fr&#233;quentes (lire Emmanuel Pierrat sur le r&#233;cent imbroglio Louis Pergaud, pour exemple...). Cette affaire qui a donc dur&#233; exactement 10 minutes m'a fichu un coup au moral, parce que de propos d&#233;lib&#233;r&#233; les &#233;ditions Gallimard s'en prenaient &#224; mes diffuseurs sans m'avertir, ni m&#234;me pr&#233;venir publie.net, petite muflerie qui n'est pas un signe neutre de la part du pr&#233;sident en exercice du SNE, et qui me pose de lourdes questions sur notre petite aventure d'&#233;dition, qu'on maintient contre vents et mar&#233;es, mais combat trop in&#233;gal si ces messieurs nous consid&#232;rent comme des g&#234;neurs, parce que sur le num&#233;rique ils restent des incapables de premi&#232;re classe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est sans doute cela qui a provoqu&#233; cette &#233;tonnante et disproportionn&#233;e boule de neige sur le web : regardez, la veille j'avais mis en ligne un billet concernant le tr&#232;s beau livre de Pierre Patrolin, &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2786' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Une travers&#233;e de la France &#224; la nage&lt;/a&gt;, d'ailleurs &lt;i&gt;distribu&#233; par Gallimard&lt;/i&gt; (ah, ils m'y reprendront...), 454 lectures &#224; l'instant, contre 12 600 et quelques pour ce billet en moins de 48 h : y a quand m&#234;me un malaise, non ? Allez plut&#244;t voir &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814506152/une-ville-13-boucles&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Une ville, 13 boucles&lt;/a&gt; sur publie.net si vous voulez avoir id&#233;e de ce qu'on fait et pourquoi &#231;a les d&#233;range.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai pas jet&#233; d'eau sur le feu, j'ai refus&#233; tout &#233;change avec les journalistes qui me sollicitaient, je n'ai pas utilis&#233; de #hashtags irrespectueux, j'ai juste un petit go&#251;t aigre &#224; la bouche parce que &#231;a fait 2 jours de perdus, mais c'&#233;tait le prix de mon erreur juridique &#8211; c'est le proc&#233;d&#233;, qui m'a d&#233;plu. Que le CNL refuse de consid&#233;rer publie.net comme un &#233;diteur, vu l'&#233;troitesse de notre chiffre d'affaire, c'est clair et net, que le patron du SNE trouve indigne de nous pr&#233;venir d'une mise en ligne qu'il consid&#232;re comme abusive, mais s'en serve comme moyen de pression sur ceux qui nous diffusent, j'ai peur. Lorsque le CNL lui accorde des subventions pour num&#233;risation des Pl&#233;iade Breton (les droits num&#233;riques ont &#233;t&#233; d&#251;ment accord&#233;s par les h&#233;ritiers, c'est s&#251;r ?), je ne me plains pas de la disproportion de la taille de nos cuisines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci dit, le retrait de cette traduction (qui continuera sa vie l&#224; o&#249; elle voudra, j'ai toujours traduit &lt;i&gt;pour moi&lt;/i&gt;, y a pas mort d'homme, et je suis pas Claro ni Marko...) a provoqu&#233; la naissance d'une s&#233;rie remarquable de r&#233;flexions d&#233;passant de tr&#232;s loin l'affaire &#233;voqu&#233;e ci-dessus, lire Andr&#233; Gunthert, Lionel Maurel, Hubert Guillaud, Laurent Margantin et &lt;a href=&#034;#blogs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;plein d'autres&lt;/a&gt;. Cela n'aura donc pas &#233;t&#233; inutile, loin de l&#224; &#8211; et merci &#224; eux tous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'y a donc pas d'&lt;i&gt;affaire&lt;/i&gt;, je n'imagine pas Gallimard me poursuivre pour une mise en ligne qui a cess&#233; avant m&#234;me qu'ils m'intiment d'y proc&#233;der. Il y a juste le titre d'Hubert : &lt;i&gt;Nous n'&#233;chapperons pas &#224; reposer la question du droit&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 8 &#8211; 18/02/2012, 19h16&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Ci-dessous un extrait de Georges Bataille, paru dans Critique, mars 53, et repris dans OC tome 12 (merci &lt;a href=&#034;http://yoanngentric.tumblr.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Yoann Gentric&lt;/a&gt;), o&#249; il parle de la traduction Dutourd. Je n'avais pas connaissance de ce texte en r&#233;alisant ma propre traduction (sinon, je crois que &#231;a m'aurait terroris&#233; &#8211; je m'y reconnais pourtant bien). Je n'ai pas travaill&#233; d'ailleurs en r&#233;f&#233;rence ou contre-r&#233;f&#233;rence au texte de la trad 1952, ne l'ai m&#234;me pas &#224; la maison, avais jet&#233; un oeil dessus chez Gibert juste apr&#232;s avoir termin&#233;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2462 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/jpg/bataille_dutourd.jpg?1329589143' width='500' height='288' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 7 &#8211; 18/02/2012, 17h24&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Uniquement si vous habitez le Qu&#233;bec, puisque l&#224;-bas au moins cette traduction aura le m&#233;rite de pouvoir survivre l&#233;galement, vous la trouverez en PDF sur le site d'Annie Rioux, &lt;a href=&#034;http://1cagibi.wordpress.com/2012/02/18/pour-les-voyous-de-grand-chemin/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;criture &amp; d&#233;riv&#233;s&lt;/a&gt;. Et si elle vous convient, &#233;change de bons proc&#233;d&#233;s, prenez connaissance sur publie.net du magnifique et violent texte d'Annie : &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814504837/filles-du-calvaire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Filles du Calvaire&lt;/a&gt;. Gagnant-gagnant. Je r&#233;p&#232;te, par pr&#233;caution l&#233;gale : &lt;i&gt;si et seulement si&lt;/i&gt; vous t&#233;l&#233;chargez depuis le Qu&#233;bec.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 6 &#8211; 18/02/2012, 10h10&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ci-dessous une &lt;a href=&#034;#blogs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;liste non exhaustive&lt;/a&gt; des sites et blogs qui sont intervenus sur ce diff&#233;rend &#8211; et merci d'arr&#234;ter d'appeler &#231;a une &lt;i&gt;guerre&lt;/i&gt;, je n'ai fait la guerre &#224; personne, j'ai obtemp&#233;r&#233; &#224; une demande de retrait &lt;i&gt;qui ne m'a m&#234;me pas &#233;t&#233; adress&#233;e&lt;/i&gt;, point barre, les moucherons ne s'attaquent pas aux bulldozers, et c'est pas moi qui vais racheter Flammarion &#224; leur place... Je commence quand m&#234;me &#224; comprendre pourquoi je me suis tromp&#233; sur cette question de domaine public et comment &#231;a fonctionne, merci &#224; C&#233;cile Dehesdin sur slate.fr pour cette &lt;a href=&#034;http://www.slate.fr/story/50303/CULTURE-hemingway-domaine-public&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;analyse d&#233;taill&#233;e&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 5 &#8211; du lendemain &#8211; 18/02/2012, 7h50&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;R&#233;veil un peu douloureux, impression que c'est un mauvais r&#234;ve. Floraison de messages un peu partout, mais j'aimerais tellement que &#231;a concerne plut&#244;t le travail collectif de recherche et de cr&#233;ation qu'on m&#232;ne ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des messages aussi qui imaginent que, Gallimard bloquant pour encore 20 ans les droits d'Hemingway (qui s'est suicid&#233; il y a 50 ans, mais ses h&#233;ritiers ayant apparemment renouvel&#233; en 1980 le copyright par je ne sais quelle astuce juridique), et Gallimard m&#233;prisant son propre public en ne proposant pas de version num&#233;rique du texte concern&#233;, encore moins une traduction moins obsol&#232;te que la Dutourd 52, qu'ils pourraient utiliser la mienne : ce genre de message &#231;a me fait un peu mal. Suffit de la goujaterie, pas envie de jouer les domestiques. Pas avec eux, pas chez eux. Ce qui les g&#234;ne, c'est publie.net, et c'est bien pour cela qu'hier, au lieu de m'adresser un message &#224; moi (ce n'&#233;tait pas difficile), ils ont d&#233;cid&#233; de faire pression sur nos diffuseurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors s'il vous pla&#238;t, respect l&#224;-dessus. De m&#234;me, je n'ai jamais utilis&#233; une seule fois dans mes quelques relais twitter d'hier des #hashtags dont je ne porte pas la responsabilit&#233;. De m&#234;me, je n'ai relay&#233; &#224; aucun moment les messages qui annon&#231;aient que ma propre traduction &#233;tait maintenant accessible sur des serveurs libres, je ne l'ai pas choisi, j'en ai fait mon deuil (enfin non, quand m&#234;me, sentiment int&#233;rieur de profond g&#226;chis), mais d&#233;sormais c'est comme &#231;a &#8211; qu'elle vive sa vie sans moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je rappelle que le travail de publie.net sur les textes de domaine public a une fonction vitale pour notre plateforme : c'est la seule cagnotte dont je dispose pour r&#233;mun&#233;rer les 2 codeurs-cr&#233;ateurs en charge de nos epubs textes contemporains, dont la diffusion &#224; elle seule ne permettrait pas cette r&#233;mun&#233;ration, retour &#224; mon 1er paragraphe. Et c'est probablement la raison de cette attaque lourde et d&#233;lib&#233;r&#233;e de M Gallimard, dont on aurait suppos&#233; qu'il avait autre chose &#224; penser mais non.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On souhaite bon courage &#224; toutes celles et ceux qui continueront de lire &lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt; dans la traduction de Jean Dutourd pendant 20 ans encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mes traductions de Lovecraft et mon &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt; restent &#224; votre disposition sur publie.net, et il y en aura d'autres &#8211; c'est un exercice du soir pour moi important, depuis deux ans, ou le dimanche (oui, traducteur du dimanche), y compris parce que &#231;a m'aide &#224; g&#233;rer la d&#233;connexion. Et que je ne saurai plus lire la litt&#233;rature am&#233;ricaine sans mettre les mains dedans.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 4 &#8211; 17/02/2012, 19h29, affaire close&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;J'ai eu connaissance &#224; 12h45 de la lettre comminatoire de Gallimard &#224; mes diffuseurs, les enjoignant de retirer imm&#233;diatement de la vente ma traduction personnelle du &lt;i&gt;Vieil homme et la mer&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai proc&#233;d&#233; &#224; 12h50, principe de pr&#233;caution, au retrait de cette vente via la plateforme de mon diffuseur l'Immat&#233;riel-fr. Elle a &#233;t&#233; effective dans la minute chez l'essentiel de nos diffuseurs, dont notre propre plateforme, ePagine, iTunes, d&#233;lai de quelques heures pour Fnac et Amazon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'estime donc avoir obtemp&#233;r&#233; &#224; la demande &lt;i&gt;qui ne m'a toujours pas &#233;t&#233; communiqu&#233;e&lt;/i&gt;, les &#233;ditions Gallimard consid&#233;rant indigne d'eux-m&#234;mes une telle d&#233;marche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fin de l'affaire. C'est un petit morceau de moi ce soir qui m'est enlev&#233;. Quelques amis ont lu ce travail qui me tenait &#224; coeur, c'est l'essentiel. Je continuerai &#224; publier &lt;i&gt;et &#224; traduire&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'hostilit&#233; active du Syndicat national de l'&#233;dition &#224; notre &#233;gard, le lobbying de ces messieurs les riches et puissants est trop insupportable &#8211; hors 2 conf&#233;rences sur mutation num&#233;rique du livre sur lesquelles je suis engag&#233;, je ne parlerai plus de ces probl&#233;matiques qu'&#224; l'&#233;tranger. Je ne mettrai pas les pieds non plus au Salon du livre de Paris, li&#233; au triste SNE. Par contre, on continue le projet impression &#224; la demande (M Gallimard n'est vraiment pas repr&#233;sentatif des grands &#233;diteurs, il y en a des aussi int&#233;ressants que lui avec qui ont peut parler et travailler, et qui n'ont pas comme r&#233;flexe d'&#233;craser les lapins qui traversent dans leurs phares). On continue avec nos auteurs, et ce sera &#231;a notre r&#233;ponse : ce qui les d&#233;range, c'est que le travail de d&#233;couvreur de litt&#233;rature c'est plus eux, c'est nous, fin de l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Merci &#224; tous de votre soutien. La meilleure fa&#231;on de l'exprimer c'est de nous lire, pas mes textes &#224; moi, ceux de &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;nos auteurs&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 3 &#8211; 17/02/2012, 18h30&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;D&#233;sol&#233;, amis journalistes, mais je n'ai rien de plus &#224; ajouter. Tout est dans le blog, et r&#233;ciproquement. Le dis, et le redis : la vraie r&#233;volution, c'est quand vous commencerez &#224; parler de nos auteurs et de nos textes, et pas venir respirer par ici sous pr&#233;texte que M Gallimard se sent soudain menac&#233; par notre existence. Et JE NE ME SERS PAS DU T&#201;L&#201;PHONE.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 1 &#8211; 17/02/2012, 15h50&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Merci &#224; tous pour messages amicaux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a 2 points essentiels :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; le premier concerne l'obsolescence globale du syst&#232;me actuel de droits d'auteurs ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; il a comme corollaire l'axiome essentiel du droit fran&#231;ais, qu'un contrat ne vaut que pour ce qu'il nomme &#8211; je travaille avec mon conseiller juridique, le copyright d'Hemingway pour les publications am&#233;ricaines appartient &#224; ses h&#233;ritiers, mais le texte lui-m&#234;me rel&#232;ve du domaine public ; il semble qu'il soit plus que risqu&#233; &#224; Gallimard, qui a proc&#233;d&#233; par la menace aupr&#232;s de mes distributeurs, sans avoir m&#234;me la politesse de m'informer, d'affirmer sans pi&#232;ces disposer d'un droit d'exclusivit&#233; pour l'exploitation num&#233;rique de l'oeuvre concern&#233;e, sinon les droits concernant la traduction 1954 de Jean Dutourd ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; la deuxi&#232;me me touche de fa&#231;on plus affective : une position de pouvoir et de lobbying dans le syst&#232;me &#233;ditorial fran&#231;ais, qui tente de faire pression sur nos diffuseurs pour l&#233;ser notre travail de cr&#233;ation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;videmment, pas question de c&#233;der. Je prends 3 jours pour r&#233;fl&#233;chir. Il se peut que je suspende l'activit&#233; de publie.net quelques mois, le temps de recr&#233;er la structure &#224; Bruxelles et prendre un peu de distance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et si cette lettre comminatoire s'av&#233;rait une poursuite abusive, je serai mieux &#224; ma place qu'&#224; la leur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais, sur le fond, il se joue quelque chose de beaucoup plus important. La culture num&#233;rique ne peut pas se d&#233;calquer sur les formes actuelles de distribution du livre. C'est l&#224; qu'il nous faut inventer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; suivre. Mon t&#233;l&#233;phone est coup&#233;. Pour pas craquer, je retourne &#224; traduction en cours d'un autre texte immense, &lt;i&gt;Pour demain&lt;/i&gt;, de Conrad (&#224; noter d'ailleurs que la traduction Gide de &lt;i&gt;Typhon&lt;/i&gt; est sur des tas de sites gratuits et que Gallimard n'a pas l'air de s'en formaliser) et j'ai plein de bricolos &#224; r&#233;parer dans ma maison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;blogs&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2466 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L257xH320/hemingway-6b8f6.jpg?1749158395' width='257' height='320' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;addendum 2 : le web, c'est quand m&#234;me quelque chose...&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Remerciements plus particuliers, pour leurs billets blog, &#224; :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; touch&#233; de cette page &lt;a href=&#034;http://remue.net/spip.php?article4974&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;remue.net&lt;/a&gt;, la mets en ouverture
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Claro (pas rien, ami, &#233;crivain, et quel traducteur) : &lt;a href=&#034;http://towardgrace.blogspot.com/2012/02/gallimard-la-amer.html?spref=tw&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gallimard l'a amer&lt;/a&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Beno&#238;t M&#233;lan&#231;on, heures de partage montr&#233;alaises : &lt;a href=&#034;http://oreilletendue.com/2012/02/17/appui-a-francois-bon/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Appui &#224; Fran&#231;ois Bon&lt;/a&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Laurent Margantin (qui vient de proposer magnifique traduction des ultra-brefs de Kafka &#8211; et je rappelle que d&#232;s entr&#233; dans le domaine public, G-A Goldschmidt comme B Lortholary avaient publi&#233; leurs propres retraductions de Kafka, est-ce que &#231;a ab&#238;mait notre r&#233;v&#233;rence &#224; Vialatte ?) : &lt;a href=&#034;http://carnetsdoutreweb.blog.lemonde.fr/2012/02/17/petition-en-faveur-du-vieil-homme-et-la-mer-nouvelle-traduction-de-francois-bon-aux-editions-publie-net/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;En faveur du Vieil homme et la mer&lt;/a&gt;.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Num&#233;rama, &lt;a href=&#034;http://www.numerama.com/magazine/21718-gallimard-pousse-un-passionne-de-litterature-a-tout-arreter-maj.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gallimard pousse un passionn&#233; de litt&#233;rature etc.&lt;/a&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Korben, &lt;a href=&#034;http://korben.info/le-vieil-homme-et-lamer-rira-bien-qui-se-gallimarrera-le-dernier.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Qui se gallimarrera le dernier&lt;/a&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Christophe Grossi qui avait &#233;t&#233; le premier avec Marc Pautrel (&lt;a href=&#034;http://blog.marcpautrel.com/post/2012/02/11/Hemingway%2C-Le-vieil-homme-et-la-mer&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La chose pour laquelle on est n&#233;&lt;/a&gt;) &#224; lire et propulser cette traduction, sur le &lt;a href=&#034;http://blog.epagine.fr/index.php/2012/02/hemingway-le-vieil-homme-et-la-mer-nouvelle-traduction/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;blog ePagine&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Mahigan Lepage, &lt;a href=&#034;http://mahigan.ca/spip.php?article183&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;C'est &#224; la cr&#233;ation qu'ils en veulent&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; sur CultureVisuelle (site qui m'est indispensable), Pierre-Alexis Vial, &lt;a href=&#034;http://culturevisuelle.org/visionaute/archives/572&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;lettre ouverte&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; l'analyse de Marie D Martel sur &lt;a href=&#034;http://voir.ca/marie-d-martel/2012/02/17/pas-libre-de-traduire-et-de-lire-le-vieil-homme-et-la-mer-selon-gallimard/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;voir.ca&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; r&#233;f&#233;rence aussi, Olivier Le Deuff : &lt;a href=&#034;http://www.guidedesegares.info/2012/02/17/cest-meme-a-ca-quon-les-reconnait/?utm_source=dlvr.it&amp;utm_medium=twitter&amp;utm_campaign=Feed%3A+LeGuideDesEgares+%28Le+Guide+des+Egares%29&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;c'est m&#234;me &#224; &#231;a qu'on les reconna&#238;t&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; toute l'autorit&#233; de Jean-Michel Sala&#252;n dans son titre &lt;a href=&#034;http://blogues.ebsi.umontreal.ca/jms/index.php/post/2012/02/17/Stupide-Gallimardise&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;stupide Gallimardise&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Herv&#233; Bienvault, &lt;a href=&#034;http://aldus2006.typepad.fr/mon_weblog/2012/02/gallimard-retrait-impos%C3%A9-%C3%A0-publienet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;faire une tournante&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; S&#233;bastien Rongier, &lt;a href=&#034;http://sebastienrongier.net/spip.php?article203&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;65 euros et 18 centimes&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Julien Pauthe, &lt;a href=&#034;http://julienpauthe.tumblr.com/post/17781337237/le-vieil-homme-et-la-mer-ernest-hemingway-trad&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la traduction de Dutourd est b&#226;cl&#233;e et Gallimard le savait&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Marie Cosnay, dont nous venons de mettre 3 textes en ligne sur publie.net REPRINT, &lt;a href=&#034;http://www.marie-cosnay.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le niveau de b&#234;tise etc&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Arnaud Ma&#239;setti : &lt;a href=&#034;http://www.arnaudmaisetti.net/spip/spip.php?article828&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Libre de traduire Hemingway, L'Adieu aux armes&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Laurent Grisel, sur Cassandre : &lt;a href=&#034;http://www.microcassandre.org/2012/02/gallimard-contre-hemingway-il-ny-a-plus-de-magie/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Il n'y a plus de magie&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Philippe De Jonckheere, &lt;a href=&#034;http://www.desordre.net/blog/?debut=2012-02-12#2955&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le vieil homme pour Madeleine&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; r&#233;sum&#233; sur &lt;a href=&#034;http://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20120217.OBS1714/gallimerde-se-fait-lyncher-sur-twitter.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bibliobs&lt;/a&gt;, j'assume.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; et ainsi de suite, chez &lt;a href=&#034;http://cafcom.free.fr/spip.php?article318&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Bon&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://rvjeanney.wordpress.com/2012/02/18/lassassin-habite-au-5-rue-de-son-propre-nom/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Herv&#233; Jeanney&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://brigetoun.blogspot.com/2012/02/devait-etre-minimal-ne-sera-que-colere.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Brigitte C&#233;l&#233;rier&lt;/a&gt; (et merci pour le r&#233;pertoire de liens et r&#233;actions, plus large que celui-ci...), &lt;a href=&#034;http://www.theoneshotmi.com/2012/02/le-vieil-homme-et-la-mer-e-hemingway.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Candice NGuyen&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.fuirestunepulsion.net/spip.php?article1241&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Guillaume Vissac&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://doha75.wordpress.com/2012/02/18/un-cauchemar-de-gallimard/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dominique Hasselmann&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://lesoufflenumerique.wordpress.com/2012/02/20/le-triste-vieil-homme-et-la-mer/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sediter&lt;/a&gt; et d'autres probablement
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; les &#233;ditions de Londres : &lt;a href=&#034;http://www.editionsdelondres.com/Le-droit-d-auteur-2012-ou-le&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;droit d'auteur 2012&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; sur Hyperbate, &lt;a href=&#034;http://hyperbate.fr/dernier/?p=19275&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'abeille et la b&#234;te&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Cl&#233;ment Monjou sur ebouquin, &lt;a href=&#034;http://www.ebouquin.fr/2012/02/17/gallimard-vs-publie-net-le-choc-de-deux-visions-de-ledition/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;choc de 2 visions de l'&#233;dition&lt;/a&gt;, lire &lt;i&gt;aussi&lt;/i&gt; important commentaire de Marc Jahjah en fin du billet.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Nicolas Gary, sur Actualitt&#233; : &lt;a href=&#034;http://www.actualitte.com/actualite/monde-edition/les-maisons/impossible-traduction-d-hemingway-gallimard-tombeau-des-auteurs-32142.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'impossible traduction d'Hemingway&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Andr&#233; Gunthert, &lt;a href=&#034;http://blogs.mediapart.fr/blog/andre-gunthert/180212/que-protegent-les-droits-d-auteur&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Que prot&#232;gent les droits d'auteur ?&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; sur slate.fr, &lt;a href=&#034;http://www.slate.fr/story/50303/CULTURE-hemingway-domaine-public&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Hemingway est-il dans le domaine public ?&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Marie D Martel sur Bibliomancienne : &lt;a href=&#034;http://bibliomancienne.wordpress.com/2012/02/19/traduire-trahir-ou-remixer-the-old-man-and-the-sea/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traduire, trahir ou remixer The old man and the sea&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Lionel Maurel sur S.I.Lex/Calimaq, &lt;a href=&#034;http://scinfolex.wordpress.com/2012/02/18/le-roi-est-nu/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le roi est nu&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Hubert Guillaud enfin, pour synth&#232;se et ouverture, &lt;a href=&#034;http://lafeuille.blog.lemonde.fr/2012/02/17/nous-nechapperons-pas-a-reposer-la-question-du-droit/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Nous n'&#233;chapperons pas &#224; reposer la question du droit&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et encore : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; le soutien de &lt;a href=&#034;http://livreaucentre.fr/2012/02/le-vieil-homme-et-la-mer-les-droits-et-le-domaine-public/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Livre au centre&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; sur linuxfr, &lt;a href=&#034;http://linuxfr.org/news/pourquoi-investir-sur-des-auteurs-vivants-quand-les-morts-sont-aussi-rentables&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;quand les morts sont plus rentables que les vivants&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#224; nouveau les Carnets d'outre-web, &lt;a href=&#034;http://carnetsdoutreweb.blog.lemonde.fr/2012/02/23/traduire-science-inconnue-pratique-dangereuse-2/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traduire, science inconnue, pratique dangereuse&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; bibliobs, &lt;a href=&#034;http://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20120221.OBS1982/jean-dutourd-francois-bon-qui-est-le-meilleur-hemingway.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;qui est le meilleur h&#233;mingway&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Hubert Beuve-M&#233;ry dans Le Monde &#233;conomie (pourquoi &#233;conomie ?), &lt;a href=&#034;http://abonnes.lemonde.fr/economie/article/2012/02/21/le-vieil-homme-et-la-mer-objet-d-une-polemique-entre-gallimard-et-francois-bon_1646334_3234.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pol&#233;mique&lt;/a&gt; (abonn&#233;s seulement)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Plus la pr&#233;tention ni la possibilit&#233; d'&#234;tre exhaustif, ne pensais pas que ce retrait ferait ainsi boule de neige, merci &#224; tous.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;hist&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Gallimard versus publie.net &#8211; 17/02/2012, 13h50&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;L'ensemble des diffuseurs de publie.net (mais pas moi) viennent de recevoir la lettre suivante :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
Chers libraires,
&lt;p&gt;L'&#233;diteur Publie.net a mis en vente, peut-&#234;tre via votre plateforme, une &#233;dition au format num&#233;rique de &lt;i&gt;Le Vieil homme et la mer&lt;/i&gt; d'Ernest Hemingway.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les Editions Gallimard sont propri&#233;taires des droits d'&#233;dition (y compris des droits d'&#233;dition au format num&#233;rique) pour cet ouvrage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elles demandent &#224; l'&#233;diteur Publie.net de retirer cet ouvrage de la vente, dont la publication et la commercialisation constituent un acte de contrefa&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si vous proposez cet ouvrage &#224; la vente, nous vous demandons de proc&#233;der &#224; son retrait imm&#233;diat de votre plateforme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cordialement,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eric Marbeau&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Partenariats et Diffusion num&#233;rique &#8211; &lt;a href=&#034;http://www.gallimard.fr&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;www.gallimard.fr&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La lettre re&#231;ue par un au moins de nos diffuseurs fait d'autre part mention de d&#233;dommagements fonction du nombre d'exemplaires t&#233;l&#233;charg&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai proc&#233;d&#233; dans la minute m&#234;me &#224; ce retrait. Quelques faits :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hemingway, disparu en 1961, est dans le domaine public aux USA et Canada.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rappelons que les &#201;tats-Unis, sous la pression des &#233;diteurs europ&#233;ens, viennent d'adopter une loi selon laquelle la dur&#233;e du domaine public dans le pays d'origine doit s'appliquer au pays de diffusion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Traduire &lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt; &#233;tait pour moi un projet ancien, avec des souvenirs venus d'une enfance dans un recoin pauvre, le littoral vend&#233;en &#224; l'Aiguillon-sur-Mer, ses ostr&#233;iculteurs, le travail sur la digue o&#249; j'accompagnais mon p&#232;re et mon grand-p&#232;re. Parler lent, parler rare, &#233;preuve continue des &#233;l&#233;ments de nature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La traduction propos&#233;e par Gallimard depuis 1954 est due au futur acad&#233;micien Jean Dutourd. Elle s'&#233;tablit selon les canons d'&#233;poque, faisant parler le p&#234;cheur comme doit parler selon la litt&#233;rature un illettr&#233; de Cuba. J'ajoute que cette traduction n'est pas disponible au format num&#233;rique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai pr&#233;f&#233;r&#233; la vieille le&#231;on de Maurice-Edgar Coindreau, premier traducteur de Faulkner, qui disait s'&#234;tre souvenu du parler vend&#233;en pour entrer dans Faulkner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai mis en ligne la semaine derni&#232;re ma propre traduction de &lt;i&gt;Le vieil homme et la mer&lt;/i&gt;. Vingt-deux exemplaires exactement en ont &#233;t&#233; t&#233;l&#233;charg&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce matin, M. Antoine Gallimard, adresse rue Gallimard, Paris VIe arrondissement, officier de la L&#233;gion d'honneur, pr&#233;sident du Syndicat national de l'&#233;dition, membre du Conseil d'administration de la Biblioth&#232;que nationale de France, demande le retrait imm&#233;diat de cette traduction, et r&#233;clame des d&#233;dommagements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suis us&#233;, pouss&#233; &#224; bout, irrit&#233;. C'est &#224; la cr&#233;ation que ceux-l&#224; en veulent. Ils sont pr&#234;ts &#224; tous les g&#226;chis pour maintenir leur pouvoir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est la premi&#232;re fois que j'ai affaire &#224; une r&#233;action de m&#233;pris, d'arrogance, d'hostilit&#233; aussi d&#233;lib&#233;r&#233;e. C'est beaucoup, pour une petite structure comme la n&#244;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ci-dessus, photographie de mon p&#232;re devant la mer. Cette traduction du &lt;i&gt;Vieil homme et la mer&lt;/i&gt; lui &#233;tait &#224; chaque page d&#233;di&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je remercie tous les auteurs, lecteurs, diffuseurs qui durant ces trois ans nous ont soutenu sans faille et permis une telle aventure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je vous souhaite du bonheur. Par la lecture, quand m&#234;me et malgr&#233; eux.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
D&#233;sol&#233; pour premiers contributeurs, je pr&#233;f&#232;re fermer commentaires sur ce billet. Mais libre &#224; vous de vous exprimer bien s&#251;r sur tous autres vecteurs. Merci de votre compr&#233;hension. FB.
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Hemingway | Le vieil homme et la mer, 1/3</title>
		<link>https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508</guid>
		<dc:date>2017-07-25T15:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Hemingway, Ernest</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une retraduction strictement personnelle, en chantier ouvert&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique125" rel="directory"&gt;Hemingway | Le vieil homme et la mer (un atelier)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot701" rel="tag"&gt;Hemingway, Ernest&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3508.jpg?1366704134' class='spip_logo spip_logo_right' width='112' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie 1 _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509' class=&#034;spip_in&#034;&gt;2&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
AVERTISSEMENT : en f&#233;vrier 2012 (&lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article2788' class=&#034;spip_in&#034;&gt;voir ici le dossier&lt;/a&gt;), alors que j'avais mis en diffusion (&#233;dition num&#233;rique) la premi&#232;re version de cette traduction, les &#233;ditions Gallimard demandaient aux libraires et plateformes distribuant publie.net de la retirer. Ce &#224; quoi j'avais obtemp&#233;r&#233; sans d&#233;lai. Je n'ai cependant jamais &#233;t&#233; en contact d'aucune sorte avec les &#233;ditions Gallimard sur cette traduction, jamais re&#231;u de courrier ni d'e-mail ou quelque demande directe (ou justification de lur pr&#233;rogative, d'ailleurs). Je mets en ligne ce travail sur mon site, sans aucune commercialisation parall&#232;le, comme un chantier personnel ouvert, infiniment modifiable sur la dur&#233;e, ce qui fait d'ailleurs que toute utilisation ou reprise de cette traduction sans permission sera obsol&#232;te en permanence. C'est dans cet esprit de chantier et r&#233;flexion sur une des oeuvres les plus immenses parmi les fables de l'humanit&#233;, comme on pourrait le dire de &lt;i&gt;Moby Dick&lt;/i&gt; ou de &lt;i&gt;Bartleby&lt;/i&gt;, que je demande humblement &#224; mes visiteurs de disposer de ce texte pour leur strict plaisir et usage personnels. Ce sera aussi le moyen de faire cesser de p&#233;nibles diffusions pirates fautives. Cette traduction a &#233;t&#233; publi&#233;e en Alg&#233;rie par les &#233;ditions Talatikit, c'est collector et, en paiement, j'ai demand&#233; l'envoi de 5 exemplaires !
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Le vieil homme et la mer, partie 1&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme p&#234;chait seul dans le Gulf Stream sur son canot depuis quatre-vingt-quatre jours sans avoir pris un poisson. Les quarante premiers jours, le gar&#231;on &#233;tait venu avec lui. Mais apr&#232;s ces quarante jours, les parents du gar&#231;on lui avaient dit que le vieil homme &#233;tait finalement et d&#233;finitivement &lt;i&gt;salao&lt;/i&gt;, ce qui est la pire forme pour dire &lt;i&gt;pas de chance&lt;/i&gt;, et selon leurs ordres, le gar&#231;on &#233;tait parti sur un autre bateau, lequel avait pris trois gros poissons la premi&#232;re semaine. Cela le rendait triste, le gar&#231;on, de voir le vieil homme revenir chaque soir le canot vide, et toujours il le rejoignait pour l'aider &#224; porter les lignes enroul&#233;es, la gaffe, le harpon et la voile ferl&#233;e autour du m&#226;t. Une voile rapi&#233;c&#233;e avec des sacs de farine qui pendait ainsi comme le drapeau d'une permanente d&#233;faite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme &#233;tait maigre et h&#226;ve, avec de profondes rides dans l'arri&#232;re du cou. Sur ses joues, les taches brunes d'un cancer de la peau b&#233;nin &#224; cause de la r&#233;flexion du soleil sur la mer des tropiques. Les taches lui tombaient de chaque c&#244;t&#233; du visage et ses mains gardaient les cicatrices profond&#233;ment pliss&#233;es des poissons h&#226;l&#233;s lourdement sur la corde. Mais aucune de ces cicatrices pour &#234;tre r&#233;cente. Elles &#233;taient aussi vieilles que l'&#233;rosion dans le d&#233;sert sans poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout en lui &#233;tait vieux, sauf les yeux &#8212; et ils &#233;taient de la m&#234;me couleur que la mer, joyeux et invincibles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Santiago, lui dit le gamin alors qu'ils remontaient du quai o&#249; ils avaient hal&#233; le canot, je vais pouvoir revenir avec toi, on a fait un peu d'argent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme avait appris au gar&#231;on &#224; p&#234;cher et le gar&#231;on l'aimait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, dit le vieil homme, tu es sur un bateau qui conna&#238;t la chance. Reste avec eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais rappelle-toi quand tu &#233;tais rest&#233; quatre-vingt-sept jours sans un poisson, et qu'ensuite on avait attrap&#233; tous ces gros, un par jour pendant trois semaines ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je me souviens, dit le vieil homme. Et que tu ne m'as pas quitt&#233; parce que tu aurais dout&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est mon p&#232;re qui m'a forc&#233;, je suis son fils, je dois lui ob&#233;ir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais, dit le vieil homme. Et c'est normal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il n'a pas assez confiance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, dit le vieil homme. Mais nous on a confiance. Hein ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Oui, dit le gar&#231;on. Si tu veux on prend une bi&#232;re &#224; la Terrace, et ensuite on porte tout &#231;a chez toi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pourquoi pas, dit le vieil homme. Entre p&#234;cheurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils s'assirent &#224; la Terrace et la plupart des p&#234;cheurs se moqu&#232;rent du vieil homme, qui ne se mit pas en col&#232;re. D'autres, parmi les vieux p&#234;cheurs, le regardaient avec tristesse. Mais ils ne la montraient pas, et parlaient poliment des courants, de la profondeur &#224; laquelle ils avaient gr&#233;&#233; leurs lignes, de ce beau temps qui n'en finissait pas et de ce qu'ils avaient remarqu&#233;. Les p&#234;cheurs victorieux &#233;taient d&#233;j&#224; attabl&#233;s, avaient d&#233;pec&#233; espadons et marlins puis les avaient pos&#233; de leur pleine longueur sur des planches que les hommes, deux &#224; chaque bout, tra&#238;naient en titubant jusqu'&#224; la p&#234;cherie o&#249; ils attendraient le camion frigo qui les emporterait au march&#233; de La Havane. Et ceux qui avaient pris des requins les avaient port&#233;s &#224; l'usine &#224; requins, de l'autre c&#244;t&#233; de la baie, o&#249; ils seraient hiss&#233;s par une grue, leurs nageoires d&#233;coup&#233;es, leur foie extrait, la peau retourn&#233;e et la chair d&#233;coup&#233;e en lamelles pour le salage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand le vent &#233;tait &#224; l'est, l'odeur de l'usine &#224; requins venait jusque de ce c&#244;t&#233; du port ; mais aujourd'hui il en parvenait juste un faible relent, le vent &#233;tant reparti au nord puis &#233;tait carr&#233;ment retomb&#233; et c'&#233;tait agr&#233;able d'&#234;tre l&#224; au soleil &#224; la Terrace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Santiago, dit le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Oui, r&#233;pondit le vieil homme. Il tenait son verre et pensait &#224; des temps loin en arri&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu veux que j'aille te p&#234;cher des sardines demain matin ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non. Repose-toi, va jouer au baseball. Je peux encore ramer et Rogelio me pliera le filet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'aimerais venir. Si je ne peux pas p&#234;cher avec toi, je pourrais te rendre service autrement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu m'as offert une bi&#232;re, dit le vieux. Tu es d&#233;j&#224; un homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'avais quel &#226;ge, la premi&#232;re fois que tu m'as pris dans ton bateau ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Cinq ans, et on a failli te tuer quand j'ai remont&#233; ce poisson sur le plat-bord et qu'il a failli &#233;clater le bateau en morceaux. Tu t'en souviens ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je me rappelle comme sa queue battait et cognait, et le banc cass&#233;, en deux, et le bruit du gourdin. Je me rappelle que tu m'as jet&#233; dans la cale avec les lignes toutes mouill&#233;es, et que je sentais le bateau couler, et le bruit que tu faisais tapant sur lui avec ton gourdin comme pour faire tomber un arbre, et l'odeur du sang qui recouvrait tout partout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu peux vraiment t'en rappeler, ou c'est parce que je te l'ai racont&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je me rappelle de tout, depuis le premier jour o&#249; on est sorti ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme le regarda de ses yeux br&#251;l&#233;s de soleil, confiants et aimants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Si tu avais &#233;t&#233; mon fils, je t'aurais pris avec moi et on aurait tenu le pari, dit-il. Mais tu es le fils de tes parents et tu es dans un bateau qui conna&#238;t la chance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je peux t'apporter des sardines. Je sais le coin o&#249; trouver de bons app&#226;ts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'ai gard&#233; les miennes d'aujourd'hui, je les ai mises dans une caisse de sel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Alors je t'en apporterai des fra&#238;ches, quatre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Une seule, dit le vieil homme. L'espoir et la confiance ne l'avaient jamais quitt&#233;. Mais maintenant ils refroidissaient &#224; mesure que la brise s'&#233;levait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Deux, dit le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Deux, accepta le vieil homme. Mais tu ne les as pas vol&#233;es ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'aurais pu, dit le gar&#231;on. Mais je les ai achet&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est bien, dit le vieil homme. Il &#233;tait trop simple pour s'&#233;merveiller de cette humilit&#233; conquise. Mais il savait qu'il l'avait conquise, et savait qu'elle n'&#233;tait en rien honteuse, qu'elle ne rabaissait rien &#224; la vraie fiert&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Demain sera un bon jour, avec ce courant, dit-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu t'en iras o&#249; ? demanda le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Aussi loin que je pourrai, tant que le vent portera. Je veux &#234;tre sorti avant que le jour paraisse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je dirai au patron de tirer vers le large, dit le gar&#231;on : si tu en sortais un de vraiment gros on pourrait te donner un coup de main.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il n'aime pas partir trop loin au large.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, dit le gar&#231;on, mais je lui dirai que j'ai vu un de ces oiseaux qui suivent les dauphins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il a les yeux si mauvais ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il est presque aveugle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est bizarre, dit le vieil homme. Il n'est jamais all&#233; &#224; la tortue : c'est &#231;a qui vous tue les yeux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais toi tu es all&#233; &#224; la tortue pendant des ann&#233;es, vers Moustique, et tes yeux sont rest&#233;s bons ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je suis un vieil homme bizarre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Et tu te sens assez fort, si t'en attrapais un vraiment tr&#232;s gros ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pourquoi pas. Il y a tellement d'astuces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il faut qu'on rapporte tes affaires, dit le gar&#231;on,comme &#231;a je peux aller r&#233;cup&#233;rer le filet et attraper les sardines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils prirent le mat&#233;riel dans le bateau. Le vieil homme portait le m&#226;t sur ses &#233;paules, et le gar&#231;on la caisse en bois avec les lignes tress&#233;es et enroul&#233;es, la gaffe et le harpon avec sa hampe. La bo&#238;te avec les app&#226;ts &#233;tait &#224; la poupe, avec le gourdin dont on se servait pour assommer les grands poissons quand on les montait &#224; bord. Personne n'aurait rien vol&#233; au vieil homme, mais c'&#233;tait mieux de ramener la voile et les lourdes lignes &#224; la maison, plut&#244;t que les laisser &#224; l'humidit&#233; du matin, et, m&#234;me s'il &#233;tait s&#251;r que personne de la baie ne viendrait le voler, le vieil homme pensait qu'une gaffe et un harpon &#233;taient des tentations inutiles, si on les laissait dans un bateau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils remont&#232;rent la route ensemble jusqu'&#224; la cahute du vieil homme et entr&#232;rent par la porte jamais verrouill&#233;e. Le vieil homme d&#233;posa le m&#226;t et sa voile enroul&#233;e contre le mur, et le gar&#231;on posa la caisse et le reste du mat&#233;riel &#224; c&#244;t&#233;. Le m&#226;t &#233;tait presque aussi long que la pi&#232;ce unique de la cabane. Elle &#233;tait faite des rudes branches en &#233;ventail du palmier royal, qu'on appelle ici guano, et dedans il y avait un lit, une table, une chaise et assez de place sur le sol sale pour cuisine au charbon. Sur les murs marron des feuilles aplaties et recouvrantes du robuste et fibreux guano il y avait une image en couleur du Sacr&#233; C&#339;ur de J&#233;sus, et une autre de la Vierge de Cobre. Des reliques de sa femme. Autrefois, sur le mur, il y avait aussi une photographie mise en couleur de sa femme, mais il l'avait enlev&#233;e parce qu'il se sentait encore plus seul de la voir, et l'avait pos&#233;e sur l'&#233;tag&#232;re en dessous de sa chemise de rechange.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu as quoi, &#224; manger ? demanda le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Une casserole de riz jaune avec du poisson. Tu en veux ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, je mangerai &#224; la maison. Je t'allume ton feu ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non. Dans un moment. Ou je mangerai le riz froid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je peux emporter le filet ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Bien s&#251;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'y avait pas de filet, et le gar&#231;on se souvenait du jour o&#249; ils avaient d&#251; le vendre. Mais c'&#233;tait leur fiction de chaque jour. Et il n'y avait pas de casserole de riz jaune avec du poisson et le gar&#231;on le savait aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Quatre-vingt-cinq, c'est un nombre qui porte chance, dit le vieil homme. Tu dirais quoi de me voir en rapporter un de cinq cents kilos ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je me d&#233;brouille pour le filet, et je m'en vais aux sardines. Tu retournes t'asseoir au soleil devant la porte ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Oui. J'ai le journal d'hier, je vais lire le baseball.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gamin ne savait pas si le journal d'hier &#233;tait une fiction aussi. Mais le vieil homme le sortit d'en dessous le lit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pedrico me l'a donn&#233; &#224; la bodega, expliqua-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je reviens quand j'aurai les sardines. Je garderai les tiennes et les miennes ensemble dans la glace et on les partagera demain matin. Quand je serai revenu, tu me raconteras le baseball.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Les Yankees ne peuvent pas perdre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais j'ai peur quand il y aura les Indians de Cleveland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Aie confiance dans les Yankees, fils. Pense qu'ils ont le grand DiMaggio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'ai peur &#224; la fois des Tigers de Detroit et des Indians de Cleveland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; M&#233;fie-toi, bient&#244;t t'auras peur aussi des Reds de Cincinnati et des White Sox de Chicago.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Regarde &#231;a de pr&#232;s et tu me diras quand je reviendrai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu crois qu'on devrait acheter un billet de loterie qui finit par quatre-vingt-cinq. Demain ce sera le quatre-vingt-cinqui&#232;me jour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On devrait le faire, dit le gar&#231;on. Mais pourquoi pas le quatre-vingt-sept, comme ton ancien record ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &#199;a ne peut pas arriver deux fois. Tu crois que tu pourrais trouver un quatre-vingt-cinq ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je peux le r&#233;server.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Juste un ticket. C'est deux dollars et demi. &#192; qui on pourrait les emprunter ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est pas difficile. Je peux toujours me d&#233;brouiller pour emprunter deux dollars et demi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je crois que je peux me d&#233;brouiller aussi. D'abord tu empruntes, ensuite tu t'excuses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Sois tranquille, dit le gar&#231;on, souviens-toi qu'on est juste en septembre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Le mois o&#249; les gros poissons remontent, dit le vieil homme. Tout le monde peut &#234;tre un p&#234;cheur en mai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je vais aux sardines, dit le gamin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il remonta, le vieil homme dormait sur sa chaise et le soleil s'&#233;tait couch&#233;.Il prit la vieille couverture de l'arm&#233;e sur le lit et l'&#233;tala sur l'arri&#232;re de la chaise et sur les &#233;paules du vieil homme. C'&#233;taient d'&#233;tranges &#233;paules, encore puissantes malgr&#233; son &#226;ge, et le cou aussi restait fort, et les rides ne permettaient pas de voir si le vieil homme dormait et si la t&#234;te tombait vers l'avant. Sa chemise avait &#233;t&#233; rapi&#233;c&#233;e si souvent qu'elle &#233;tait comme sa voile, et les pi&#232;ces recousues se m&#234;laient aux ombres de la nuit. La t&#234;te du vieil homme montrait bien son &#226;ge et maintenant qu'il avait les yeux ferm&#233;s, ne restait plus de vie sur le visage. Le journal &#233;tait tomb&#233; sur ses genoux et le poids de ses bras le retenait dans la brise du soir. Il &#233;tait pieds nus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gamin le laissa, et quand il revint le vieil homme dormait encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; R&#233;veille-toi, le vieux, dit le gar&#231;on, et il lui posa la main sur les genoux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme ouvrit les yeux et pendant un moment ce fut comme s'il revenait d'un voyage tr&#232;s lointain. Alors il sourit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; T'as ramen&#233; quoi ? demanda-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &#192; souper, dit le gar&#231;on, j'ai ramen&#233; de quoi souper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est pas que j'aie tr&#232;s faim.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Viens manger. Tu ne peux pas p&#234;cher sans rien avoir mang&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'ai mang&#233;, dit le vieil homme en se relevant, ramassant le journal qu'il replia. Puis il commen&#231;a &#224; replier la couverture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Garde la couverture sur toi, dit le gar&#231;on. Tu n'iras pas p&#234;cher sans avoir mang&#233;, tant que je vivrai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Alors vis longtemps et prends soin de toi, dit le vieil homme. Y a quoi, &#224; manger ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Des haricots noirs avec du riz, des bananes frites et un peu de ragout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gar&#231;on les avait apport&#233;s depuis la Terrace dans une gamelle &#224; deux compartiments. Les deux jeux de couteau, fourchette et cuill&#232;re &#233;taient dans la poche, avec une serviette en papier enroul&#233;e autour de chaque jeu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Qui te l'a donn&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Martin, le patron.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Faudra que je le remercie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je lui ai d&#233;j&#224; dit merci, dit le gar&#231;on. T'as pas besoin de le faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je lui donnerai du filet, d'un des gros poissons, dit le vieil homme. Surtout qu'il a fait &#231;a pour nous plus d'une fois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je crois bien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il faudra que je lui donne quelque chose de plus qu'un filet, alors. Il est bien serviable pour nous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il nous a mis deux bi&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est les bi&#232;res en canette que je pr&#233;f&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais, mais celles-ci c'est en bouteille, des Hatuey, il faut que je rapporte les bouteilles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est bien de ta part, dit le vieil homme. Je n'ai pas voulu ouvrir la gamelle tant que tu n'&#233;tais pas pr&#234;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je suis pr&#234;t maintenant, dit le vieil homme. Je dois juste passer me laver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;O&#249; est-ce que tu te laves, pensa le gar&#231;on. L'arriv&#233;e d'eau du village &#233;tait deux rues plus bas sur la route. Il faut que j'aille chercher de l'eau l&#224;-bas pour lui, pensa le gar&#231;on, et du savon et une serviette. Pourquoi je ne pense jamais &#224; rien ? Et il faut que je lui trouve une autre chemise, et une veste pour l'hiver, et une vieille paire de chaussures et une couverture de plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il est bon, ce ragout, dit le vieil homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Parle-moi du baseball, demanda le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dans l'American League c'est les Yankees, comme je t'avais dit, dit le vieil homme tout content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ils ont perdu aujourd'hui, r&#233;pondit le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &#199;a ne veut rien dire. Le grand DiMaggio est redevenu l'&#233;gal de lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ils ont d'autres types dans l'&#233;quipe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Naturellement. Mais c'est lui qui fait la diff&#233;rence. Dans l'autre ligue, entre Brooklyn et Philadelphie je choisirais Brooklyn. Mais l&#224; je pense &#224; Dick Sisler et ces autres grands relanceurs dans le vieux parc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il n'y en a jamais eu d'autres comme eux. Jamais vu quelqu'un lancer la balle aussi loin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu te souviens quand il venait &#224; la Terrace ? Je voulais lui proposer de l'emmener p&#234;cher, mais j'&#233;tais trop timide.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais. Tu as eu tort. Il serait venu avec nous. Et &#231;a nous aurait fait un souvenir pour toute notre vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'aimerais bien emmener le grand DiMaggio p&#234;cher, dit le vieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ils ont dit que son p&#232;re &#233;tait un p&#234;cheur. Peut-&#234;tre qu'il &#233;tait aussi pauvre que nous et qu'il aurait compris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Le p&#232;re du grand Sisler n'a jamais &#233;t&#233; pauvre, et lui, le p&#232;re, il jouait les grandes ligues quand il avait mon &#226;ge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Quand j'avais ton &#226;ge, j'&#233;tais devant le m&#226;t d'un bateau gr&#233;&#233; au carr&#233; qui filait vers l'Afrique et le soir je voyais des lions venir sur la plage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais. Tu me l'as d&#233;j&#224; dit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu pr&#233;f&#232;res qu'on parle de l'Afrique, ou du baseball ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Base-ball, je pr&#233;f&#232;re, dit le gar&#231;on. Parle-moi du grand John J. McGraw.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et il disait jota pour le J.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Lui aussi il venait de temps en temps &#224; la Terrace dans les anciens jours. Un type dur, qui ne parlait pas beaucoup, et pas facile quand il se mettait &#224; boire. Dans sa t&#234;te y en avait autant pour les chevaux que pour le baseball. Il trimballait la liste de tous les chevaux et des d&#233;parts dans sa poche, et souvent il disait des noms de chevaux au t&#233;l&#233;phone.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'&#233;tait un grand entra&#238;neur, dit le gar&#231;on. Mon p&#232;re dit que c'&#233;tait lui le plus grand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Parce que la plupart du temps il venait l&#224;, dit le vieil homme. Si Durocher avait continu&#233; &#224; venir ici tous les ans, ton p&#232;re aurait pens&#233; que c'&#233;tait lui, le plus grand entra&#238;neur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est qui, en fait, le plus grand entra&#238;neur, Luque ou Mike Gonzales ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mon avis, c'est qu'ils se valent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Et le meilleur p&#234;cheur c'est toi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non. J'en connais des meilleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;Qu&#233; va&lt;/i&gt;, dit le gamin. Il y a beaucoup de bons p&#234;cheurs et quelques grands. Mais des comme toi y en a pas d'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Merci. Tu me fais du bien. J'esp&#232;re qu'il ne m'arrivera pas un poisson si gros qu'il te ferait dire le contraire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Y aura jamais un poisson comme &#231;a, si tu es aussi fort que tu le dis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne suis peut-&#234;tre pas aussi fort que je le crois, dit le vieil homme. Mais je connais pas mal de trucs, et je suis t&#234;tu ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu devrais aller au lit maintenant, pour &#234;tre en forme demain matin. Je te rapporterai le mat&#233;riel &#224; la Terrace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Bonne nuit. Je te r&#233;veillerai demain matin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est toi mon r&#233;veil-matin, dit le gamin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; L'&#226;ge c'est mon r&#233;veil-matin, dit le vieil homme. Pourquoi les vieux se r&#233;veillent de si bonne heure ? Pour avoir un jour plus long ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne sais pas, dit le gamin. Tout ce que je sais, c'est que les jeunes &#231;a dort plus tard et plus profond.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je m'en souviens bien, dit le vieil homme. Je te r&#233;veillerai &#224; temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je n'aime pas quand c'est les autres qui me r&#233;veillent, je me sens inf&#233;rieur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dors bien, alors.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gar&#231;on partit. Ils avaient mang&#233; sans lumi&#232;re sur la table. Le vieil homme enleva son pantalon et gagna le lit dans le noir. Il roula le pantalon pour en faire un oreiller, le journal cal&#233; &#224; l'int&#233;rieur. Il s'enroula dans la couverture et s'endormit sur les autres vieux journaux qui recouvraient les ressorts du sommier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'endormit tr&#232;s vite, et r&#234;va d'Afrique, quand il n'&#233;tait qu'un gar&#231;on, avec les longues plages dor&#233;es et celles de sable tr&#232;s blanc, si blanc que l'&#339;il en faisait mal, et les falaises des caps et au fond les hautes montagnes sombres. Il revenait se promener sur ces c&#244;tes toutes les nuits d&#233;sormais, et dans ses r&#234;ves il entendait le grondement des vagues et voyait les bateaux indig&#232;nes les traverser. Il sentait le bitume et l'&#233;toupe du pont quand il dormait, et il sentait cette odeur de l'Afrique que la brise de terre apporte au matin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'habitude, quand il sentait cette brise de terre il se r&#233;veillait, s'habillait et partait r&#233;veiller le gar&#231;on. Mais cette nuit la brise de terre vint tr&#232;s t&#244;t, il sut dans son r&#234;ve qu'il &#233;tait trop t&#244;t, et continua &#224; r&#234;ver pour voir les pics blancs des &#238;les s'&#233;lever de la mer, puis r&#234;va de tous ces ports et criques des &#238;les Canaries.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne r&#234;vait plus de temp&#234;tes, ni de femmes, ni de grands &#233;v&#233;nements, ni de grands poissons, ni de combats, de concours, ni de sa femme. Il ne r&#234;vait plus maintenant que des lieux, et de lions sur la plage. Ils jouaient comme de jeunes chats dans la tomb&#233;e de la nuit, et il les aimait comme il aimait le gar&#231;on. Simplement il se r&#233;veilla, regarda par la porte ouverte o&#249; en &#233;tait la lune, d&#233;roula son pantalon et l'enfila. Il pissa &#224; l'arri&#232;re de la cabane puis remonta la route pour aller r&#233;veiller le gar&#231;on. Il frissonnait, parce que le matin &#233;tait froid. Mais il savait qu'il se r&#233;chaufferait d&#232;s qu'il se serait remis &#224; ramer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La porte de la maison o&#249; vivait le gamin n'&#233;tait pas verrouill&#233;e, il l'ouvrit et traversa doucement, sur ses pieds nus. Le gar&#231;on dormait sur un lit de gar&#231;on dans la premi&#232;re pi&#232;ce et le vieil homme l'apercevait distinctement dans la lumi&#232;re de la lune s'&#233;vanouissant. Il lui tapota un de ses pieds, gentiment, et continua jusqu'&#224; ce que le gar&#231;on se r&#233;veille, se retourne et le regarde. Le vieil homme fit un signe de la t&#234;te, le gar&#231;on prit son pantalon sur la chaise pr&#232;s du lit, et, assis sur le lit, l'enfila.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme l'attendait &#224; la porte, le gar&#231;on le rejoignit. Il &#233;tait endormi, et le vieil homme lui passa le bras sur l'&#233;paule, disant : &#8211; Je m'en veux...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Qu&#233; va, dit le gar&#231;on. C'est ce que tout le monde doit faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils descendirent la route jusqu'&#224; la cabane du vieil homme, et tout du long de la route, dans la nuit, d'autres hommes pieds nus portaient les m&#226;ts de leur bateau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand ils arriv&#232;rent &#224; la cabane, le gar&#231;on prit les lignes enroul&#233;es dans la caisse, le harpon et la gaffe, et le vieil homme chargea le m&#226;t avec la voile enroul&#233;e sur ses &#233;paules.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu veux du caf&#233; ? demanda le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On pose tout &#231;a dans le bateau, et on ira en prendre un.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils burent leur caf&#233; dans des bo&#238;tes &#224; lait condens&#233;, dans une buvette ouverte t&#244;t le matin qui servait les p&#234;cheurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Comment tu as dormi, le vieux, demanda le gar&#231;on. Il commen&#231;ait &#224; se r&#233;veiller, mais c'&#233;tait dur encore pour lui de quitter le sommeil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tr&#232;s bien, Manolin, dit le vieil homme. J'ai confiance aujourd'hui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Moi aussi, dit le gar&#231;on. Maintenant je dois aller chercher tes sardines et les miennes, et de l'app&#226;t frais. Le patron apporte lui-m&#234;me son mat&#233;riel. Il ne veut pas qu'on l'aide &#224; porter quoi que ce soit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On n'est pas pareils, dit le vieil homme. Je t'ai laiss&#233; porter mon mat&#233;riel &#224; peine tu avais cinq ans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais, dit le gar&#231;on. Je serai l&#224; tout de suite. Prends un autre caf&#233;. Ils nous font cr&#233;dit ici.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il partit, pieds nus sur les rebords de corail, jusqu'&#224; la glaci&#232;re o&#249; on gardait les app&#226;ts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme but son caf&#233; lentement. C'est tout ce qu'il prendrait de la journ&#233;e, et il savait qu'il devait le prendre. Depuis longtemps maintenant, manger le laissait indiff&#233;rent, et il n'emmenait pas de casse-cro&#251;te. Il gardait une bouteille d'eau au fond du canot, tout ce dont il avait besoin pour la journ&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gar&#231;on &#233;tait de retour avec les sardines et les deux app&#226;ts emball&#233;s dans un journal, ils descendirent la plage jusqu'au canot, sentant les galets sous leurs pieds, soulev&#232;rent le canot et le firent glisser jusqu'&#224; l'eau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Bonne chance, le vieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Bonne chance, r&#233;pondit le vieil homme. Il amarra la lani&#232;re des avirons aux deux tolets et, se penchant en avant pour peser sur les pales tirant l'eau, il commen&#231;a &#224; ramer vers la sortie du port, dans la nuit. Il y avait d'autres bateaux, arrivant des autres plages et partant vers la mer, et le vieil homme entendait les claquements et &#233;tirements de leurs rames m&#234;me sans les voir, maintenant que la lune &#233;tait tomb&#233;e sous les collines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parfois, quelqu'un parlait dans un bateau. Mais en grande partie ils restaient silencieux, &#224; part le claquement des rames. Ils se dispers&#232;rent une fois sortis de l'embouchure du port, et chacun s'en alla vers le coin de mer o&#249; il esp&#233;rait trouver ses proies. Le vieil homme avait d&#233;cid&#233; qu'il s'en irait au large, et il laissait derri&#232;re lui l'odeur de la terre, ramait dans la fra&#238;che senteur de l'aube sur l'oc&#233;an. Il voyait la phosphorescence du plancton dans l'eau du golfe tandis qu'il ramait sur cette partie de la mer qu'ils appelaient le grand puits, parce qu'il y avait une brusque marche de sept cents brasses o&#249; toutes sortes de poissons se rassemblaient, &#224; cause des tourbillons de courants engendr&#233;s par ces barri&#232;res sur le fond de l'oc&#233;an. L&#224; s'accumulaient les concentrations de crevettes et de ces minuscules poissons-fourrage pour l'app&#226;t, et parfois des bancs d'encornets venus des trous les plus profonds montaient jusqu'&#224; la surface o&#249; tous ces poissons errants les nourrissaient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le noir, le vieil homme pouvait sentir l'arriv&#233;e du matin, &#224; mesure qu'il ramait il entendait le son tremblant que font les poissons volants quand ils trouent la surface de l'eau et le sifflement que leur paire raide de nageoires &#233;mettait tandis qu'ils s'&#233;levaient dans la nuit. Il &#233;tait un grand expert en poissons volants, qui &#233;taient ses principaux amis une fois en mer. &#199;a l'emb&#234;tait pour les oiseaux, surtout le sterne noir, petit et d&#233;licat, qui toujours volait, toujours cherchait, mais ne trouvait quasi jamais &#8212; les oiseaux, pensait-il, ont une vie plus dure que la n&#244;tre, hors ceux qui &#233;taient vraiment forts, et le coucou voleur. Qu'est-ce qui avait fait ces oiseaux si fins et d&#233;licats, comme ces hirondelles de mer, quand l'oc&#233;an pouvait &#234;tre si cruel ? Il est amical et tr&#232;s beau. Mais il peut &#234;tre si cruel, et cela vient si soudainement, alors m&#234;me que ces oiseaux qui volent, plongent et chassent, sont tellement trop d&#233;licats pour la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il pensait toujours &#224; l'oc&#233;an comme la mar, ainsi que les gens l'appelaient en espagnol, quand ils l'aimaient. Quelquefois, ceux-m&#234;mes qui l'aimaient en disaient du mal, mais ils en parlaient toujours comme d'une femme. Quelques-uns des plus jeunes p&#234;cheurs, ceux qui utilisaient des bou&#233;es comme flotteurs pour leurs lignes, avaient des bateaux &#224; moteur, achet&#233;s quand les foies de requin avaient produit plein d'argent, en parlaient disant el mar, au masculin. Ils en parlaient comme d'un opposant, ou un lieu, ou m&#234;me un ennemi. Mais le vieil homme en parlait toujours au f&#233;minin, et comme quelque chose qui donnait ou retenait ses grandes faveurs, et si c'&#233;tait en sauvage ou par de m&#233;chantes choses, c'&#233;tait qu'elle ne pouvait pas les aider. Et l'influence de la lune &#233;tait la m&#234;me que pour une femme, pensait-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ramait vigoureusement et sans effort, il conservait son allure et la surface de l'oc&#233;an &#233;tait plate, hors quelques tourbillons et courants. Il laissait faire au courant un tiers de l'effort, et quand il commen&#231;a &#224; faire jour il vit qu'il &#233;tait d&#233;j&#224; plus loin au large qu'il avait esp&#233;r&#233; l'&#234;tre &#224; cette heure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai fouill&#233; tous ces trous profonds pendant une semaine et rien trouv&#233;, pensait-il. Aujourd'hui j'irai travailler l&#224; o&#249; sont les bancs de bonites et de thons albacores et il y aura peut-&#234;tre un de ces gros qui les suivra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant qu'il fasse plein jour il avait sorti ses app&#226;ts et se laissait porter par le courant. Un app&#226;t mouill&#233; &#224; quarante brasses. Le deuxi&#232;me &#224; soixante-quinze, et le troisi&#232;me et le quatri&#232;me plong&#233;s dans l'eau bleue &#224; cent et cent vingt-cinq brasses. Chaque app&#226;t pendait la t&#234;te en bas, avec la hampe de l'hame&#231;on dans le corps du poisson, solidement attach&#233; ou cousu, et toutes les parties actives de l'hame&#231;on, le rond et la pointe, recouverts par la sardine fra&#238;che. Chacune des sardines hame&#231;onn&#233;e &#224; travers les deux yeux, comme une guirlande sur le fil d'acier. Il n'y avait rien &#224; proximit&#233; de l'hame&#231;on dont un grand poisson ne pourrait pas ressentir l'app&#233;tence et le go&#251;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gar&#231;on lui avait donn&#233; deux petits thons albacores frais, pendus sur les deux lignes les plus profondes comme du lest, et sur les autres il avait un coulisseau bleu avec un emmanchement jaune dont il s'&#233;tait servi bien des fois, mais qui &#233;taient en bonne condition encore, et donnaient aux sardines leur illusion et leur attractivit&#233;. Chaque ligne, &#233;paisse comme un gros crayon, &#233;tait enroul&#233;e sur un flotteur avec une tige de bois vert, de telle sorte que n'importe quelle traction ou touche sur l'app&#226;t faisait trembler la tige, et chaque ligne avait deux bobines de quarante brasses en r&#233;serve qu'il pouvait attacher les unes aux autres rapidement, de fa&#231;on que, si n&#233;cessaire, un gros pouvait lui emporter pr&#232;s de trois cents brasses de ligne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant il surveillait la tige sur les trois flotteurs aux c&#244;t&#233;s du canot, et ramait lentement pour garder les lignes droites et &#224; leur exacte profondeur. Il faisait presque jour et &#224; n'importe quel moment le soleil pouvait se lever et surgir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soleil se leva maigrement sur la mer, et le vieil homme aper&#231;ut les autres bateaux, bas sur l'eau, r&#233;partis au long de la c&#244;te, dispers&#233;s par le courant. Puis le soleil fut plus large et ce fut un &#233;blouissement sur l'eau, et quand alors il s'&#233;leva, la mer plate le lui renvoyait dans les yeux &#224; faire mal, et il ramait sans regarder par l&#224;. Il regardait en bas, dans l'eau, surveillant les lignes qui s'enfon&#231;aient droit dans l'obscurit&#233; de la mer. Il savait les maintenir plus droites que quiconque, de telle fa&#231;on qu'&#224; chaque niveau du courant il y aurait un app&#226;t &#224; l'endroit exact o&#249; il le souhaitait, pour n'importe quel poisson qui viendrait nager l&#224;. Les autres les laissaient d&#233;river avec le courant, et parfois elles &#233;taient &#224; soixante brasses, quand le p&#234;cheur pensait qu'elles &#233;taient &#224; cent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et moi, pensait-il, je les maintiens avec pr&#233;cision. Seulement, je ne n'ai plus la chance avec moi. Mais qui sait ? Peut-&#234;tre aujourd'hui. Chaque jour est un nouveau jour. C'est mieux d'avoir la chance. Mais j'ai raison d'&#234;tre pr&#233;cis. Comme &#231;a, quand vient la chance, tu es pr&#234;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soleil &#233;tait plus haut de deux heures maintenant et lui blessait moins les yeux, alors il regarda vers l'est. Il y avait seulement trois bateaux en vue, et ils lui semblaient tr&#232;s lents et tr&#232;s loin vers la c&#244;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toute ma vie le soleil levant m'a bless&#233; les yeux, pensait-il. Pourtant, ils sont encore bons. Le soir, je peux voir &#224; travers l'obscurit&#233; sans perte. Ils sont meilleurs le soir. Mais le matin est p&#233;nible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est juste &#224; ce moment qu'il vit une fr&#233;gate avec ses longues ailes noires tournant en rond dans le ciel au-dessus de lui. Elle fit un bref plongeon, rabaissant sa queue, et puis se remit &#224; tourner &#224; nouveau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Elle a rep&#233;r&#233; quelque chose, dit le vieil homme &#224; haute voix, elle n'est pas seulement en train de chercher.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il commen&#231;a de ramer lentement, mais fermement vers o&#249; tournait l'oiseau. Il n'acc&#233;l&#233;ra pas, et gardait ses lignes bien droites vers le fond. Mais il accompagnait l&#233;g&#232;rement le courant, de telle fa&#231;on qu'il p&#234;chait encore correctement, m&#234;me en allant un peu plus vite qu'il ne l'aurait fait s'ils ne s'&#233;tait pas servi de l'oiseau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'oiseau remonta plus haut dans les airs et se remit &#224; tourner, ses ailes immobiles. Puis il plongea soudainement, et le vieil homme vit un poisson volant gicler hors de l'eau et s'&#233;lever d&#233;sesp&#233;r&#233;ment de la surface.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Un coryph&#232;ne, dit le vieil homme &#224; haute voix. Un grand coryph&#232;ne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il bloqua les avirons et prit une ligne fine sous le banc. Elle avait un bas de ligne de cuivre et un hame&#231;on taille moyenne qu'il app&#226;ta avec une des sardines. Il la lan&#231;a par-dessus bord et fit vite un n&#339;ud pour l'attacher &#224; la poupe. Puis il app&#226;ta une nouvelle ligne, et la maintint toute pr&#234;te dans l'ombre sous le banc. Il se remit &#224; ramer, observant l'oiseau noir &#224; grandes ailes qui travaillait, &#224; ce moment, tr&#232;s bas au-dessus de l'eau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il le surveillait, l'oiseau plongea de nouveau, rabattant ses ailes pour le plongeon, puis les secouant sauvagement tandis qu'il poursuivait le poisson volant. Le vieil homme distinguait le l&#233;ger renflement &#224; la surface que cr&#233;ait le coryph&#232;ne en poursuivant le poisson qui s'enfuyait. Le coryph&#232;ne frayait son sillage sous le poisson quand il s'&#233;levait, pour &#234;tre l&#224; &#224; sa vitesse quand il retomberait. Un grand banc de coryph&#232;nes, il pensa. Ils se sont d&#233;ploy&#233;s et le poisson volant n'a aucune chance. L'oiseau n'a aucune chance. Les poissons volants sont trop gros pour lui et vont trop vite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il surveillait comment le poisson volant &#233;chappait de la surface encore et encore, et les d&#233;placements inefficaces de l'oiseau. Le banc s'&#233;loigne de moi, il s'&#233;chappe, pensa-t-il. Ils vont trop vite et trop loin. Mais peut-&#234;tre il y a un &#233;gar&#233;, ou bien peut-&#234;tre que mon gros poisson tourne autour d'eux. Mon gros poisson doit &#234;tre quelque part.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les nuages au-dessus de la terre paraissaient maintenant une montagne, et la c&#244;te juste une longue ligne verte avec les collines grises et bleues &#224; l'arri&#232;re. L'eau se faisait bleu sombre, si sombre qu'elle tendait vers le mauve. Comme il regardait &#224; travers, il aper&#231;ut dans l'eau sombre la couche rouge tamis&#233;e de plancton, et l'&#233;trange couleur que lui donnait le soleil. Il surveillait ses lignes et v&#233;rifiait qu'elles s'enfon&#231;aient droit hors de sa vue dans les profondeurs et se r&#233;jouissait du plancton, qui signifiait poisson. Cette &#233;trange lumi&#232;re que le soleil tirait de l'eau, maintenant que le soleil y tombait droit, signifiait que le temps serait beau, et pareille la forme des nuages au-dessus de la c&#244;te. Mais l'oiseau &#233;tait hors de vue maintenant et rien qui se montre &#224; la surface de l'eau, sinon quelques plaques de sargasses jaunes, d&#233;color&#233;es par le soleil et le sac pourpre, iridescent et g&#233;latineux d'une m&#233;duse flottant &#224; proximit&#233; du bateau. Elle flottait all&#232;grement, comme une grande bulle, avec ses longs filaments pourpres tra&#238;nant dans l'eau un m&#232;tre sous elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;Agua mala&lt;/i&gt;, dit l'homme. Sale pute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'en &#233;loigna en poussant l&#233;g&#232;rement sur ses avirons et vit distinctement sous l'eau ces minuscules poissons de la m&#234;me couleur que les filaments et qui y nageaient dans l'ombre de cette bulle &#224; la d&#233;rive. Ils &#233;taient immunis&#233;s contre son poison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais les hommes ne l'&#233;taient pas, et quand un de ces filaments se prenait sur une ligne et y restait, mince et pourpre, pendant que le vieil homme se battait avec un poisson, il en gardait sur les bras et les mains des z&#233;brures irritantes de la m&#234;me sorte qu'aurait produites l'umac ou le ch&#234;ne v&#233;n&#233;neux. Mais ces venins de l'(agua mala) survenaient rapidement et frappaient comme un coup.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Leurs bulles iridescentes &#233;taient magnifiques. Mais elles &#233;taient la chose la plus fausse sur la grande mer, et le vieil homme aimait les grandes tortues de mer qui s'en repaissaient. Les tortues les rep&#233;raient, les approchaient de face, puis fermaient les yeux de fa&#231;on &#224; &#234;tre compl&#232;tement carapa&#231;onn&#233;es au moment o&#249; elles les mangeaient, filaments compris. Le vieil homme aimait voir les tortues les avaler, et il aimait, apr&#232;s une temp&#234;te, sur la plage, leur marcher dessus et entendre le l&#233;ger plop que la physalia faisaient sous la corne de ses pieds.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il aimait les tortues vertes et celles &#224; bec de faucon avec leur vitesse et leur &#233;l&#233;gance, leur grande valeur, et avait un rapport amical aux tortues &#224; t&#234;te de b&#251;cheron, g&#233;antes et stupides dans leur carapace jaune armori&#233;e, aux amours &#233;tranges, et d&#233;gustant joyeusement les m&#233;duses les yeux ferm&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'avait pas de respect mystique des tortues, m&#234;me s'il avait travaill&#233; pendant des ann&#233;es sur un bateau &#224; tortues. Il &#233;tait d&#233;sol&#233; pour elles, m&#234;me celles dont les grandes coques &#233;taient aussi longues que le canot et pesaient une tonne. La plupart des gens n'ont pas de c&#339;ur quand il s'agit des tortues, parce qu'un c&#339;ur de tortue peut battre encore des heures m&#234;me apr&#232;s qu'on l'ait extrait et coup&#233; en deux. Mais, pensait le vieil homme, moi aussi j'ai un c&#339;ur et mes pieds et mes mains sont comme les leurs. Il mangeait de leurs &#339;ufs blancs pour en prendre la force. Il en mangeait tout le mois de mai, pour &#234;tre fort, en septembre et octobre, quand il s'attaquait au grand poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de m&#234;me il buvait une tasse d'huile de foie de requin chaque jour au grand pot qu'il gardait dans sa cabane, l&#224; o&#249; la plupart des p&#234;cheurs gardent leur mat&#233;riel. La plupart des p&#234;cheurs en ha&#239;ssent le go&#251;t. Mais il n'y avait rien de pire que de se lever aux heures o&#249; ils se levaient, et c'&#233;tait ce qu'il y avait de meilleur contre les rhumes et les grippes, et bon pour les yeux aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant le vieil homme avait relev&#233; les yeux et vit que l'oiseau avait repris ses cercles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il a trouv&#233; le poisson, dit-il &#224; haute voix. Il n'y eut pas de poisson volant pour briser la surface, ni d'&#233;parpillement d'alevins. Mais, tandis que le vieil homme surveillait, un petit thon s'&#233;leva dans l'air, se retourna et replongea t&#234;te la premi&#232;re. Un &#233;clat d'argent dans le soleil, et apr&#232;s qu'il soit retomb&#233; &#224; l'eau un autre et puis un autre saut&#232;rent, il y en eut dans toutes les directions, toute l'eau bouillonnait tandis qu'ils bondissaient pour chasser les alevins, les encerclant, les poursuivant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'ils ne s'en vont pas trop vite, je les aurai rejoints, pensa le vieil homme, et il continuait de surveiller le banc dans l'eau blanche et l'oiseau maintenant plongeant et se redressant parmi les alevins forc&#233;s de remonter &#224; la surface dans leur panique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; L'oiseau, &#231;a aide beaucoup, dit le vieil homme. Juste &#224; ce moment, la ligne de la poupe se tendit sous son pied, o&#249; il avait gard&#233; une boucle de fil. Il l&#226;cha ses avirons et sentit le fr&#233;missement d&#251; au poids d'un petit thon, tandis qu'il retendait son fil et commen&#231;ait &#224; le h&#226;ler. Le fr&#233;missement s'accentua &#224; mesure qu'il tirait et d&#233;j&#224; dans l'eau il pouvait voir le dos bleu du poisson et l'or de ses flancs, avant qu'il le suspende par le plat bord et le jette au fond du canot. Jet&#233; &#224; la poupe, au soleil, sa forme compacte et effil&#233;e, ses yeux &#233;normes et stupides devenus fixes pendant que la vie lui &#233;chappait &#224; coup brutal et rapide de sa queue si bien profil&#233;e sur le bois de la coque. Le vieil homme lui ass&#233;na un coup sur la t&#234;te comme par amiti&#233; et le repoussa, le corps encore tressautant, &#224; l'ombre du plat-bord de la poupe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Un albacore, il dit &#224; voix haute. Il p&#232;se bien ses dix livres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne se rappelait pas quand il avait commenc&#233; &#224; parler &#224; haute voix quand il &#233;tait seul. Dans les jours les plus anciens, quand il &#233;tait seul, il chantait &#8211; et il avait aussi chant&#233; parfois la nuit quand il &#233;tait de veille sur les caboteurs ou les bateaux pour la tortue. Il avait probablement commenc&#233; &#224; parler &#224; haute voix, quand il &#233;tait seul, au moment o&#249; le gar&#231;on l'avait quitt&#233;. Il ne se souvenait pas. Quand il p&#234;chait avec le gar&#231;on, ils ne parlaient en g&#233;n&#233;ral que lorsque n&#233;cessaire. Ils parlaient la nuit, ou quand ils sentaient venir un orage par mauvais temps. C'&#233;tait consid&#233;r&#233; comme une qualit&#233; de ne pas parler sans n&#233;cessit&#233;, &#224; la mer, et le vieil homme l'avait toujours pens&#233; ainsi, et respect&#233;. Mais maintenant qu'il n'y avait personne que cela puisse ennuyer, il disait ses pens&#233;es tout haut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Si les autres m'entendaient parler fort comme &#231;a, ils penseraient que je suis devenu fou, dit-il fort. Mais je ne suis pas fou, et je ne m'en pr&#233;occupe pas. Et les riches emportent leurs radios sur leur bateau pour &#233;couter le baseball.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais maintenant c'est pas le moment de penser au baseball, pensa-t-il. Maintenant, c'est le moment de penser &#224; une chose et une seule : celle pour laquelle je suis n&#233;. Il doit y en avoir un gros &#224; tourner autour du banc, pensa-t-il. J'ai seulement attrap&#233; un des tra&#238;nards du banc des albacores qui chassaient. Tout &#231;a montre aux mouvements de surface qu'ils migrent tr&#232;s vite, vers le nord-est. Est-ce que ce sera le jour aujourd'hui ? Ou est-ce que c'est le signe d'un changement de temps que je n'arrive pas &#224; d&#233;chiffrer ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne pouvait plus voir la ligne verte de la c&#244;te maintenant, mais seulement le haut des collines bleues, qui paraissaient blanches comme d'avoir le sommet couvert de neige, et les nuages qui ressemblaient &#224; de hautes montagnes enneig&#233;es au-dessus d'elles. La mer &#233;tait tr&#232;s sombre, et la lumi&#232;re faisait des effets de prisme dans l'eau. Les myriades de crevettes du plancton &#233;taient annihil&#233;es maintenant par le soleil &#224; la verticale, et il n'y avait plus que ces prismes profonds dans l'eau bleue, o&#249; le vieil homme voyait maintenant ses lignes plonger droit dans l'eau profonde d'un mile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les thons &#8212; les p&#234;cheurs appelaient de ce nom tous les poissons de cette esp&#232;ce, et ne les distinguaient par leur nom sp&#233;cifique que lorsqu'ils les portaient &#224; vendre ou les &#233;changeaient pour de l'app&#226;t &#8211;, avaient plong&#233; de nouveau. Le soleil &#233;tait chaud, maintenant, et le vieil homme le sentait sur son dos et sa nuque, sentant la sueur y couler tandis qu'il ramait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je pourrais laisser d&#233;river, pensait-il, et piquer une sieste avec une boucle de la ligne pass&#233;e entre mes orteils pour me r&#233;veiller. Mais aujourd'hui c'est le quatre-vingt-cinqui&#232;me jour et je dois tout faire comme on le doit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est &#224; ce moment-l&#224;, surveillant ses lignes, qu'il vit une des tiges vertes s'incliner brusquement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Oui, il dit. Oui. Et il rembarqua les avirons sans brusquer la course du bateau. Il se poussa jusqu'&#224; la ligne et l'enroula doucement entre le pouce et l'index de sa main droite. Il ne per&#231;ut aucune tension ni poids, et il tenait la ligne sans la tendre. Et cela revint. Cette fois comme une volont&#233; de tirer, ni durement ni lourdement, et il savait exactement ce que c'&#233;tait. Cent brasses plus bas, un marlin mangeait les sardines qui recouvraient la hampe et la pointe de l'hame&#231;on, &#224; l'endroit o&#249; la t&#234;te forg&#233;e &#224; la main de l'hame&#231;on simulait la t&#234;te d'un petit thon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme retint la ligne d&#233;licatement, souplement, et de sa main gauche la d&#233;tacha de la tige. Maintenant il pouvait la laisser filer souplement entre ses doigts sans que le poisson ressente aucune tension.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si loin, il doit &#234;tre &#233;norme, pensa-t-il. Mange-les, poisson. Mange-les. S'il te pla&#238;t mange-les. Fra&#238;ches comme elles sont, et toi &#224; six cents pieds sous la surface dans cette eau froide et dans le noir. Fais un autre petit tour dans le noir, mais reviens et mange-les.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il sentit &#224; nouveau la ligne s'&#233;tirer d&#233;licatement puis un coup plus sec quand une t&#234;te de sardine qui avait d&#251; &#234;tre plus difficile &#224; arracher se s&#233;para de l'hame&#231;on. Alors plus rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Allez, dit le vieil homme tout fort. Un autre petit tour. Viens au moins les sentir. Elles ne sont pas adorables ? Mange-les pour de bon, maintenant, et apr&#232;s il y a le thon. Ferme et frais et adorable. Ne fais pas le timide, poisson. Mange-nous &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie 1 _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509' class=&#034;spip_in&#034;&gt;2&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Hemingway | Le vieil homme et la mer, 2/3</title>
		<link>https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509</guid>
		<dc:date>2017-07-25T14:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Hemingway, Ernest</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une retraduction strictement personnelle, en chantier ouvert&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique125" rel="directory"&gt;Hemingway | Le vieil homme et la mer (un atelier)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot701" rel="tag"&gt;Hemingway, Ernest&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3509.jpg?1366704119' class='spip_logo spip_logo_right' width='112' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1&lt;/a&gt; _ 2 _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Le vieil homme et la mer, partie 2&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Il attendait, la ligne entre le pouce et l'index, la surveillant elle et les autres lignes en m&#234;me temps au cas o&#249; le poisson soit remont&#233; ou descendu. Puis revient le m&#234;me &#233;tirement d&#233;licat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il la prendra, dit le vieil homme &#224; voix haute. Dieu fasse qu'il la prenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pourtant il ne la prit pas. Il &#233;tait parti, et le vieil homme ne sentait plus rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il ne peut pas &#234;tre parti, dit-il. Par J&#233;sus-Christ il n'est pas parti. Il fait juste un tour. Peut-&#234;tre qu'il a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; hame&#231;onn&#233; et qu'il se m&#233;fie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis il sentit une l&#233;g&#232;re touche sur la ligne et fut content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'&#233;tait seulement un petit tour, il dit. Il va la prendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait heureux de sentir le l&#233;ger tiraillement, puis soudain &#231;a se durcit et devint incroyablement lourd. C'&#233;tait le poids du poisson, et il laissa la ligne descendre, descendre, d&#233;roulant la premi&#232;re des deux bobines de r&#233;serve. &#192; mesure qu'elle descendait, glissant l&#233;g&#232;rement sur les doigts du vieil homme, il pouvait en sentir l'&#233;norme poids, m&#234;me si la pression de son pouce et de son index &#233;tait imperceptible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Un sacr&#233; poisson, il dit. Il l'a en travers de la gueule maintenant et l'emporte au fond avec lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors il se retournera et l'avalera, pensa-t-il. Il ne le disait pas, sachant que dire une chose favorable c'est le meilleur moyen qu'elle ne se produise pas. Il savait que c'&#233;tait un poisson &#233;norme, et il l'imaginait filant dans l'obscurit&#233; avec l'app&#226;t en forme de thon tenu dans sa gueule. &#192; cet instant il le sentit s'arr&#234;ter, mais le poids &#233;tait encore l&#224;. Puis le poids s'accr&#251;t et il donna encore de la ligne. Il resserra la pression de son pouce et de son index pendant un instant et le poids augmenta, et s'enfon&#231;a tout droit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il l'a pris, dit-il. Et maintenant, qu'il le mange...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il laissa la ligne filer &#224; travers ses doigts pendant qu'en bas il attrapait de sa main gauche les deux bobines de r&#233;serve et fit rapidement le n&#339;ud qui les joignait &#224; celle qu'il tenait. Maintenant il &#233;tait pr&#234;t. Il avait trois bobines de quarante brasses en r&#233;serve maintenant, en sus de la premi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mange-le encore un peu, dit-il. Mange-le tant que tu veux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mange-le jusqu'au point o&#249; l'hame&#231;on t'arrivera au c&#339;ur et te tuera, pensa-t-il. Remonte tranquillement et laisse-moi t'attraper au harpon. Tr&#232;s bien. Tu es pr&#234;t, tu es rest&#233; &#224; table assez longtemps ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Maintenant ! dit-il fort, et il ferra d'un coup des deux mains, regagna un m&#232;tre de ligne puis tira encore et encore, la balan&#231;ant de chaque bras alternativement, toute la force de ses bras sur la corde plus la traction du pivotement de son corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rien ne se passa. Le poisson se contentait de s'&#233;loigner lentement et le vieil homme ne lui avait pas repris un pouce. Sa ligne &#233;tait r&#233;sistante, faite pour le gros poisson, et il la tenait contre ses reins et elle &#233;tait si tendue que des gouttes d'eau en coulaient. Puis elle commen&#231;a &#224; faire un l&#233;ger chuintement &#224; la surface et il la tenait toujours, s'y enroulant lui-m&#234;me pour la contrecarrer, et se penchant en arri&#232;re contre la traction. Le bateau commen&#231;a &#224; se mouvoir lentement vers le large, direction nord-ouest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le poisson nageait fermement et l'entra&#238;nait lentement sur les eaux calmes. Les autres lignes &#233;taient encore &#224; la tra&#238;ne, mais il ne pouvait rien faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est l&#224; qu'il faudrait que j'aie le gar&#231;on, dit le vieil homme &#224; voix haute. Je suis remorqu&#233; par un poisson et c'est moi la bitte d'amarrage. Je pourrais remonter la ligne plus vite. Mais il y aurait le risque qu'il casse. Je dois le retenir autant que je peux, et lui donner de la ligne autant qu'il doive en avoir. Plus remercier Dieu qu'il s'&#233;loigne au lieu de descendre vers le fond. Qu'est-ce que je ferai, s'il d&#233;cide d'aller vers le fond : j'en sais rien. Qu'est-ce que je ferai, s'il plonge pour aller mourir au fond, j'en sais rien. Mais je ferai quelque chose. Il y a plein de choses que je peux faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il tenait la ligne enroul&#233;e sur ses reins et surveillait l'angle par rapport &#224; la surface, &#224; mesure que le bateau filait r&#233;guli&#232;rement vers le nord-ouest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#199;a le tuera, pensait le vieil homme. Il ne pourra pas faire &#231;a toujours. Mais quatre heures plus tard, le poisson nageait toujours aussi vigoureusement vers le large, remorquant le canot, et le vieil homme &#233;tait toujours enroul&#233; solidement la ligne autour des reins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'&#233;tait vers midi quand je l'ai attrap&#233;, dit-il. Et je ne l'ai m&#234;me pas encore vu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait enfonc&#233; son chapeau de paille bas sur sa t&#234;te un peu avant de ferrer le poisson, et il lui sciait le front. Il avait soif aussi et il t&#226;cha de s'agenouiller, attentif &#224; ne pas donner de secousse &#224; la ligne, remonta vers la proue aussi loin qu'il put et se saisit de la bouteille d'eau. Il l'ouvrit d'une seule main et but un peu. Puis il se reposa en s'appuyant contre le plat-bord. Il resta un moment assis sur le m&#226;t et la voile pos&#233;s l&#224; et essaya de ne pas penser, seulement d'endurer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis il se retourna et vit qu'aucune c&#244;te n'&#233;tait plus visible. Ce qui ne faisait pas de diff&#233;rence, pensa-t-il. Je pourrai toujours me rep&#233;rer &#224; la lueur de la Havane. Il y a encore deux bonnes heures avant que le soleil disparaisse et peut-&#234;tre que lui il remontera avant &#231;a. Et s'il ne le fait pas, peut-&#234;tre qu'il remontera avec la lune. Et s'il ne le fait pas, peut-&#234;tre qu'il remontera au soleil levant. Je n'ai pas de crampe, je me sens bien. Et c'est lui, qui a l'hame&#231;on dans la gueule. Mais qu'est-ce que c'est comme poisson pour me remorquer comme &#231;a. Il doit avoir la gueule ferm&#233;e &#224; bloc sur le fil. Comme je voudrais le voir. Juste voir une fois celui que j'ai contre moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le poisson ne changea pas une fois son allure ni sa direction de toute la nuit, autant que l'homme pouvait en juger &#224; scruter les &#233;toiles. Il faisait froid maintenant que le soleil &#233;tait tomb&#233; et la sueur du vieil homme lui donnait froid en s&#233;chant sur son dos, ses bras et ses vieilles jambes. Pendant la journ&#233;e, il avait attrap&#233; le sac qui couvrait la bo&#238;te d'app&#226;ts et l'avait &#233;tal&#233; au soleil pour s&#233;cher. Quand le soleil fut couch&#233;, il se l'enroula autour du cou, de telle fa&#231;on qu'il lui couvrait une partie du dos et le passa pr&#233;cautionneusement sous la ligne qu'il maintenait d&#233;sormais en travers de ses &#233;paules. Le sac amortissait le frottement de la ligne, et il avait trouv&#233; un moyen de se caler contre la proue qui &#233;tait presque confortable. Sa position actuelle &#233;tait juste un peu moins intol&#233;rable : mais il la consid&#233;rait comme presque confortable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne peux rien faire de plus avec lui, et il ne peut rien faire de plus avec moi, pensa-t-il. Du moins tant qu'il continue comme &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois, il se releva et pissa par dessus le bord du bateau, puis &#224; nouveau regarda les &#233;toiles pour faire le point sur sa course. La ligne se tendait comme une raie phosphorescente droit de ses &#233;paules &#224; la surface. Ils allaient plus lentement maintenant, et la lueur de La Havane n'&#233;tait plus si forte, aussi il savait que le courant avait d&#251; les emporter vers l'est. Si je perds la lueur de La Havane, c'est qu'on s'en sera all&#233; encore plus loin &#224; l'est, il pensa. Parce que si le poisson continue comme &#231;a, je ne le verrai pas avant encore des heures. Je me demande ce qui s'est pass&#233; au baseball en grande Ligue aujourd'hui, pensa-t-il. Ce serait dr&#244;lement bien, un jour, d'avoir une radio. Et puis il pensa : pense &#224; lui toujours. Pense &#224; ce que tu es en train de faire. Tu n'as pas le droit de faire l'idiot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors il dit tout fort : &#8211; C'est le gamin qui m'aurait &#233;t&#233; utile. Un, pour m'aider, deux, pour voir &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personne ne devrait rester seul dans un grand &#226;ge, il pensa. Mais c'est in&#233;vitable. Il faut que je me souvienne de manger un peu de thon avant qu'il pourrisse, il faut que j'aie des forces. Souviens-toi, envie ou pas, il faudra que tu manges quand ce sera le matin. Souviens-toi, il se dit &#224; lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le milieu de la nuit, deux tortues s'approch&#232;rent du bateau et il les entendait nager et souffler. Il pouvait faire la diff&#233;rence entre le bruit que faisait le souffle du m&#226;le et celui plus soupirant de la femelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Elles n'ont pas de m&#233;chancet&#233;, dit-il. Elles jouent et se font des niches et s'aiment l'une l'autre. Elles sont pour nous des fr&#232;res, comme le poisson volant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis il commen&#231;a &#224; plaindre le grand poisson qu'il avait ferr&#233;. Il est merveilleux et &#233;trange, et qui sait quel &#226;ge il a, pensa-t-il. Personne n'a jamais ferr&#233; un poisson aussi fort, ni vu un qui agisse si &#233;trangement. Peut-&#234;tre qu'il est trop sage pour sauter. Il pourrait me d&#233;truire en sautant, ou en essayant de s'&#233;chapper. Mais peut-&#234;tre qu'il a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; ferr&#233; plusieurs fois, et il sait comment il doit mener son combat. Il ne peut pas savoir qu'il a affaire &#224; un seul homme, et non plus qu'il s'agit d'un vieil homme. Mais qu'est-ce que c'est comme grand poisson, il rapportera quoi, quand je l'apporterai au march&#233;, si la chair est bonne. Il a pris mon app&#226;t comme fait un m&#226;le, il tire comme fait un m&#226;le, et dans son combat il n'y a pas de panique. Ce que je me demande, c'est s'il a un plan, ou s'il est juste d&#233;sesp&#233;r&#233; autant que moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se souvint d'une fois o&#249; il avait attrap&#233; un couple de marlins. Le m&#226;le laisse toujours la femelle se nourrir d'abord et le premier qu'il avait ferr&#233;, la femelle, avait entam&#233; un combat d&#233;sesp&#233;r&#233;, paniqu&#233; jusqu'&#224; la d&#233;tresse, et cela l'avait &#233;puis&#233;e tr&#232;s vite. Et tout ce temps, le m&#226;le &#233;tait rest&#233; pr&#232;s d'elle, s'embrouillant dans la ligne, nageant en cercle avec elle &#224; la surface. Il en restait si pr&#232;s que le vieil homme eut peur que la ligne coupe d'un battement de sa queue, aussi ac&#233;r&#233;e qu'une faux et &#224; peu pr&#232;s de la m&#234;me taille et de la m&#234;me forme. Quand le vieil homme l'eut harponn&#233;e et qu'il commen&#231;a de l'assommer, tenant son gourdin par l'extr&#233;mit&#233; r&#226;peuse et la frappant sur le haut de la t&#234;te jusqu'&#224; ce que sa couleur tourne &#224; une couleur comme au dos des miroirs et que l&#224;, avec l'aide du gar&#231;on, il l'avait hiss&#233;e &#224; bord, le m&#226;le &#233;tait rest&#233; encore &#224; toucher le bateau. Et alors que le vieil homme mettait sa ligne au clair et pr&#233;parait son harpon, il avait saut&#233; haut sur les eaux comme pour voir o&#249; &#233;tait la femelle, puis avait plong&#233; vers le fond, ses ailes lavande, qui &#233;taient les nageoires pectorales, largement d&#233;ploy&#233;es, du m&#234;me bleu que les rayures de ses flancs, en plein sous leurs yeux. Il &#233;tait magnifique, se souvenait le vieil homme, l'&#233;tait rest&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est la chose la plus triste que j'aie jamais vue avec ces poissons, pensa le vieil homme. Le gar&#231;on &#233;tait triste aussi, et nous leur avions demand&#233; pardon, avions d&#233;pec&#233; promptement la femelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Comme j'aimerais le gamin soit l&#224;, dit-il &#224; voix haute, et se recala contre le plat-bord arrondi de la proue, sentant la force du grand poisson dans la ligne qu'il tenait en travers de ses &#233;paules, glissant r&#233;guli&#232;rement vers le large comme il l'avait choisi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parce que, pour affronter ma tra&#238;trise, il lui &#233;tait n&#233;cessaire de faire un choix, pensa le vieil homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et son choix avait &#233;t&#233; de rester dans les profondes eaux sombres loin au-del&#224; des pi&#232;ges, traquenards et tricheries. Et mon choix &#224; moi avait &#233;t&#233; de venir ici le cueillir au-del&#224; du point o&#249; se rendent les autres. Tous les autres en ce monde. Et maintenant nous voil&#224; r&#233;unis tous deux depuis hier &#224; midi. Et personne pour nous aider ni l'un ni l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre que je n'aurais pas d&#251; me faire p&#234;cheur, pensa-t-il. Mais c'&#233;tait la chose pour laquelle il &#233;tait n&#233;. Et il faudra que je me souvienne de manger le thon quand le jour sera lev&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un peu avant l'aube, quelque chose attrapa un des app&#226;ts qu'il avait &#224; l'arri&#232;re. Il entendit la tige casser, et la ligne commencer &#224; se d&#233;rouler sur la lisse du plat-bord. Dans l'obscurit&#233;, il sortit son couteau de son &#233;tui, et prenant toute la tension du poisson sur son &#233;paule gauche il se pencha en arri&#232;re et coupa la ligne &#224; m&#234;me le bois de la lisse. Puis il coupa la troisi&#232;me ligne, la plus proche de lui, et dans le noir fit par pr&#233;caution le n&#339;ud &#224; la bobine de r&#233;serve. Il travaillait adroitement de sa main libre, et retenait les bobines du pied pour tendre le fil et que les n&#339;uds soient serr&#233;s. Maintenant il avait en r&#233;serve six bobines de fil. Il y en avait deux pour chacune des deux lignes qu'il avait lib&#233;r&#233;es, et les deux sur la ligne que le poisson avait mordue et qui les reliait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il fera jour, pensa-t-il, je reprendrai la ligne de quarante brasses et la couperai aussi, je l'ajouterai aux bobines de r&#233;serve. J'aurai perdu deux cents brasses de bon cordage catalan et mes hame&#231;ons et mes plombs. Je peux les remplacer. Mais qui remplacera ce poisson, si je ferre un poisson et qu'il casse la ligne ? Je ne sais pas ce qu'&#233;tait ce poisson qui a attrap&#233; l'autre app&#226;t juste maintenant. &#199;a pouvait aussi bien &#234;tre un marlin qu'un espadon ou un requin. Je n'ai m&#234;me pas pu le sentir. J'ai d&#251; m'en d&#233;barrasser trop vite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et tr&#232;s fort il dit : &#8211; Comme ce serait bien que j'aie eu le gamin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais tu n'as pas pu emmener le gamin, il pensa. Tu n'as que toi tout seul et tu ferais mieux de t'occuper de la derni&#232;re ligne maintenant, qu'il fasse noir ou ne fasse plus noir, la couper et l'ajouter aux deux bobines de r&#233;serve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et il le fit. C'&#233;tait difficile, en pleine obscurit&#233;, surtout quand le poisson fit une secousse qui le fit plonger la face contre le fond, et lui fit une coupe sous l'&#339;il. Le sang lui coula sur la joue un moment. Mais il coagula et s&#233;cha avant d'avoir atteint le menton, et il fit le chemin &#224; l'envers jusqu'&#224; la proue et reprit sa position contre le bois. Il r&#233;ajusta le sac et pr&#233;cautionneusement d&#233;pla&#231;a la ligne pour qu'elle vienne contre un autre endroit de ses &#233;paules, et ainsi, la maintenant ancr&#233;e sur ses &#233;paules, il ressentait au plus pr&#232;s la traction du poisson, et pouvait de la main sentir la vitesse du bateau dans la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me demande pourquoi d'un coup il a fait cet &#233;cart, pensa-t-il. Ou la ligne a d&#251; brusquement glisser sur un c&#244;t&#233; de son dos. Certainement que son dos ne doit pas lui faire mal comme le fait le mien. Mais il ne pourra pas remorquer ce canot pendant une &#233;ternit&#233;, quand bien m&#234;me il soit si grand. Maintenant j'ai &#233;limin&#233; tout ce qui pourrait m'emb&#234;ter et j'ai cette &#233;norme r&#233;serve de ligne ; tout ce qu'un homme peut demander.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Poisson, dit-il doucement, mais &#224; voix haute, je reste avec toi jusqu'&#224; ma mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et lui aussi, il restera avec moi, je suppose, pensa le vieil homme, et il l'attendit ainsi jusqu'&#224; l'aube. Il faisait froid maintenant, dans ce moment d'avant le jour et il se cala encore plus contre le bois pour avoir chaud. Je peux tenir comme &#231;a aussi longtemps qu'il voudra, pensa-t-il. Et quand la lumi&#232;re se fit, la ligne restait tendue hors du bateau, plongeant dans les eaux. Le bateau avan&#231;ait r&#233;guli&#232;rement, et quand l'atteignit le premier rayon du soleil, elle &#233;tait toujours enroul&#233;e sur l'&#233;paule droite du vieil homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il a tourn&#233; vers le nord, dit le vieil homme. Le courant nous aura d&#233;port&#233;s loin &#224; l'est, pensa-t-il. Je voudrais bien qu'il se laisse porter par le courant. &#199;a montrerait qu'il commence &#224; fatiguer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand le soleil se fut vraiment lev&#233;, le vieil homme r&#233;alisa que le poisson ne fatiguait pas. Il n'y avait qu'un seul signe favorable : l'angle de la ligne montrait qu'il nageait un peu moins profond. &#199;a n'indiquait pas n&#233;cessairement qu'il allait sauter. Mais cela pourrait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Que Dieu le fasse sauter, dit le vieil homme, j'ai assez de ligne pour le cueillir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre que si j'augmente la tension juste un peu &#231;a le blessera et il sautera, pensa-t-il. Maintenant que c'est le plein jour, qu'il saute, qu'il se remplisse ces poches qu'ils ont sous le dos, et il ne pourra plus descendre au fond pour mourir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il tenta d'augmenter la tension, mais la ligne &#233;tait d&#233;j&#224; tendue au point extr&#234;me d'o&#249; elle pourrait casser, depuis qu'il avait ferr&#233; le poisson, il pouvait en sentir la rigidit&#233; &#224; mesure qu'il se penchait en arri&#232;re pour tirer et sut qu'il ne pouvait pas lui en demander plus. Et ne surtout pas lui donner de secousse, pensa-t-il. Chaque secousse peut &#233;largir la blessure de l'hame&#231;on et quand il sautera, lui permettre de le recracher. De toute fa&#231;on avec le soleil je me sens bien mieux et pour une fois je n'ai pas &#224; le regarder en plein.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y avait des algues jaunes sur la ligne, mais le vieil homme savait que cela ne faisait qu'augmenter un peu la r&#233;sistance et il s'en moquait. C'&#233;taient les algues jaunes du Gulf Stream qui avaient cr&#233;&#233; cette phosphorescence dans la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Poisson, dit-il, je t'aime et je te respecte beaucoup. Mais je t'aurai tu&#233; avant que ce jour finisse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du moins esp&#233;rons-le, pensa-t-il. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un oiseau, un petit, arriva pr&#232;s du bateau depuis le nord. C'&#233;tait une fauvette, volant tr&#232;s bas au-dessus de l'eau. Le vieil hommme s'aper&#231;ut de combien elle &#233;tait fatigu&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'oiseau choisit la poupe et s'y reposa. Puis il vola autour de t&#234;te du vieil homme se posa sur la ligne, o&#249; c'&#233;tait plus confortable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu as quel &#226;ge, demanda le vieil homme &#224; l'oiseau. C'est ton premier voyage ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'oiseau le regardait quand il parlait. Il &#233;tait trop &#233;puis&#233; m&#234;me pour examiner la ligne et il vacillait l&#224;-dessus m&#234;me en l'agrippant fermement de ses pattes d&#233;licates.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est tendu &#224; bloc, lui dit le vieil homme. C'est trop tendu. Tu ne devrais pas &#234;tre aussi &#233;puis&#233; apr&#232;s une nuit sans aucun vent. Ils viennent faire quoi ici, les oiseaux ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les faucons, pensa-t-il viennent au-dessus de la mer pour attraper ceux-ci. Mais il n'en dit rien &#224; l'oiseau, qui ne pourrait pas le comprendre de toute fa&#231;on, et qui apprendrait bien assez t&#244;t ce qu'est un faucon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Repose-toi bien, petit oiseau, il dit. Puis repars et tente ta chance comme n'importe quel homme, n'importe quel oiseau, n'importe quel poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cela l'encourageait de parler, parce que son dos s'&#233;tait raidi cette nuit, et lui faisait mal maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Profite de ma maison autant que tu veux, l'oiseau, dit-il. Je suis vraiment d&#233;sol&#233; de ne pas pouvoir hisser la voile et de te ramener dans cette bonne brise qui l&#232;ve. Mais je suis avec un ami.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juste &#224; ce moment, le poisson fit un brusque &#233;cart qui tira le vieil homme de la proue, et l'aurait fait passer par-dessus bord il ne s'&#233;tait pas agripp&#233; lui-m&#234;me et n'avait pas l&#226;ch&#233; un peu de ligne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'oiseau s'&#233;tait envol&#233; au moment de la secousse de la ligne, et le vieil homme ne l'avait m&#234;me pas vu partir. Il reprit la ligne pr&#233;cautionneusement de la main droite et remarqua que sa main saignait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Quelque chose qui m'a bless&#233;, dit-il &#224; voix haute, et se remit &#224; tirer la ligne pour voir s'il pouvait infl&#233;chir la course du poisson. Mais quand il atteint la limite o&#249; elle casserait, il se contenta de la retenir et s'appuya de nouveau pour r&#233;sister &#224; la tension.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Apparemment tu te sens toujours aussi bien, le poisson, dit-il. Mais Dieu merci, moi pareil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il regarda alentour en cherchant l'oiseau, parce qu'il aurait aim&#233; l'avoir pour compagnie. L'oiseau &#233;tait parti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu n'es pas rest&#233; longtemps, pensa l'homme. Mais c'est plus dur l&#224; o&#249; tu es parti, jusqu'&#224; ce que tu aies trouv&#233; le rivage. Comment j'ai pu laisser ce poisson me blesser parce qu'il fait d'un coup un &#233;cart ? Je suis en train de devenir un idiot. Ou tout simplement je regardais l'oiseau et je pensais &#224; lui. Maintenant, je dois penser &#224; mon travail, et puis manger un bout du thon, sinon c'est la force qui manquera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'aurais aim&#233; que le gamin soit l&#224;, et aussi que j'aie du sel, dit-il &#224; voix haute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Portant la tension de la ligne vers l'&#233;paule gauche, et s'agenouillant pr&#233;cautionneusement, il lava sa main dans l'oc&#233;an et l'y laissa un moment, immerg&#233;e, pendant plus d'une minute, regardant s'effiler la trace de sang, et le sillage r&#233;gulier de l'eau contre sa main tandis que filait le bateau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il a beaucoup ralenti, il dit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme aurait aim&#233; garder la main dans l'eau sal&#233;e plus longtemps, mais il redoutait un autre &#233;cart brusque du poisson, aussi il se redressa, se cala et tint sa main au soleil. C'&#233;tait seulement la br&#251;lure de la ligne qui lui avait entam&#233; la peau. Mais c'&#233;tait la partie de la main qui travaillait. Il savait qu'il aurait besoin de ses mains tout le temps que &#231;a finisse, et &#231;a ne lui plaisait pas d'&#234;tre bless&#233; avant que &#231;a commence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Maintenant, dit-il une fois que sa main eut s&#233;ch&#233;, je dois manger du petit thon. Je peux l'attraper avec la gaffe et le manger ici sans me d&#233;ranger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agenouilla et saisit le thon depuis la poupe avec sa gaffe, le tira vers lui en faisant attention de ne pas l'emm&#234;ler dans les bobines de ligne. Retenant la ligne de son &#233;paule gauche &#224; nouveau, et y enroulant sa main et son bras gauche, il d&#233;crocha le thon de la gaffe et la remit en place. Il appuya un genou sur le poisson et coupa des bandes de chair rouge sombre longitudinalement, depuis l'arri&#232;re de la t&#234;te jusqu'&#224; la queue. C'&#233;taient des entailles triangulaires, qu'il d&#233;coupait depuis l'arr&#234;te jusqu'au bord des boyaux. Quand il eut coup&#233; six bandes, il les &#233;tala sur le bois de la proue, essuya son couteau sur son pantalon, souleva la carcasse de la bonite par la queue et la lan&#231;a par-dessus bord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne crois pas que j'aurais pu la manger en entier, dit-il, et il planta son couteau &#224; travers un des filets. Il sentait la dure traction de la ligne et avait une crampe &#224; la main gauche. Il la replia fermement sur le cordage raidi et la regarda avec d&#233;go&#251;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est quoi cette main-l&#224;, il dit. Prends-toi une crampe si tu veux. Transform&#233;e en pince de bois. &#199;a ne te fera pas du bien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allez, pensa-t-il, et il regarda vers le bas dans l'eau profonde, selon l'inclinaison de la ligne. Mange &#231;a maintenant et &#231;a redonnera de la force &#224; ta main. Ce n'est pas de la faute de ta main si tu as &#233;t&#233; autant d'heures derri&#232;re ce poisson. Mais tu peux rester avec lui pour toujours. Mange cette bonite maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il prit un des morceaux, le mit dans sa bouche et le m&#226;cha lentement. Ce n'&#233;tait pas d&#233;plaisant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#226;che-le bien, pensa-t-il, prends tout le jus. &#199;a n'aurait pas &#233;t&#233; mauvais de manger &#231;a avec un peu de citron vert, ou de gros citron ou avec du sel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Comment tu te sens, la main ? demanda-t-il &#224; la main crisp&#233;e par la crampe, aussi raide que la main d'un cadavre. Je vais en manger un peu plus, en ton honneur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il mangea l'autre bout du filet qu'il avait coup&#233; en deux. Il le m&#226;cha lentement et recracha la peau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Comment &#231;a va, la main ? Ou bien c'est encore trop t&#244;t pour le savoir ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il prit un deuxi&#232;me morceau tout entier et le m&#226;cha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est un vrai poisson, fort et plein de sang, pensa-t-il. J'ai eu de la chance de l'attraper lui, plut&#244;t qu'un coryph&#232;ne. Le coryph&#232;ne c'est douce&#226;tre. Celui-ci ce n'est pas douce&#226;tre, et toute sa force est encore en lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#199;a ne sert &#224; rien de s'occuper de quoi que ce soit hors du concret, pensa-t-il. J'aurais juste aim&#233; avoir un peu de sel. Et je ne sais si ce que j'ai laiss&#233; va s&#233;cher ou va pourrir avec le soleil, donc je ferais mieux de tout le manger, m&#234;me si je n'ai pas faim. Le poisson en bas est calme, il file avec r&#233;gularit&#233;. Je vais finir de manger tout &#231;a et alors je serai pr&#234;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Sois patiente, la main, il dit. C'est pour toi que je fais &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui serait bien, ce serait que je puisse nourrir aussi le poisson, pensa-t-il. C'est mon fr&#232;re. Mais je dois le tuer, et me garder de la force pour le faire. Lentement et consciencieusement il mangea tous les filets d&#233;coup&#233;s du thon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se redressa, essuyant ses mains sur son pantalon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Maintenant, dit-il. Tu peux laisser partir la ligne, la main, et je la retiendrai du bras droit tout seul, jusqu'&#224; ce que tu arr&#234;tes cette com&#233;die.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il posa le pied gauche sur la corde tendue que tenait la main gauche, et se retourna pour la tirer de nouveau avec son dos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Que le bon Dieu m'aide pour que cette crampe fiche le camp, dit-il. Parce que je ne sais pas ce que ce poisson a d&#233;cid&#233; de faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il semblait calme, pensa-t-il, et suivant son plan. Mais c'est quoi son plan, pensa-t-il. Et le mien c'est quoi ? Le mien j'aurai &#224; l'improviser depuis le sien, parce que c'est un gros. S'il saute, je peux le tuer. Mais il continue de rester en bas. Alors je resterai avec lui en bas pour toujours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il frotta sa main ankylos&#233;e contre son pantalon, et tenta d'assouplir les doigts. Mais elle ne s'ouvrait pas. Peut-&#234;tre elle s'ouvrira &#224; nouveau avec le soleil, pensa-t-il. Peut-&#234;tre qu'elle s'ouvrira quand j'aurai dig&#233;r&#233; la force brute du thon. Si je dois l'avoir, je dois r&#233;ussir &#224; l'ouvrir, co&#251;te que co&#251;te. Mais je ne veux pas l'ouvrir maintenant, de force. Il faut qu'elle s'ouvre par elle-m&#234;me et revienne de son propre gr&#233;. Apr&#232;s tout, j'ai trop abus&#233; d'elle dans la nuit, quand j'ai d&#251; d&#233;crocher et couper les autres lignes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il regarda la mer et sut comme il &#233;tait seul. Mais il distinguait les prismes de l'eau sombre et profonde, et la ligne qui le tirait vers l'avant, et l'&#233;trange ondulation du calme. Les nuages s'accumulaient maintenant sous le souffle de l'aliz&#233;, et quand il regarda droit devant il aper&#231;ut un vol de canards sauvages comme d&#233;coup&#233;s contre le ciel et l'eau, puis s'effa&#231;ant, puis nets &#224; nouveau et il sut qu'aucun homme n'&#233;tait jamais seul sur la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il pensait &#224; combien les hommes redoutaient de perdre de vue la c&#244;te dans un bateau minuscule, et que bien s&#251;r ils avaient raison pendant les mois de ces mauvais temps soudain. Mais en ce moment c'&#233;tait la saison des ouragans, et, quand il n'y avait pas d'ouragan, les mois &#224; ouragans sont les meilleurs de l'ann&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand un ouragan approche, tu en vois toujours les signes dans le ciel quatre jours &#224; l'avance, si tu es en mer. Ils ne le savent pas sur la c&#244;te, parce qu'ils ne sauraient pas les reconna&#238;tre, pensa-t-il. La c&#244;te aussi change la forme des nuages. Et pour l'instant, pas d'ouragan qui approche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il regarda le ciel, vit les cumulus blancs s'empiler amicalement comme des ice-creams, et encore plus haut les fines plumes des cirrus contre le haut ciel de septembre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; L&#233;g&#232;re brise, dit-il. Un temps bien meilleur pour moi que pour toi, le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa main gauche &#233;tait encore ankylos&#233;e, mais elle se d&#233;nouait doucement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne peux pas supporter les crampes, pensa-t-il. C'est une tricherie de ton propre corps. C'est humiliant devant les autres d'avoir la diarrh&#233;e &#224; cause d'une intoxication alimentaire, pareil si &#231;a te fait vomir. Mais une crampe, il y pensait avec le mot &lt;i&gt;calambre&lt;/i&gt;, &#231;a t'humilie encore plus si tu es seul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le gar&#231;on avait &#233;t&#233; l&#224;, il aurait pu la frotter pour moi, et l'assouplir depuis l'avant-bras, pensa-t-il. Mais elle s'assouplira.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; ce moment-l&#224;, de la main droite il per&#231;ut une diff&#233;rence dans la traction de la ligne, avant m&#234;me de qu'il en voie changer l'inclinaison &#224; la surface. Alors, tandis qu'il se penchait pour compenser la ligne, et qu'il se frappait fort et rapidement la cuisse de sa main gauche, il vit la ligne lentement remonter vers le haut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il remonte, dit-il. D&#233;p&#234;che-toi, la main. S'il te pla&#238;t, finis maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La ligne s'&#233;leva lentement et r&#233;guli&#232;rement, puis la surface de l'oc&#233;an devant bouillonna et le poisson parut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'en finissait pas de s'&#233;lever et l'eau lui ruisselait sur les flancs. Il brillait dans le soleil et sa t&#234;te et son dos &#233;taient mauve sombre et les z&#233;brures de ses flancs semblaient si larges et l&#233;g&#232;rement lavande dans la lumi&#232;re. Son &#233;peron &#233;tait long comme une batte de baseball et aiguis&#233; comme une &#233;p&#233;e et il s'enleva de toute sa longueur au-dessus de l'eau puis y r&#233;entra en douceur, comme un plongeur, et le vieil homme vit la grande lame de faux de sa queue dispara&#238;tre &#224; son tour, et la ligne commen&#231;a de se d&#233;vider.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il est plus long que le canot d'au moins deux pieds, dit le vieil homme. La ligne filait rapidement, mais r&#233;guli&#232;rement, et le poisson n'&#233;tait pas effray&#233;. Le vieil homme essayait de ses deux mains de garder la ligne juste sous son point de cassure. Il savait que s'il ne pouvait pas ralentir le poisson par une pression r&#233;guli&#232;re, il pourrait emporter toute la ligne et la casser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un grand poisson et je dois le convaincre, pensa-t-il. Je ne dois pas lui permettre de savoir sa force, ni ce qu'il pourrait faire s'il maintient sa course. Si j'&#233;tais lui je donnerais tout ce que j'ai maintenant, et je foncerais jusqu'&#224; ce que quelque chose casse. Mais, Dieu merci, ils ne sont pas intelligents comme nous qui les tuons ; m&#234;me s'ils sont plus nobles, et plus capables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme avait vu tant de grands poissons. Il en avait vu beaucoup qui pesaient plus de cinq cents kilos, et dans sa vie il en avait d&#233;j&#224; attrap&#233; deux de cette taille, mais jamais tout seul. Et l&#224;, tout seul, et hors de vue des c&#244;tes, et voil&#224; qu'il &#233;tait attach&#233; &#224; un des plus gros poissons qu'il avait jamais vus, et plus grand que ce dont il avait jamais entendu parler, et en plus sa main gauche &#233;tait si ankylos&#233;e et crisp&#233;e qu'on aurait dit les serres d'un aigle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle se d&#233;pliera cependant, pensa-t-il. S&#251;rement qu'elle se d&#233;pliera pour aider ma main droite. Il y a trois choses qui sont fr&#232;res : le poisson et mes deux mains. Elle doit se d&#233;plier. C'est pas chouette de sa part d'avoir cette crampe. Le poisson avait ralenti de nouveau et repris son allure habituelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me demande pourquoi il a saut&#233;, pensa le vieil homme. Il a saut&#233; de cette fa&#231;on comme pour me montrer combien il &#233;tait grand. Je le sais, maintenant, de toute fa&#231;on, pensa-t-il. J'esp&#232;re que je lui montrerai moi aussi quelle sorte d'homme je suis. Mais alors il s'apercevra que j'ai une main bloqu&#233;e. Mieux vaut qu'il pense que je suis plus homme que je ne suis, et il en sera ainsi. Je pr&#233;f&#233;rerais &#234;tre le poisson, pensa-t-il, si tout ce qu'il contre lui c'est seulement ma volont&#233; et mon intelligence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'installa confortablement contre le plat-bord et prit son malheur en patience, tandis que le poisson continuait de nager et que le bateau filait lentement &#224; travers les eaux sombres. Il y avait maintenant une petite mer qui levait, avec le vent venu d'est, et &#224; midi la main du vieil homme se d&#233;noua.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mauvaise nouvelle pour toi, le poisson, il dit, et il retendit la ligne sur le sac qui lui couvrait les &#233;paules.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait confortable, mais &#231;a faisait mal, m&#234;me s'il n'aurait jamais admis l'id&#233;e d'avoir mal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne suis pas religieux, il dit. Mais je dirai dix &lt;i&gt;Notre P&#232;re&lt;/i&gt; et dix &lt;i&gt;Je vous salue Marie&lt;/i&gt; si je l'attrape, ce poisson, et je promets de faire un p&#232;lerinage &#224; la Vierge de Cobre, si je l'attrape. Je le jure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il commen&#231;a &#224; dire ses pri&#232;res, m&#233;caniquement. Quelquefois il &#233;tait si fatigu&#233; qu'il n'arrivait plus &#224; s'en souvenir, alors il devait toute la redire tr&#232;s vite pour qu'elle revienne automatiquement. Les &lt;i&gt;Je vous salue Marie&lt;/i&gt; &#233;taient plus faciles &#224; dire que les &lt;i&gt;Notre P&#232;re&lt;/i&gt;, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je vous salue Marie pleine de gr&#226;ces le Seigneur est avec vous. Vous &#234;tes b&#233;nie entre toutes les femmes et J&#233;sus, le fruit de vos entrailles, est b&#233;ni. Sainte Marie, m&#232;re de Dieu, priez pour nous p&#234;cheurs maintenant et &#224; l'heure de notre mort. Amen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis il ajouta :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Sainte Marie, qui est b&#233;nie, prie pour la mort de ce poisson. Ce serait merveilleux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois dites ses pri&#232;res, et se sentant mieux, mais souffrant exactement comme avant, et peut-&#234;tre m&#234;me un peu plus, il se cala &#224; nouveau contre le bois de la proue et commen&#231;a, m&#233;caniquement, &#224; faire travailler les doigts de sa main gauche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soleil &#233;tait br&#251;lant, maintenant, m&#234;me si la brise se levait doucement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je devrais r&#233;-app&#226;ter une petite ligne &#224; la poupe, il dit. Si le poisson d&#233;cide de continuer une autre nuit, j'aurai besoin de manger &#224; nouveau et je n'ai plus beaucoup d'eau dans ma bouteille. Je ne sais pas ce que je pourrai attraper &#224; part un coryph&#232;ne ici. Mais si je le mange suffisamment frais ce n'est pas si mauvais. J'aimerais bien qu'un poisson volant tombe dans le canot cette nuit. Mais je n'ai pas de lumi&#232;re pour les attirer. Un poisson volant c'est bon &#224; manger cru et je n'aurais m&#234;me pas &#224; le couper. Je dois &#233;conomiser mes forces maintenant. Doux J&#233;sus, je ne savais pas que c'&#233;tait un si gros.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je le tuerai quand m&#234;me, dit-il. Dans toute sa grandeur et sa gloire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pourtant c'est injuste, pensa-t-il. Mais je lui montrerai ce qu'un homme peut faire et ce qu'un homme peut souffrir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'ai dit au gamin que j'&#233;tais un dr&#244;le de vieux bonhomme, il dit. Maintenant, je n'ai plus qu'&#224; le prouver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le millier de fois qu'il l'avait prouv&#233; ne signifiait plus rien. Maintenant, il devait le prouver &#224; nouveau. Chaque fois c'&#233;tait une nouvelle fois et il ne pensait jamais au pass&#233; quand il devait l'accomplir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je voudrais qu'il s'endorme, et moi aussi je pourrais dormir et r&#234;ver de lions, pensa-t-il. Pourquoi les lions sont-ils la chose principale qui me soit rest&#233;e ? Arr&#234;te de gamberger, le vieux, pensa-t-il. R&#233;cup&#232;re gentiment en te calant contre le plat-bord et ne pense &#224; rien. C'est lui qui travaille. Travaille le moins que tu peux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On s'engageait dans l'apr&#232;s-midi, et le bateau continuait sa course lente et r&#233;guli&#232;re. Mais il y avait une r&#233;sistance suppl&#233;mentaire &#224; cause de la brise venue d'est, et le vieil homme profitait de cette petite mer, la douleur de la corde sur son dos se fit plus supportable et moins aigu&#235;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le milieu de l'apr&#232;s-midi, la ligne commen&#231;a de nouveau &#224; se relever. Mais le poisson continuait de nager, simplement &#224; une profondeur un peu moins grande. Le soleil portait sur le bras gauche du vieil homme, son &#233;paule et son dos. C'est ainsi qu'il sut que le poisson avait vir&#233; nord-est.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant qu'il l'avait vu une fois, il pouvait se le repr&#233;senter, glissant dans l'eau avec ses nageoires pectorales presque mauve d&#233;ploy&#233;es comme des ailes, et la grande queue relev&#233;e tranchant l'obscurit&#233;. Je me demande ce qu'il arrive &#224; voir, &#224; cette profondeur, pensa le vieil homme. Ses yeux sont gigantesques, et on dit qu'un cheval, m&#234;me avec des yeux bien moins gros, peut voir dans la nuit. Pas dans la nuit compl&#232;te. Mais presque aussi bien qu'un chat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'exercer sans discontinuer sa main gauche, et de la r&#233;chauffer au soleil, l'avait assouplie. Il commen&#231;a &#224; augmenter la tension qu'il lui demandait, et il &#233;tira les muscles de son dos pour compenser un peu la douleur de la corde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Si tu n'es pas fatigu&#233;, le poisson, dit-il fort, tu ne dois pas &#234;tre ordinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lui se sentait vraiment fatigu&#233; maintenant, il savait que la nuit arriverait vite et il se for&#231;a &#224; penser &#224; autre chose. Il pensa au tournoi des grandes Ligues, ce qu'il appelait les &lt;i&gt;Gran Ligas&lt;/i&gt;, et il savait que les Yankees de New York affrontaient les Tigres de Detroit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le deuxi&#232;me jour o&#249; je ne saurai pas les r&#233;sultats des &lt;i&gt;juegos&lt;/i&gt;, pensa-t-il. Mais j'ai confiance, s&#251;r que je peux avoir confiance dans le grand DiMaggio qui fait tout &#224; la perfection, m&#234;me avec la douleur de cette calcification au talon. C'est quoi une calcification ? se dit-il &#224; lui-m&#234;me. &lt;i&gt;Un espuela de hueso&lt;/i&gt;. Nous on n'a pas &#231;a. Est-ce que &#231;a fait aussi mal qu'un ergot de coq de combat au talon ? Je ne peux pas plus penser que je souffrirais &#231;a, plus perdre un &#339;il ou les deux yeux, et continuer &#224; me battre comme se battent des coqs de combat. Un homme ce n'est pas fait comme les grands oiseaux et les b&#234;tes. M&#234;me l&#224;, je pr&#233;f&#233;rerais &#234;tre cette b&#234;te, l&#224; dans les profondeurs de la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Sauf si les requins viennent, dit-il fort. Si les requins arrivent, Dieu ait piti&#233; de moi comme de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu crois que le grand Di Maggio il continuerait avec un poisson aussi longtemps que moi je suis rest&#233; avec celui-ci, pensa-t-il ? Je suis s&#251;r qu'il le ferait, et m&#234;me plus longtemps encore puisqu'il est jeune et fort. Et son p&#232;re &#233;tait aussi un p&#234;cheur. Mais est-ce que sa calcification au talon ne lui ferait pas trop mal ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'en sais rien, dit-il &#224; voix haute. Je n'ai jamais eu de calcification au talon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand le soleil se coucha, pour se redonner un peu de confiance en lui-m&#234;me, il se souvint de ces moments dans un bistrot, &#224; Casablanca, quand il avait fait un bras de fer contre un grand Noir de Cienfuegos qui &#233;tait l'homme le plus fort du port. Ils avaient tenu un jour et une nuit, les coudes pos&#233;s sur une ligne de craie &#224; m&#234;me la table, leurs avant-bras dress&#233;s et les mains agripp&#233;es serr&#233;. Chacun essayant de repousser la main de l'autre jusqu'&#224; la table. Les paris ne cessaient de monter, les gens entraient et sortaient du bistrot sous les lampes de k&#233;ros&#232;ne et lui il regardait le bras et la main du Noir et puis son visage. Ils changeaient d'arbitre toutes les quatre heures, une fois pass&#233;es les huit premi&#232;res, pour que les arbitres puissent dormir. Le sang sortait de sous leurs ongles &#224; tous deux, aussi bien ses mains que celles du Noir, et ils se regardaient l'un l'autre dans les yeux, tandis que les parieurs entraient et sortaient, s'asseyaient sur ces hauts tabourets le long du mur et les surveillaient. Les murs &#233;taient de bois peint en bleu, et les lampes y projetaient leurs ombres. L'ombre du Noir &#233;tait une ombre g&#233;ante et elle bougeait sur le mur chaque fois qu'un souffle d'air agitait la lampe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Leur cote s'inversa r&#233;guli&#232;rement toute la nuit, et ils donnaient du rhum au Noir, lui allumaient ses cigarettes &#224; lui. Un moment, apr&#232;s avoir bu un rhum, le Noir avait tent&#233; un effort intense et il avait repouss&#233; la main du vieux, qui n'&#233;tait pas un vieil homme, mais Santiago Le Campe&#243;n, presque &#224; trois doigts de la table. Mais le vieil homme avait relev&#233; le bras pr&#234;t &#224; tenir jusqu'&#224; la mort. Il &#233;tait s&#251;r qu'il battrait le Noir, qui &#233;tait un chouette type et un bel athl&#232;te. Et &#224; l'aube, quand les parieurs demand&#232;rent qu'on d&#233;clare match nul, et que les arbitres hochaient la t&#234;te, il avait d&#233;cupl&#233; son effort, pouss&#233; la main du Noir de plus en plus bas, jusqu'&#224; toucher le bois et y rester. Le match avait commenc&#233; le dimanche matin, et s'&#233;tait fini le lundi matin. Beaucoup des parieurs avaient demand&#233; l'arr&#234;t du match parce qu'ils devaient repartir travailler sur les docks &#224; d&#233;charger les sacs de sucre, ou bien embarquer du charbon pour la Havana Coal Company. Sinon, tous voulaient que &#231;a aille &#224; son terme. Mais il avait fini &#231;a de toute fa&#231;on, avant qu'ils aient &#224; partir au boulot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien apr&#232;s que tout le monde ait commenc&#233; de l'appeler Le Champion, au printemps, ils avaient d&#233;cid&#233; du match revanche. Mais il n'y eut pas beaucoup d'argent de pari&#233;, et il gagna facilement, ayant cass&#233; la confiance du Noir de Cienfuegos au premier match. Apr&#232;s, il avait encore fait quelques matchs, et puis plus. Il savait qu'il pouvait battre n'importe qui s'il voulait, et il savait que ce serait mauvais pour sa main droite s'il voulait continuer &#224; p&#234;cher. Il avait tent&#233; quelques matches en se servant de la main gauche. Mais sa main gauche avait toujours &#233;t&#233; tra&#238;tre et ne faisait jamais ce qu'il voulait qu'elle fasse, alors il ne pouvait pas lui faire confiance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soleil l'aura bien recuite, maintenant, pensa-t-il. Elle ne me fera plus de crampe &#224; moins qu'il fasse trop froid cette nuit. Il va se passer quoi, cette nuit, je me le demande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un avion lui passa au-dessus de la t&#234;te, en route pour Miami et il suivit son ombre croisant les bancs de poissons volant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pour qu'il y ait autant de poissons volants, il doit y avoir des coryph&#232;nes, dit-il, et il se cabra en arri&#232;re sur la ligne pour voir s'il pouvait regagner un peu sur son poisson. Mais ce n'&#233;tait pas possible, et la ligne gardait cette duret&#233;, essor&#233;e de toute goutte d'eau qui indiquait qu'elle &#233;tait pr&#234;te &#224; rompre. Le bateau marchait doucement et il regarda l'avion jusqu'&#224; ce qu'il ne puisse plus rien voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#199;a doit &#234;tre bizarre d'&#234;tre dans un avion, pensa-t-il. &#192; quoi &#231;a ressemble la mer, quand on la voit de cette hauteur ? Ils seraient bien capables de voir mon poisson s'ils ne volaient pas si haut. J'aimerais voler, mais tr&#232;s lentement, &#224; deux cents m&#232;tres au-dessus de l'eau, et voir les poissons d'en haut. Dans les bateaux &#224; tortues je me perchais &#224; la fl&#232;che du grand m&#226;t et rien qu'&#224; cette hauteur on voyait tout autrement. Les coryph&#232;nes paraissent plus verts &#224; cette hauteur, et leurs taches mauves, et on peut suivre les bancs quand ils passent. Pourquoi les poissons qui filent le plus vite dans les courants du fond ont le dos mauve et des z&#233;brures ou des taches mauves ? Si le coryph&#232;ne para&#238;t vert, bien s&#251;r c'est parce qu'il est vraiment dor&#233;. Mais quand il chasse, qu'il a vraiment faim, les z&#233;brures mauves ressortent sur ses flancs comme celles du marlin. C'est la faim, ou juste parce qu'il va plus vite ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juste avant la nuit, alors qu'ils passaient une grande &#238;le de sargasses qui se soulevaient et balan&#231;aient dans la lumi&#232;re de la mer comme si l'oc&#233;an faisait l'amour avec quelque chose qui se cachait sous une couverture jaune, un coryph&#232;ne attrapa la ligne arri&#232;re. Il le vit tout d'abord quand il sauta en l'air, tout dor&#233; dans la derni&#232;re lumi&#232;re du soleil, battant violemment dans son saut. Il sauta de nouveau et de nouveau, des sauts que la peur rendait acrobatiques, et il l'amena jusqu'&#224; sa poupe, accroupi, tout en retenant la grande ligne de sa main et du bras droits, ramenant le coryph&#232;ne de sa main gauche, retenant la ligne chaque brasse de son pied nu. Quand le poisson fut &#224; toucher le canot, plongeant et se h&#233;rissant de tous les c&#244;t&#233;s par d&#233;sespoir, le vieux se pencha sur le plat-bord, et souleva le poisson d'or poli avec ses taches mauves par-dessus la poupe. Ses m&#226;choires battaient convulsivement dans des morsures rapides contre l'hame&#231;on, et il battait le fond du bateau de son long corps plat, de la queue et de la t&#234;te, jusqu'aux coups de gourdin sur la t&#234;te brillante et dor&#233;e qui le laissaient tressaillant, mais inerte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieux d&#233;crocha le poisson, remit un app&#226;t sur sa ligne avec une autre sardine et la remit &#224; la tra&#238;ne. Puis il revint laborieusement &#224; la proue. Il lava sa main gauche et l'essuya sur son pantalon. Puis il passa la grande ligne de sa main droite &#224; sa main gauche et lava sa main droite dans la mer tout en regardant le ciel plonger dans l'oc&#233;an, et surveillant l'inclinaison de la ligne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Elle n'a pas chang&#233; du tout, dit-il. Mais suivant le mouvement de l'eau le long de sa main, il remarqua qu'ils avaient encore ralenti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Si je laisse les deux avirons &#224; la tra&#238;ne, &#231;a devrait le ralentir encore pour cette nuit, dit-il. Il est bon pour la nuit et moi aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce serait mieux de d&#233;pecer le coryph&#232;ne un peu plus tard, pour que le sang reste dans la viande, pensa-t-il. Je peux faire &#231;a dans un moment, quand je mettrai mes avirons &#224; la tra&#238;ne. C'est mieux de laisser le poisson tranquille maintenant, et de ne pas trop le d&#233;ranger au cr&#233;puscule. Le coucher du soleil est un moment difficile pour tous les poissons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s&#233;cha sa main droite dans l'air du soir, puis assura de nouveau sa prise sur la ligne et s'arrangea comme il put, se d&#233;brouillant pour s'allonger contre le plat-bord pour que le bateau ait sa part de la traction, et partage avec lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'apprends comment le faire, pensa-t-il. Enfin, cette partie-l&#224;. Puis se souvint qu'il n'avait rien mang&#233; depuis qu'il avait p&#234;ch&#233; ce thon gard&#233; comme app&#226;t, et qu'il avait besoin de se nourrir. J'ai mang&#233; le thon en entier, demain je mangerai le coryph&#232;ne. Il l'appelait dorado. Peut-&#234;tre que je devrais en manger un morceau quand je le viderai. Ce sera plus difficile &#224; manger que la bonite. Mais ici rien n'est facile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu vas comment, le poisson, demanda-t-il &#224; voix haute. Moi je me sens bien, ma main gauche va mieux, j'ai de quoi manger pour cette nuit et demain. Tire mon bateau, le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne se sentait pas si bien que cela, la douleur due &#224; la corde en travers de son dos avait d&#233;pass&#233; la simple douleur, &#233;tait devenue un engourdissement dont il se m&#233;fiait. Mais j'ai travers&#233; des choses bien pires, pensait-il. Ma main est seulement coup&#233;e et la crampe est partie de l'autre. Mes jambes vont bien. Et maintenant j'ai un avantage sur lui dans comment se nourrir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant il faisait noir, parce qu'en septembre il fait vite noir quand le soleil se couche. Il &#233;tait allong&#233; contre le plat-bord de la proue et se reposait comme il pouvait. Il ne connaissait pas le nom de Rigel, mais la voyait et savait que toutes les &#233;toiles seraient bient&#244;t visibles et qu'elles seraient ses amies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Le poisson aussi est mon ami, dit-il &#224; voix haute. Je n'ai jamais vu ni jamais entendu parler d'un poisson pareil. Mais je dois le tuer. Je suis heureux qu'on n'ait pas essay&#233; de tuer les &#233;toiles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Imagine que chaque jour un homme se mette dans la t&#234;te d'aller tuer la lune, pensa-t-il. Ou imagine qu'un homme un jour d&#233;cide d'aller tuer le soleil ? On a encore de la chance, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et il &#233;tait d&#233;sol&#233; pour le grand poisson qui n'avait rien &#224; manger, et sa d&#233;termination &#224; le tuer n'affaiblissait en rien son chagrin pour lui. Combien de personnes il va nourrir, se demanda-t-il. Est-ce qu'elles se sentiront coupables de le manger ? Non, bien s&#251;r que non. Il n'y a personne qui se sentirait coupable de le manger &#224; cause de son comportement et de sa haute dignit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne comprends pas ces choses, pensa-t-il. Mais c'est mieux qu'on ne soit pas tent&#233; de tuer le soleil ou la lune ou les &#233;toiles. C'est assez de vivre sur la mer et d'avoir &#224; tuer nos vrais fr&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant, pensa-t-il, je dois penser &#224; la tra&#238;ne. &#199;a a des risques et des avantages. Je peux perdre tant de ligne, que je le perdrai lui, et s'il maintient son effort et que les avirons augmentent la tra&#238;ne, le bateau lui semblera moins l&#233;ger. Sa l&#233;g&#232;ret&#233; augmente notre souffrance &#224; tous les deux, mais c'est ma s&#233;curit&#233;, qu'il n'ait pas pouss&#233; sa vitesse comme il l'aurait pu. N'importe quoi qu'il se passe, je dois vider le coryph&#232;ne avant qu'il pourrisse, et en manger un bout pour prendre de la force.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et me reposer une heure de plus et v&#233;rifier qu'il est solide et r&#233;gulier avant que je reparte &#224; la poupe faire ce que j'ai d&#233;cid&#233;. En m&#234;me temps, je peux juger de comment il agit, et s'il change. Les avirons c'est un bon truc ; mais l&#224; o&#249; j'en suis je dois d'abord jouer la s&#233;curit&#233;. Il continue d'&#234;tre calme et j'ai vu que l'hame&#231;on &#233;tait plant&#233; au coin de sa gueule et qu'il la gardait ferm&#233; serr&#233;e. La punition de l'hame&#231;on ce n'est rien. La punition de la faim, c'est quelque chose qu'il ne peut comprendre, voil&#224; l'important. Repose-toi maintenant, le vieux, laisse-le travailler en attendant que ce soit ton tour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se reposa pendant deux heures environ, &#224; ce qu'il en crut. La lune ne se levait pas avant la moiti&#233; de la nuit, et il n'avait rien pour juger du temps pass&#233;. Ni s'il s'&#233;tait vraiment repos&#233;, sinon comparativement. Il supportait continuellement la traction du poisson en travers des &#233;paules, mais il se retenait de la main gauche au tolet et faisait passer la plus grande part de la r&#233;sistance au bateau lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme ce serait simple si je pouvais replier la ligne plus vite, pensa-t-il. Mais de la moindre secousse, il pourrait casser. Je dois amortir la tension de la ligne de mon propre corps et &#234;tre pr&#234;t chaque fois &#224; l&#226;cher de la ligne de mes deux mains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais tu n'as pas dormi, le vieux, dit-il fort. Voil&#224; un jour et une nuit et maintenant un autre jour que tu n'as pas dormi. Tu dois inventer un moyen de dormir un peu, tant qu'il est calme et r&#233;gulier. Si tu ne dors pas, tu n'auras plus la t&#234;te claire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai la t&#234;te assez claire, pensa-t-il. Trop claire. Je suis aussi clair que les &#233;toiles qui sont mes fr&#232;res et s&#339;urs. Pourtant je dois dormir. Elles, elles dorment et la lune et le soleil dorment et m&#234;me l'oc&#233;an dort parfois, certains jours, quand il n'y pas de courant et calme plat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu dois te souvenir qu'il faut que tu dormes, pensa-t-il. D&#233;brouille-toi pour y arriver et invente un moyen simple et s&#251;r pour la ligne. Et maintenant retourne &#224; l'arri&#232;re et arrange le coryph&#232;ne. C'est trop dangereux de laisser les avirons &#224; la tra&#238;ne si tu es endormi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je peux tenir m&#234;me sans dormir, se dit-il &#224; lui-m&#234;me. Mais ce serait trop dangereux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il commen&#231;a &#224; ramper vers la poupe, sur ses mains et genoux, attentif &#224; ne pas faire sentir de secousse au poisson. Il doit &#234;tre lui-m&#234;me moiti&#233; endormi, pensa-t-il. Mais je ne veux pas lui permettre de se reposer. Il doit tirer jusqu'&#224; ce qu'il en meure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois &#224; la poupe, il se tourna pour assurer la tension de sa main gauche, en travers de ses &#233;paules, et sortit son couteau de son &#233;tui avec sa main droite. Les &#233;toiles brillaient fort, maintenant, et il voyait distinctement le coryph&#232;ne, quand il lui enfon&#231;a la lame de son couteau dans la t&#234;te et l'attira en dehors de la poupe. Il posa un de ses pieds sur le poisson et le fendit d'un geste des ou&#239;es jusqu'au bas de sa m&#226;choire. Puis il retourna le couteau et l'&#233;visc&#233;ra de la main droite, le r&#233;curant proprement et vidant les entrailles. Il sentait sa gueule lourde et glissante dans sa main et il la coupa aussi. Il y avait deux poissons volants dedans. Ils &#233;taient frais et fermes et il les vida puis jeta entrailles et t&#234;tes par-dessus bord. Elles s'enfonc&#232;rent, laissant une trace phosphorescente dans l'eau. Le coryph&#232;ne &#233;tait froid, d'un gris-blanc l&#233;preux d&#233;sormais &#224; la lumi&#232;re des &#233;toiles, et le vieil homme lui d&#233;piauta un des flancs en maintenant son pied droit sur sa t&#234;te. Puis il le retourna et d&#233;piauta l'autre flanc, d&#233;tachant les chairs de la t&#234;te jusqu'&#224; la queue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il lan&#231;a la carcasse par-dessus bord et v&#233;rifia qu'il n'y avait pas de remous &#224; la surface. Mais il y avait seulement la lueur de la carcasse qui s'enfon&#231;ait. Il se retourna, mit les deux poissons volants &#224; l'int&#233;rieur des deux filets du coryph&#232;ne, et, repliant son couteau dans son &#233;tui, il revint lentement &#224; la proue. Son dos &#233;tait courb&#233; par le poids de la ligne, et il portait les poissons dans sa main droite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De retour &#224; la proue, il posa les deux filets du poisson sur le bois, avec les poissons volants &#224; c&#244;t&#233;. Alors, il installa la ligne sur ses &#233;paules dans une autre position, et la retint de nouveau avec la main gauche poussant sur le tolet. Puis il se pencha de c&#244;t&#233;, lava un des poissons-volants dans l'eau, notant la vitesse de l'eau contre sa main. Sa main &#233;tait phosphorescente tandis qu'il lavait le poisson, et il voyait l'eau s'y &#233;couler. Le courant &#233;tait moins fort, et comme il frottait le dos de sa main contre la coque, des particules de phosphore s'en d&#233;tachaient et d&#233;rivaient lentement vers l'est.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Soit il se fatigue, soit il se repose, dit le vieil homme. Maintenant, je dois manger ce coryph&#232;ne et me reposer, dormir si je peux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous les &#233;toiles, tandis que la nuit fra&#238;chissait lentement, il mangea la premi&#232;re moiti&#233; d'un des filets du coryph&#232;ne et un des poissons volants, &#233;trip&#233; et la t&#234;te enlev&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Comme c'est bon, le coryph&#232;ne, quand on le mange cuit, et comme c'est mis&#233;rable cru. Je ne partirai plus jamais dans un bateau sans emporter du sel et des citrons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si j'avais eu de la cervelle, j'aurais mouill&#233; la proue avec de l'eau de mer, &#231;a aurait s&#233;ch&#233; toute la journ&#233;e et j'aurais eu du sel, pensa-t-il. Mais je n'ai attrap&#233; le coryph&#232;ne qu'au cr&#233;puscule. N'importe, &#231;a manquait de pr&#233;paration. Mais je l'ai mang&#233; tout aussi bien et je n'ai pas la naus&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'est le ciel se faisait nuageux, et l'une apr&#232;s l'autre les &#233;toiles qu'il connaissait disparurent. On aurait dit maintenant qu'ils avan&#231;aient dans un grand canyon de nuages, et le vent &#233;tait retomb&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On aura du mauvais temps d'ici trois ou quatre jours, dit-il. Mais ni aujourd'hui ni demain. Installe-toi pour dormir un peu, le vieux, pendant que le poisson est stable et calme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il tenait la ligne serr&#233;e dans sa main droite et poussa sa cuisse contre sa main droite, se laissant porter de tout son poids contre le plat-bord de la proue. Puis il poussa la ligne un peu plus bas sur ses &#233;paules et l'enroula de son bras gauche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ma main droite pourra la tenir aussi longtemps que j'en serai enlac&#233;, pensa-t-il. Si elle se rel&#226;che dans la nuit, ma main gauche me r&#233;veillera quand la ligne filera. C'est dur pour la main droite. Mais elle est habitu&#233;e &#224; ces punitions. M&#234;me si je dors vingt minutes ou une demi-heure c'est bien. Il se laissa tomber vers l'avant, s'appuyant lui-m&#234;me sur la ligne de tout son corps, pesant de tout son poids sur sa main droite, et d&#233;j&#224; il dormait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne r&#234;va pas de lions, mais, au lieu de &#231;a, d'un vaste banc de marsouins qui s'&#233;tirait sur huit &#224; dix miles et c'&#233;tait le moment des amours et ils sautaient haut dans les airs et rentraient par le m&#234;me trou qu'ils avaient fait &#224; la surface en sautant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis il r&#234;va qu'il &#233;tait au village dans son lit, le vent soufflait du nord et il avait tr&#232;s froid et sa main droite &#233;tait engourdie parce que sa t&#234;te reposait sur elle au lieu d'un oreiller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s, il commen&#231;a &#224; r&#234;ver d'une longue plage jaune et il vit le premier des lions y descendre dans l'obscurit&#233; naissante, puis les autres lions surgirent, et lui les regardait, le menton sur le bois de la proue, son bateau &#224; l'ancre avec cette petite brise qui le soir vient du large et il attendait de voir surgir d'autres lions et il &#233;tait heureux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La lune &#233;tait lev&#233;e depuis longtemps, mais il dormait toujours, et toujours le poisson tirait r&#233;guli&#232;rement et le bateau avan&#231;ait dans le tunnel des nuages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'&#233;veilla quand une secousse de son poing droit lui revint dans le visage, la ligne d&#233;filant &#224; le br&#251;ler le long de sa main droite. Il ne sentait rien &#224; sa main gauche, mais il commen&#231;a de freiner tout ce qu'il put de la droite, et la ligne continuait de filer. Finalement, la main gauche attrapa elle aussi la ligne, il se pencha en arri&#232;re pour la contrer et maintenant cela br&#251;lait aussi son dos et sa main gauche, et sa main gauche absorbait toute la tension, cela coupait et faisait mal. Il v&#233;rifia derri&#232;re lui les bobines de r&#233;serve, mais elles se d&#233;vidaient doucement. Le poisson sauta &#224; ce moment-l&#224;, dans une grande &#233;claboussure de l'oc&#233;an, et retomba lourdement. Alors il sauta encore et encore et le bateau filait vite m&#234;me si la ligne continuait de filer et le vieil homme contr&#244;lait la tension juste sous le point de rupture, la retendant &#224; nouveau jusqu'au point de rupture encore et encore. Il &#233;tait tomb&#233; sur la proue, la figure en plein dans le filet du coryph&#232;ne, et plus possible de bouger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ce qu'il attendait, pensa-t-il. Maintenant on va le prendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je vais le faire payer pour la ligne, pensa-t-il. Je vais le faire payer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne pouvait pas voir le poisson sauter, mais il entendait le souffle de l'oc&#233;an et les lourdes &#233;claboussures quand il retombait. La vitesse de la ligne lui coupait les mains, mais il avait toujours su qu'il y aurait ce moment et il essayait de garder les zones de coupure sur les parties les plus calleuses, et ne pas laisser glisser la ligne dans le fond de la paume ni couper les doigts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le gamin avait &#233;t&#233; l&#224;, il aurait arros&#233; les bobines de r&#233;serve, pensa-t-il. Oui. Si le gamin avait &#233;t&#233; l&#224;. Si le gamin avait &#233;t&#233; l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La ligne continuait de filer encore et encore, mais ralentissait maintenant et il faisait payer au poisson chaque pouce qu'il lui conc&#233;dait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait pu se d&#233;gager du plat-bord et s'enlever le visage des tranches de coryph&#232;ne qu'il avait &#233;cras&#233;es. Puis s'agenouiller, enfin se relever lentement sur ses pieds. Il c&#233;dait toujours de la ligne, mais de plus en plus lentement. Il recula jusqu'&#224; l'endroit o&#249; il pouvait sentir de ses pieds les bobines de r&#233;serve, faute de les voir. Il lui restait une grande quantit&#233; de ligne et maintenant le poisson devait tirer en outre la friction de toute cette ligne d&#233;vid&#233;e &#224; travers l'eau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oui, pensa-t-il. Et maintenant qu'il avait saut&#233; plus d'une douzaine de fois et rempli d'air ces sacs de son dos, il ne pourrait plus descendre mourir au fond, o&#249; je ne pourrais pas le r&#233;cup&#233;rer. Il va commencer &#224; tourner en rond dans un moment, et moi je commencerai &#224; le travailler. Qu'est-ce qui a bien pu le d&#233;cider d'un seul coup. Peut-&#234;tre la faim, qui l'a rendu d&#233;sesp&#233;r&#233;, ou bien la peur de quelque chose dans la nuit ? Peut-&#234;tre que soudain il a eu peur. Mais il &#233;tait si calme, un poisson aussi fort, qui semblait hors d'atteinte de la peur, et si confiant. C'est bizarre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu ferais mieux d'&#234;tre hors d'atteinte de la peur et plus confiant toi-m&#234;me, le vieux, dit-il. Tu le tiens de nouveau, mais tu ne peux rien regagner en ligne. Il va se mettre &#224; tourner en rond.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme le retenait de sa main gauche et des &#233;paules, et piochait de l'eau de la main droite qu'il s'envoyait sur le visage pour enlever les morceaux de viande de coryph&#232;ne. Il eut peur que cela lui donne la naus&#233;e et qu'il soit oblig&#233; de vomir et perdre sa force. Une fois qu'il eut le visage propre, il se lava la main droite sur le c&#244;t&#233; et la laissa tremper dans l'eau sal&#233;e quand il surprit la premi&#232;re lueur d'avant le lever du soleil. Il nous a tir&#233; plein est, pensa-t-il. &#199;a veut dire qu'il est fatigu&#233; et qu'il suit le courant. Bient&#244;t il va devoir se mettre &#224; tourner en rond. C'est l&#224; qu'on va commencer le vrai boulot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il eut jug&#233; que sa main droite &#233;tait rest&#233;e assez longtemps dans l'eau, il la sortit et la regarda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &#199;'aurait pu &#234;tre pire, dit-il. Et un homme ne craint pas d'avoir mal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il retenait la ligne avec pr&#233;caution pour ne pas qu'elle s'embrouille avec les bobines de r&#233;serve, et se balan&#231;a de tout son poids pour pouvoir tremper sa main gauche de l'autre c&#244;t&#233; du canot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu ne t'es pas d&#233;brouill&#233;e si mal, pour une bonne &#224; rien, dit-il &#224; sa main gauche. Mais il y eut un moment o&#249; tu avais disparu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pourquoi je ne suis pas n&#233; avec deux mains &#233;gales, pensa-t-il. Peut-&#234;tre que c'est de ma faute, et de ne pas l'avoir entra&#238;n&#233;e comme il fallait. Mais Dieu sait qu'elle a eu assez d'occasions d'apprendre. Elle ne s'est pas si mal d&#233;brouill&#233;e cette nuit, pourtant, une seule fois elle a repris cette crampe. Si la crampe revient, laisse la ligne la couper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il pensa cela, il sut qu'il n'avait pas la t&#234;te bien claire et il pensa qu'il devrait remanger un peu plus du coryph&#232;ne. Mais je ne peux pas, se dit-il &#224; lui-m&#234;me. C'est mieux de garder la t&#234;te fra&#238;che, que de perdre ta force en vomissant. Et je sais que je ne pourrais pas m'en emp&#234;cher, maintenant que je suis tomb&#233; la figure dedans. Je le garde en secours si &#231;a tourne mal. Et puis trop tard maintenant pour augmenter sa force par la nourriture. T'es qu'un idiot, se dit-il &#224; lui-m&#234;me. Mange l'autre poisson volant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait l&#224;, propre et tout pr&#234;t, il l'attrapa de sa main gauche et le m&#226;cha lentement, arr&#234;tes comprises, le mangeant en entier jusqu'&#224; la queue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est plus nourrissant que n'importe quel autre poisson, pensa-t-il. Juste le genre de force que j'ai besoin. Maintenant, j'ai fait ce que j'ai pu, pensa-t-il. Qu'il commence &#224; tourner en rond, et on commencera le combat.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1&lt;/a&gt; _ 2 _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Hemingway | Le vieil homme et la mer, 3/3</title>
		<link>https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3510</guid>
		<dc:date>2017-07-25T13:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>traduire, traductions</dc:subject>
		<dc:subject>Hemingway, Ernest</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une retraduction strictement personnelle, en chantier ouvert&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique125" rel="directory"&gt;Hemingway | Le vieil homme et la mer (un atelier)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot349" rel="tag"&gt;traduire, traductions&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?mot701" rel="tag"&gt;Hemingway, Ernest&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3510.jpg?1366704370' class='spip_logo spip_logo_right' width='112' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509' class=&#034;spip_in&#034;&gt;2&lt;/a&gt; _ 3
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Le vieil homme et la mer, partie 3&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Le soleil se levait pour la troisi&#232;me fois depuis qu'il &#233;tait parti en mer, quand le poisson commen&#231;a ses cercles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne pouvait pas le savoir &#224; l'inclinaison de la ligne, que le poisson tournait. C'&#233;tait trop t&#244;t pour &#231;a. Mais il ressentit un faible rel&#226;chement de pression de la ligne, et il commen&#231;a &#224; tirer doucement de la main droite. Elle se durcit, comme d'habitude, mais quand elle atteignit le point o&#249; elle pourrait casser, &#224; nouveau la ligne commen&#231;a &#224; lui revenir. Il fit glisser ses &#233;paules et sa t&#234;te de sous la ligne et commen&#231;a &#224; la tirer r&#233;guli&#232;rement et souplement. Il utilisait ses deux mains, dans un mouvement de balancier, essayant de tirer autant qu'il le pouvait avec son torse et ses jambes. Ses vieilles jambes et ses vieilles &#233;paules pivotaient &#224; mesure qu'il les balan&#231;ait en tirant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est un tr&#232;s grand cercle, dit-il. Mais au moins c'est un cercle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis la ligne cessa de revenir, et il la retint jusqu'&#224; apercevoir les gouttes qui en tombaient &#224; la lumi&#232;re du jour. Puis il lui fallut en rel&#226;cher et le vieil homme se mit sur ses genoux et en redonna &#224; contre-c&#339;ur aux eaux sombres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il est dans la partie ext&#233;rieure de son cercle, tout de suite, dit-il. Je dois retenir tant que je peux, pensa-t-il. La tension diminuera son cercle &#224; chaque fois. Peut-&#234;tre que d'ici une heure je le verrai. D'abord je dois le r&#233;duire, ensuite je dois le tuer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le poisson continuait &#224; tourner en rond lentement et deux heures plus tard le vieil homme &#233;tait tremp&#233; de sueur et fatigu&#233; jusqu'aux os. Les cercles &#233;taient bien plus courts maintenant, et &#224; l'inclinaison de la ligne il savait que le poisson s'&#233;tait r&#233;guli&#232;rement &#233;lev&#233; en nageant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pendant une heure, le vieil homme vit des taches noires devant ses yeux, et la sueur lui salait les yeux, et d&#233;vorait les coupures qu'il avait sur les yeux et au front. Il n'avait pas peur des taches noires. Elles &#233;taient normales, vu la tension avec laquelle il retenait et reprenait la ligne. Deux fois, cependant, il eut un coup de faiblesse et de vertiges qui l'avaient inqui&#233;t&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne peux pas &#233;chouer de ma faute et mourir avec un poisson comme celui-ci, dit-il. Maintenant que j'ai r&#233;ussi &#224; l'amener si bien, Dieu m'aide &#224; supporter. Je dirai une centaine de Notre P&#232;re et une centaine de Je vous salue Marie. Mais je ne peux pas les dire l&#224; tout de suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est comme si je les avais dits, pensa-t-il. Je les dirai plus tard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors survint un claquement soudain qui balan&#231;a la ligne qu'il tenait de ses deux mains. C'&#233;tait coupant, lourd, raidi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il cogne le bas de ligne en cuivre avec son &#233;peron, pensa-t-il. Il fallait que &#231;a arrive. Il avait &#224; le faire. &#199;a va encore le faire sauter et j'aurais pr&#233;f&#233;r&#233; qu'il continue ses cercles, maintenant. Il a besoin de sauter pour prendre de l'air. Mais apr&#232;s &#231;a, chaque saut peut &#233;largir la blessure et il peut recracher l'hame&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ne saute pas, le poisson. Ne saute pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le poisson s'escrima contre le bas de ligne plusieurs fois encore et chaque fois qu'il secouait la t&#234;te le vieil homme l&#226;chait un peu de ligne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je dois limiter la douleur qu'il ressent, pensa-t-il. La mienne ne compte pas. Je peux contr&#244;ler la mienne. Mais la douleur peut le faire devenir fou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s un moment, le poisson arr&#234;ta de mordre le bas de ligne et commen&#231;a &#224; tourner en rond lentement de nouveau. Le vieil homme regagnait de la ligne r&#233;guli&#232;rement maintenant. Mais il se sentait faible &#224; nouveau. Il puisa un peu d'eau de mer de sa main gauche et se la versa sur la t&#234;te. Il recommen&#231;a et s'en frotta aussi l'arri&#232;re de son cou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je n'ai pas de crampes, dit-il. Bient&#244;t il sera pr&#234;t et je pourrai en finir. Tu dois en finir. N'en parle m&#234;me pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agenouilla &#224; nouveau contre la proue et, pendant un moment, glissa de nouveau la ligne sur son dos. Je me repose pendant qu'il est sur l'ext&#233;rieur du cercle, et je me rel&#232;ve et regagne de la ligne quand il revient vers moi, d&#233;cida-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il eut une forte envie de se reposer contre le plat-bord et de laisser le poisson faire un de ses cercles sans chercher &#224; regagner de la ligne. Mais quand la tension montra que le poisson revenait vers le bateau, le vieil homme se remit sur ses pieds et recommen&#231;a son mouvement de balancier et de torsion pour tirer toute la ligne qu'il pouvait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suis plus fatigu&#233; que jamais j'ai &#233;t&#233;, pensa-t-il, et maintenant voil&#224; l'aliz&#233; qui l&#232;ve. Mais ce sera bien quand je l'aurai attrap&#233;. J'en ai vraiment besoin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je me reposerai au prochain tour qu'il fera, quand il s'&#233;loignera, dit-il. Je me sens d&#233;j&#224; mieux. Ensuite, encore un ou deux tours et je l'aurai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son chapeau de paille &#233;tait repouss&#233; sur l'arri&#232;re de sa t&#234;te, et il tomba dans le fond du bateau quand il reprit la ligne lorsque le poisson revint.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est toi qui travailles, maintenant, le poisson, pensa-t-il. Je t'attraperai quand tu tourneras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mer avait consid&#233;rablement grossi. Mais c'&#233;tait une brise de belle mer et &#231;a l'arrangeait pour le retour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'aurai juste &#224; piquer sud-ouest, dit-il. Un homme n'est jamais perdu sur la mer, et c'est une &#238;le en longueur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est lors du troisi&#232;me tour qu'il commen&#231;a &#224; voir le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il vit d'abord une ombre tr&#232;s sombre qui prit si longtemps pour passer sous son bateau qu'il ne put en croire la longueur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, dit-il. Il ne peut pas &#234;tre gros comme &#231;a ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il &#233;tait aussi gros que &#231;a et lorsqu'&#224; la fin du cercle il &#233;mergea &#224; la surface &#224; m&#234;me pas trente m&#232;tres du bateau, il vit sa queue sortir de l'eau. Elle &#233;tait plus haute qu'une grande lame de faux, et d'un bleu lavande au-dessus du bleu sombre de l'eau. Elle le suivait pendant qu'il nageait juste sous la surface et le vieil homme distinguait maintenant son &#233;norme volume, et les rayures mauves qui le z&#233;braient. Il avait repli&#233; son &#233;pine dorsale, mais les nageoires pectorales &#233;taient largement d&#233;ploy&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce tour-ci, le vieil homme distingua aussi l'&#339;il du poisson, et les deux poissons-pilotes gris qui nageaient aupr&#232;s de lui. Parfois ils s'attachent directement au poisson. Parfois ils s'y cramponnent. Parfois ils se contentent de nager dans son ombre. Ils avaient chacun plus de trois pieds de long et quand ils nageaient leurs corps ondulaient comme des anguilles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieux &#233;tait en sueur maintenant, mais de bien autre chose que le soleil. &#192; chaque tour tr&#232;s calme que faisait le poisson, il regagnait de la ligne, et il &#233;tait s&#251;r qu'en deux tours de plus il commencerait &#224; pouvoir le harponner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais pour &#231;a je dois le tenir pr&#232;s, pr&#232;s, pr&#232;s, pensa-t-il. Faut pas que je vise la t&#234;te. Faut que je vise le c&#339;ur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Sois calme, sois fort, le vieux, dit-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le tour suivant, le dos du poisson &#233;mergea mais il &#233;tait encore trop loin du bateau. Le tour suivant, il &#233;tait encore trop loin, mais il &#233;tait plus haut sur la surface, et le vieil homme &#233;tait s&#251;r qu'en regagnant un peu de ligne il l'aurait &#224; sa port&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait &#233;quip&#233; son harpon depuis bien longtemps, et sa bobine de corde fine &#233;tait lov&#233;e dans un panier rond, l'autre extr&#233;mit&#233; accroch&#233;e au taquet de proue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le poisson se rapprochait en tournant, tellement calme et tellement beau, et il n'y avait que sa queue qui remuait. Le vieil homme tirait tout ce qu'il pouvait pour le rapprocher encore. Pendant un moment le poisson se retourna sur le flanc. Puis il se redressa et commen&#231;a un nouveau cercle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je l'ai rapproch&#233;, dit le vieil homme, je l'ai forc&#233; &#224; se rapprocher.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se sentit encore pris de faiblesse, mais il tirait le grand poisson de toute la force qu'il avait. Je le tiens, pensait-il. Peut-&#234;tre que cette fois je vais l'avoir. Tirez, les mains, pensa-t-il. Tenez bon, les jambes. Continue pour moi, la t&#234;te. Continue. Ne l&#226;che pas. Cette fois je vais l'avoir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il eut beau tirer de toutes ses forces, commen&#231;ant bien avant que le poisson se soit rapproch&#233; de son bord, s'arc-boutant sur la ligne, le poisson r&#233;sistait de son c&#244;t&#233;, se redressa et s'&#233;carta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Poisson, dit le vieux, de toute fa&#231;on tu vas mourir. Tu veux que je meure aussi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De cette fa&#231;on-l&#224; on n'y arrivera pas, pensa-t-il. Il avait la bouche trop s&#232;che pour parler et ne pouvait plus attraper l'eau. Je dois l'amener au bord ce coup-ci, pensa-t-il. S'il faut d'autres tours je ne tiendrai pas. Oui tu tiendras, se r&#233;pondit-il &#224; lui-m&#234;me. Tu tiendras jusqu'au bout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le tour suivant, il r&#233;ussit presque. Mais &#224; nouveau le poisson s'&#233;carta et repartit lentement en nageant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu vas me tuer, le poisson, pensa le vieil homme. Mais tu as le droit. Jamais je n'en ai vu un plus grand, ni un plus beau, ou un plus calme, ou quelque chose de plus noble que toi, fr&#232;re. Viens et tue-moi. &#199;a m'est &#233;gal qui tue qui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; tu as la t&#234;te qui d&#233;raille, pensa-t-il. Tu dois garder les pens&#233;es claires. Garde ta t&#234;te au frais et apprends &#224; souffrir comme un homme. Ou un poisson, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ne d&#233;raille plus, la t&#234;te, dit-il d'une voix qui pouvait &#224; peine se faire entendre. Ne d&#233;raille plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deux fois encore il en fut de m&#234;me avec les cercles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais pas, pensa le vieil homme. Il avait &#233;t&#233; sur le point de s'&#233;vanouir &#224; chaque fois. Je ne sais pas. Mais je dois essayer une fois de plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il essaya une fois de plus et il se sentit s'&#233;vanouir quand il contraignit le poisson &#224; se rapprocher. Mais le poisson se redressa et s'enfuit &#224; nouveau lentement, sa grande queue battant en l'air.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je dois essayer encore, se promit le vieil homme, m&#234;me si ses mains &#233;taient en bouillie et qu'il n'y voyait plus que par flashes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il essaya encore, et ce fut encore la m&#234;me chose. Aussi il pensa, et ses gestes s'accomplissaient avant m&#234;me qu'il en d&#233;cide : je dois tenter encore une fois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ramassa toute sa douleur et ce qui lui restait de force et tout l'amour-propre qu'il avait oubli&#233; depuis longtemps, et les banda contre l'agonie du poisson et le poisson vint lentement contre son bord, nageant lentement contre le bord, le bec frottant presque les planches du canot qu'il commen&#231;a &#224; longer, massif, sauvage, argent&#233;, z&#233;br&#233; de mauve et dans l'eau paraissant interminable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme l&#226;cha la ligne, y posa le pied, souleva le harpon du plus haut qu'il put et le lan&#231;a vers le bas de toute cette force ramass&#233;e, le projeta dans le flanc du poisson juste derri&#232;re la grande nageoire pectorale qui s'&#233;levait dans l'air presque &#224; la hauteur de sa poitrine &#224; lui. Il sentit le fer s'enfoncer et l'enfon&#231;a plus loin, puis pesa de tout son poids sur lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors le poisson eut un soubresaut de vie, avec la mort en lui, et s'&#233;leva haut sur la mer, d&#233;ployant toute son immense longueur, sa puissance massive et sa beaut&#233;. Il sembla suspendu en l'air au-dessus du vieil homme dans son canot. Puis il retomba dans la mer dans un &#233;crasement qui renvoya son &#233;cume sur le vieux et remplit son canot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme se sentait sans plus aucune force, et malade, et n'y voyant plus rien. Mais il d&#233;m&#234;la la ligne du harpon et la laissa se d&#233;rouler lentement le long de ses mains nues, et quand il vit &#224; nouveau, il vit que le poisson &#233;tait sur le dos et son ventre argent&#233; en haut. La hampe du harpon se d&#233;tachant en angle de son flanc et la mer se colorait en rouge du sang qui coulait de son c&#339;ur. Puis cela s'&#233;tala comme un nuage. Le poisson semblait d'argent, au repos, ballott&#233; par les vagues.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme t&#226;chait de s'y rep&#233;rer dans les &#233;clairs de vision qui lui restaient. Puis il assura &#224; deux tours la ligne du harpon sur le taquet de la proue et se passa le visage sur les deux mains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je dois garder la t&#234;te claire, dit-il, le front sur le bois. Je suis un vieux bonhomme &#224; bout de force. Mais j'ai tu&#233; ce poisson qui est mon fr&#232;re et maintenant je dois faire le reste du travail.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant je dois pr&#233;parer de quoi l'arrimer et la corde pour le fixer au bateau, pensa-t-il. M&#234;me si on &#233;tait deux et qu'on balan&#231;ait tout &#224; l'eau et qu'on le chargeait, le bateau ne le supporterait pas et coulerait. Je dois tout pr&#233;parer, puis l'amener contre-bord, gr&#233;er le m&#226;t et la voile puis revenir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il commen&#231;a &#224; tirer le poisson vers lui pour le coller au bateau, de fa&#231;on &#224; passer une corde dans les ou&#239;es qui ressorte par la gueule, et lui appliquer la t&#234;te contre la proue. Je veux le voir, pensa-t-il, je veux le toucher, je veux le sentir. Il est mon porte-bonheur, pensa-t-il. Mais ce n'est pas pour &#231;a que je veux le sentir. Je crois que j'ai senti son c&#339;ur, pensa-t-il. Quand j'ai pouss&#233; sur la hampe du harpon la seconde fois. Am&#232;ne-le pr&#232;s maintenant et attache-le, fixe le n&#339;ud &#224; sa queue et un autre sur le milieu pour l'assurer au canot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mets-toi donc au boulot, le vieux, dit-il. Il but un tout petit peu d'eau. C'est du boulot d'esclave, ce qui reste &#224; faire, maintenant que le combat est fini.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il regarda d'abord le ciel, puis son poisson. Il surveillait constamment le soleil. Il ne doit pas &#234;tre beaucoup plus de midi, pensa-t-il. Et l'aliz&#233; se l&#232;ve. Les lignes plus la peine de s'en occuper. Le gamin et moi on fera les &#233;pissures au retour, &#224; la maison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Viens par l&#224;, le poisson, dit-il. Mais le poisson ne venait pas. Au lieu de &#231;a, il restait &#224; ballotter dans les vagues et c'est le canot du vieux qui s'en rapprochait quand il tirait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me quand il l'eut rejoint et qu'il eut la t&#234;te du poisson contre sa proue, il ne put en croire sa taille. Mais il d&#233;tacha la corde du harpon, la passa &#224; travers les ou&#239;es du poisson puis dans sa gueule, fit un n&#339;ud mort autour de son &#233;peron, puis repassa la corde &#224; travers l'autre ou&#239;e, fit un autre n&#339;ud autour du bec inf&#233;rieur, assura ses n&#339;uds et la bloqua &#224; nouveau dans le taquet de la proue. Il coupa la corde qui restait et partit &#224; la poupe assurer la queue. Le poisson virait au gris argent&#233;, puis cet argent mauve originel, et les z&#233;brures &#233;taient devenues de la m&#234;me couleur violet p&#226;le que la queue. Elles &#233;taient plus larges qu'une main d'homme aux doigts &#233;tal&#233;s, et l'&#339;il du poisson semblait une pi&#232;ce rapport&#233;e, comme les miroirs dans un p&#233;riscope ou un saint dans une procession.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'&#233;tait la seule fa&#231;on de le tuer, dit le vieil homme. Il se sentait mieux d'avoir bu un peu d'eau et il savait qu'il s'en sortait sauf, et que sa t&#234;te &#233;tait claire. Il fait plus de quinze cents livres, de la fa&#231;on qu'il est, pensa-t-il. Peut-&#234;tre encore plus. Et si on en pr&#233;pare les deux tiers &#224; trente cents la livre ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il me faudrait un crayon pour &#231;a, dit-il. Ma t&#234;te n'est pas encore si claire. Mais je crois que le grand DiMaggio serait fier de moi aujourd'hui. Je n'ai pas de calcifications. Mais les mains et la peau du dos ne valent pas mieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me demande ce que c'est, ces calcifications, pensa-t-il. Peut-&#234;tre que nous aussi on en a sans le savoir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il arrima serr&#233; le poisson &#224; la proue, &#224; la poupe, et par le milieu au banc de nage. Il &#233;tait si gros que c'&#233;tait comme d'arrimer son canot &#224; un bateau bien plus gros. Il coupa un morceau de ligne et fixa la m&#226;choire inf&#233;rieure du bec &#224; l'&#233;peron pour que la bouche ne s'ouvre pas et qu'ils puissent naviguer le mieux possible. Puis il gr&#233;a son m&#226;t, vissa la b&#244;me, hissa sa voile, l'&#233;tarqua avec la gaffe et le bateau commen&#231;a de se mouvoir tandis qu'&#224; moiti&#233; couch&#233; &#224; la poupe, il le poussa sud-ouest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pas besoin de compas pour lui dire o&#249; &#233;tait le sud-ouest. Il n'avait besoin que de la sensation de l'aliz&#233; et du gonflement de la voile. Je devrais mettre une petite ligne avec une cuill&#232;re et essayer d'avoir quelque chose &#224; manger, et boire la ros&#233;e. Mais il ne put trouver de cuill&#232;re et ses sardines avaient pourri. Alors il souleva un paquet de sargasses jaunes avec la gaffe quand il en longea et les secoua pour en faire tomber les minuscules crevettes sur le fond du bateau. Il y en avait plus d'une douzaine qui sautaient et gigotaient comme des puces de sable. Le vieux leur coin&#231;ait la t&#234;te entre pouce et index et l'arrachait puis mangeait le reste avec la coque et la queue. Elles &#233;taient toutes petites, mais il savait qu'elles nourrissaient et &#231;a avait bon go&#251;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il lui restait l'&#233;quivalent de deux verres d'eau au fond de la bouteille et il en prit la moiti&#233; d'un apr&#232;s avoir mang&#233; les crevettes. Le canot avan&#231;ait bien, compte tenu du handicap, et il gouvernait la barre sous son bras. Il pouvait voir le poisson et n'avait qu'&#224; regarder ses mains et sentir &#224; nouveau son dos contre la poupe, pour se souvenir que tout cela &#233;tait vraiment arriv&#233; et n'&#233;tait pas un r&#234;ve. Certain moment, quand il se sentait si mal et si pr&#232;s de la fin, il avait pens&#233; que peut-&#234;tre c'&#233;tait un r&#234;ve. Puis, quand il avait vu le poisson sortir de l'eau et se suspendre sans mouvement dans le ciel avant de retomber, il &#233;tait s&#251;r que c'&#233;tait d'une telle &#233;tranget&#233; qu'il ne pourrait arriver &#224; y croire. &#192; ce moment-l&#224; il n'y voyait presque plus, alors que maintenant il y voyait aussi bien qu'il avait toujours vu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant il savait qu'il y avait le poisson, et que ce qui &#233;tait arriv&#233; &#224; ses mains et son dos n'&#233;tait pas un r&#234;ve. Les mains gu&#233;rissent vite, pensa-t-il. Je les ai us&#233;es jusqu'au sang, mais l'eau sal&#233;e aidera &#224; ce qu'elles cicatrisent. L'eau sombre du golfe est le meilleur cicatrisant qui existe. Tout ce que je dois faire c'est garder la t&#234;te claire. Les mains ont fait leur travail et l&#224; on navigue bien. Avec sa gueule cousue et sa queue droit lev&#233;e on navigue comme deux fr&#232;res. Alors sa t&#234;te recommen&#231;a &#224; d&#233;railler et il pensa : est-ce que c'est lui qui m'emporte, ou moi qui l'emporte ? Si je le remorquai par l'arri&#232;re, &#231;a ne poserait pas question. Mais ils naviguaient ensemble, attach&#233;s c&#244;te &#224; c&#244;te, et que ce soit lui qui m'emm&#232;ne si c'est &#231;a qui lui convient, pensait le vieil homme. J'ai juste un peu plus de ruse que lui et il ne me veut pas de mal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils naviguaient bien, et le vieil homme laissait tremper ses mains dans l'eau sal&#233;e et essayait de garder la t&#234;te claire. Il y avait de hauts cumulus, et assez de cirrus au-dessus d'eux pour qu'il sache que la brise durerait toute la nuit. Et tout le temps le vieil homme regardait le poisson, pour &#234;tre s&#251;r que c'&#233;tait vrai. C'&#233;tait une heure avant que le premier requin les attaque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le requin n'&#233;tait pas un accident. Il avait depuis surgi depuis tr&#232;s profond dans les eaux, &#224; mesure que le nuage de sang sombre s'y &#233;tait r&#233;pandu et s'&#233;tait dispers&#233; dans les deux mille m&#232;tres de profondeur de la mer. Il &#233;tait arriv&#233; si vite et dans une telle absence de pr&#233;caution qu'il surgit de la surface bleue des eaux en plein soleil. Puis il retomba dans la mer et reprit la piste de l'odeur, nageant droit dans la direction que le canot et le poisson avaient prise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parfois il perdait la piste. Mais il la retrouvait, peut-&#234;tre seulement &#224; partir d'un rien, et nageait ferme, et rapidement, dans le sillage. C'&#233;tait un tr&#232;s gros requin mako b&#226;ti pour nager aussi vite que le poisson le plus rapide, et tout ce qui le concernait &#233;tait magnifique, hors les m&#226;choires. Son dos &#233;tait aussi bleu que l'&#233;peron du poisson, et son ventre d'argent, et son cuir &#233;tait souple et gracieux. Il &#233;tait b&#226;ti comme un espadon, sauf ces gigantesques m&#226;choires qu'il tenait ferm&#233; serr&#233;es maintenant qu'il nageait vite, juste sous la surface, avec sa haute nageoire dorsale coupant fin la surface sans laisser de sillage. Sous les deux l&#232;vres serr&#233;es de ses m&#226;choires, huit rang&#233;es de dents inclin&#233;es vers le dedans. Non pas les dents ordinaires en forme de pyramide de la plupart des requins. Mais la forme de doigts d'hommes, quand ils se crispent comme des pinces. Elles &#233;taient quasiment aussi longues que les doigts du vieil homme et leurs ar&#234;tes des deux c&#244;t&#233;s aiguis&#233;es comme des lames de rasoir. C'&#233;tait un poisson b&#226;ti pour se nourrir de tous les poissons de la terre, et si rapide, si fort, si bien arm&#233; qu'il n'avait pas d'autre ennemi. Et maintenant il acc&#233;l&#233;rait parce qu'il sentait la piste toute fra&#238;che et sa fine ar&#234;te triangulaire fendait la surface.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand le vieil homme le vit arriver, il sut que c'&#233;tait un requin qui ne connaissait pas la peur et ferait exactement ce qu'il souhaitait faire. Il pr&#233;para le harpon et l'attacha rapidement &#224; une ligne tout en surveillant l'arriv&#233;e du requin. La ligne &#233;tait courte, parce que lui manquait ce dont il s'&#233;tait servi pour attacher le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La t&#234;te du vieil homme &#233;tait claire et saine maintenant, il &#233;tait r&#233;solu et d&#233;cid&#233;, mais il avait peu d'espoir. C'&#233;tait trop beau pour durer, pensa-t-il. Il regarda une nouvelle fois le poisson juste avant que le requin surgisse. Cela aurait aussi bien pu &#234;tre un r&#234;ve, pensa-t-il. Je ne peux pas l'emp&#234;cher de m'attaquer, mais peut-&#234;tre que je peux l'avoir. &lt;i&gt;Dentuso&lt;/i&gt;, pensa-t-il. Que cr&#232;ve ta m&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le requin se rapprocha rapidement par l'arri&#232;re et quand il se jeta sur le poisson, le vieil homme vit sa gueule ouverte et ses yeux &#233;tranges et entendit le claquement des dents alors qu'il les planta dans la chair juste au-dessus de la queue. La t&#234;te du requin &#233;tait hors de l'eau et son dos s'&#233;levait aussi et le vieil homme entendait le bruit de sa peau et sa chair frottant sur son poisson quand il projeta le harpon dans la t&#234;te du requin, &#224; l'endroit pr&#233;cis o&#249; la ligne entre ses yeux se croisait avec la ligne qui remontait de son nez. Il n'existait pas de telles lignes. Il n'y avait que la t&#234;te bleu sombre, les grands yeux et les dents faites pour cliqueter, mordre et avaler. Mais c'&#233;tait l'endroit du cerveau et c'est l&#224; que le vieil homme frappa. Il le frappa avec ses mains barbouill&#233;es de sang agrippant le harpon de toute leur force. Il le frappa sans espoir, mais avec r&#233;solution et toute la haine qu'il recelait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le requin se retourna et le vieil homme vit que son &#339;il &#233;tait mort, puis il se retourna encore, s'enveloppant lui-m&#234;me dans deux tours de la ligne. Le vieil homme savait que le requin &#233;tait mort, mais qu'il ne l'acceptait pas. Alors, ventre &#224; l'air, mais la queue battante et les dents cliquetantes, le requin laboura la mer comme aurait fait un hors-bord. O&#249; sa queue battait l'eau &#233;tait blanche, et les trois quarts de son corps &#233;taient encore d&#233;gag&#233;s hors de l'eau quand la ligne se tendit, vibra puis cassa. Le requin resta inerte un instant &#224; la surface, le vieil homme le regardant, puis il coula tr&#232;s lentement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il m'en a bien pris quarante livres, dit le vieil homme &#224; voix haute. Il m'a embarqu&#233; mon harpon et toute la corde, pensa-t-il, et maintenant mon poisson saigne de nouveau et il y en aura d'autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'osait plus regarder le poisson maintenant qu'il avait &#233;t&#233; mutil&#233;. Quand le poisson avait &#233;t&#233; mordu il lui avait sembl&#233; &#234;tre mordu lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais j'ai tu&#233; le requin qui a attaqu&#233; mon poisson, pensa-t-il. Et c'&#233;tait le plus grand &lt;i&gt;dentuso&lt;/i&gt; que j'ai jamais vu. Et Dieu sait que j'en ai vu de gros.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait trop beau pour durer, pensa-t-il. Je pr&#233;f&#233;rerais que ce soit un r&#234;ve et que je n'aie jamais ferr&#233; ce poisson et que je sois tout seul dans mon lit sur les vieux journaux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais l'homme n'est pas fait pour la d&#233;faite, dit-il. L'homme peut &#234;tre d&#233;truit, mais pas vaincu. Je suis d&#233;sol&#233; d'avoir tu&#233; ce poisson, pensa-t-il. Maintenant les mis&#232;res vont nous tomber dessus et je n'ai m&#234;me plus mon harpon. Le &lt;i&gt;dentuso&lt;/i&gt; est cruel, hardi, et puissant, et intelligent. Mais j'ai &#233;t&#233; plus intelligent que lui. Peut-&#234;tre pas, pensa-t-il. Peut-&#234;tre que simplement j'&#233;tais arm&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Arr&#234;te de gamberger, le vieux, dit-il &#224; voix haute. Redresse ta voile et prends &#231;a comme &#231;a vient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais je dois penser, pensa-t-il. Parce que c'est tout ce qu'il me reste. &#199;a et le baseball. Je me demande ce qu'aurait pens&#233; le grand DiMaggio de la fa&#231;on dont je l'ai harponn&#233; dans le cerveau ? Ce n'&#233;tait pas une chose sp&#233;cialement difficile, il pensa. Mais est-ce que l'&#233;tat de mes mains c'&#233;tait un handicap aussi grand que ses calcifications ? Je ne peux pas savoir. Je n'ai jamais rien eu de travers dans les chevilles sauf cette piq&#251;re d'une raie manta quand je nageais et que je ne l'avais pas vue, &#231;a m'avait paralys&#233; le bas de la jambe et c'&#233;tait un mal insupportable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pense &#224; quelque chose de plus joyeux, le vieux, dit-il. &#192; chaque minute tu es un peu plus pr&#232;s de chez toi. Et tu navigues moins lourd, avec quarante livres en moins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il savait tr&#232;s bien ce qui arrivait d'habitude quand il atteignait le bord inf&#233;rieur du courant. Mais pour l'instant il n'y avait rien &#224; faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Si, il y a quelque chose &#224; faire, dit-il &#224; voix haute. Je peux arrimer mon couteau au manche d'un de mes avirons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est ce qu'il fit, la barre toujours sous son bras et l'&#233;coute de sa voile coinc&#233;e sous son pied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Maintenant, dit-il, je suis toujours un vieux bonhomme. Mais je ne suis plus d&#233;sarm&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La brise avait fra&#238;chi et il naviguait ferme. Il ne regardait que la partie avant du poisson, et un peu d'espoir revenait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce serait idiot de perdre espoir, pensa-t-il. En m&#234;me temps je crois que c'est un p&#233;ch&#233;. Ne pense pas au p&#233;ch&#233;, pensa-t-il. Tu as assez de probl&#232;mes maintenant sans rajouter le p&#233;ch&#233;. Et de toute fa&#231;on je n'y comprends rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'y comprends rien, et je ne suis m&#234;me pas s&#251;r d'y croire. Peut-&#234;tre que c'&#233;tait un p&#233;ch&#233; de tuer ce poisson. Je crois que c'en &#233;tait un, m&#234;me si c'&#233;tait pour m'aider &#224; vivre et nourrir bien d'autres gens. Mais alors tout est p&#233;ch&#233;. Ne pense pas au p&#233;ch&#233;. C'est bien trop tard pour &#231;a et il y a des gens qui sont pay&#233;s pour. Laisse-les eux penser &#224; &#231;a. Tu &#233;tais n&#233; pour &#234;tre p&#234;cheur et le poisson &#233;tait n&#233; pour &#234;tre poisson. San Pedro &#233;tait un p&#234;cheur et fut le p&#232;re du grand DiMaggio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il aimait &#224; penser &#224; propos des choses o&#249; il &#233;tait impliqu&#233;, et comme il n'avait rien ici &#224; lire et qu'il n'avait pas de radio, il pensait beaucoup et continuait de penser &#224; propos du p&#233;ch&#233;. Tu ne tues pas un poisson seulement pour rester en vie ou en vendre la chair, pensait-il. Tu le tues parce que c'est une proie et parce que tu es un p&#234;cheur. Tu l'as aim&#233; quand il &#233;tait en vie et tu l'as encore aim&#233; ensuite. Si tu l'aimes, ce n'est pas un p&#233;ch&#233; de le tuer. Ou bien c'est encore plus un p&#233;ch&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu gamberges beaucoup trop, le vieux, dit-il &#224; voix haute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais tu as eu plaisir &#224; tuer le &lt;i&gt;dentuso&lt;/i&gt;, pensa-t-il. Il vit des poissons vivants comme toi tu le fais. Ce n'est pas un charognard, ni un estomac ambulant comme certains autres requins. Il est beau et noble, et ne conna&#238;t pas la peur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je l'ai tu&#233; en &#233;tat de self-defense, dit le vieil homme &#224; voix haute, et je l'ai tu&#233; proprement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parall&#232;lement &#224; cela, pensa-t-il, tout &#234;tre en tue un autre, de quelque fa&#231;on que ce soit. P&#234;cher m'a tu&#233; autant que cela m'a gard&#233; en vie. Le gar&#231;on m'aide &#224; rester en vie, pensa-t-il. Je ne dois pas me d&#233;pr&#233;cier moi-m&#234;me autant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se pencha sur le plat-bord et d&#233;tacha un morceau de la chair du poisson l&#224; o&#249; le requin l'avait entam&#233;. Il la m&#226;cha et nota sa qualit&#233; et son go&#251;t. C'&#233;tait ferme et juteux, comme de la viande, sauf que ce n'&#233;tait pas rouge. Ce n'&#233;tait pas du tout fibreux et il sut qu'il en tirerait le meilleur prix sur le march&#233;. Mais il n'y avait aucun moyen de l'emp&#234;cher de laisser sa trace dans les eaux, et le vieil homme savait que le pire &#233;tait &#224; venir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La brise continuait d'&#234;tre r&#233;guli&#232;re. Elle avait tourn&#233; l&#233;g&#232;rement nord-est et il sut que cela signifiait qu'elle ne retomberait pas. Le vieil homme regarda au-devant, mais il ne put voir aucune voile ni la coque ni le panache de fum&#233;e d'aucun bateau &#224; moteur. Il n'y avait que les poissons volants &#224; jaillir pr&#232;s de sa proue et retomber de l'autre c&#244;t&#233;, et les flaques de sargasses jaunes. Il ne pouvait m&#234;me pas voir un oiseau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait navigu&#233; pendant deux heures, se reposant &#224; la poupe et parfois m&#226;chant un peu de la chair du marlin, se for&#231;ant &#224; se reposer pour prendre des forces, quand il aper&#231;ut le premier des deux requins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ay, dit-il &#224; voix haute. Il n'y a pas de traduction pour ce mot, et peut-&#234;tre qu'il s'agit seulement d'un bruit tel que l'homme peut en &#233;mettre, involontairement, sentant le clou qui lui traverse la main et s'enfonce dans le bois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Galanos, dit-il &#224; voix haute. Il avait vu la seconde nageoire percer pr&#232;s de la premi&#232;re, et reconnut deux requins-marteau &#224; leur nageoire triangulaire marron et au mouvement d'ondulation de leur queue. Ils avaient rep&#233;r&#233; la trace et &#233;taient excit&#233;s, et dans la stupidit&#233; et l'excitation de leur &#233;norme faim ils ne cessaient de perdre et de retrouver la trace. Mais chaque fois d'un peu plus pr&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme fixa l'&#233;coute et bloqua la barre. Puis il prit l'aviron avec le couteau fix&#233; au bout. Il le releva lentement parce que ses mains se rebellaient contre la douleur. Alors il les ouvrit et referma plusieurs fois pour les assouplir. Il les serra pour qu'elles sentent moins la douleur et, ferm&#233;es, ne bronchent plus, en attendant l'arriv&#233;e des requins. Il pouvait voir leur t&#234;te large et aplatie et le museau en forme de marteau maintenant, et leurs nageoires pectorales aux extr&#233;mit&#233;s plus claires. C'&#233;taient les pires des requins, &#224; l'odeur de pourri, tuant ou vidant les charognes, et quand ils avaient faim ils mordaient tout ce qui bougeait sur le bateau, avirons ou gouvernail. De ces requins qui mangeaient les pattes des tortues ou leurs nageoires quand elles dormaient &#224; la surface, et, s'ils avaient faim, attaquaient un homme qui se baignait, m&#234;me s'il n'avait pas d'odeur de poisson ni d'odeur de sang sur lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;Ay&lt;/i&gt;, dit le vieil homme, &lt;i&gt;galanos&lt;/i&gt;. Arrivez, les &lt;i&gt;galanos&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils arriv&#232;rent. Mais ils ne s'y prirent pas comme s'y &#233;tait pris le mako. Le premier s'enfon&#231;a et disparut de la vue sous le bateau. Le vieil homme sentit le fond de son canot secouer quand le requin se retourna pour mordre dans le poisson. L'autre surveillait le vieil homme dans le demi-cercle de ses yeux jaunes pour attaquer le poisson l&#224; o&#249; il avait d&#233;j&#224; &#233;t&#233; mordu. La ligne montrait clairement sur le dessus de t&#234;te marron l&#224; o&#249; le cerveau rejoignait la moelle &#233;pini&#232;re et le vieil homme enfon&#231;a le couteau au bout de l'aviron &#224; la jonction, puis le plongea de nouveau, cette fois dans l'&#339;il jaune fa&#231;on &#339;il de chat du requin. Le requin l&#226;cha le poisson et glissa en arri&#232;re, ondulant avec le morceau de chair arrach&#233;, puis mourut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le canot fut encore secou&#233; par la morsure que l'autre requin imposait au poisson, le vieil homme rel&#226;cha l'&#233;coute pour que le bateau se mette par le travers et fasse sortir le requin de dessous. Quand il put le voir, il se pencha sur le bord et lui mit un coup. Mais il n'atteignit que la chair et le cuir &#233;pais fit qu'il put &#224; peine y faire entrer le couteau. Le coup ne lui blessa pas seulement les mains, mais l'&#233;paule aussi. Pourtant le requin revint avec cette fois la t&#234;te en avant et le vieil homme le frappa exactement au centre de sa t&#234;te plate, juste quand le museau sortit de l'eau pour s'en prendre au poisson. Le vieil homme retira la lame et le frappa exactement au m&#234;me endroit de nouveau. Il &#233;tait encore pendu au poisson de toutes ses dents harponn&#233;es et, quand le vieil homme l'acheva d'un coup dans son &#339;il jaune, il y resta encore pendu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non ? dit le vieil homme et il enfon&#231;a la lame entre les vert&#232;bres et le cerveau. C'&#233;tait facile maintenant et il sentit le cartilage craquer. Le vieil homme retira l'aviron et ins&#233;ra la lame entre les m&#226;choires du requin pour les ouvrir. Il secoua la lame, et le requin glissa lentement. Va-t'en, &lt;i&gt;galano&lt;/i&gt;, enfonce-toi &#224; deux mille m&#232;tres si tu veux. Va-t'en rejoindre ton copain, &#224; moins que ce soit ta m&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme essuya la lame de son couteau et reposa son aviron. Puis il retendit l'&#233;coute et ramena son bateau dans la bonne direction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ils ont d&#251; m'en prendre un bon quart, et des meilleurs morceaux, dit-il &#224; voix haute. Oh, si c'&#233;tait un r&#234;ve et que jamais je ne l'aie attrap&#233;. Je suis vraiment d&#233;sol&#233; de &#231;a, le poisson. &#199;a fausse toute l'histoire. Il cessa de parler, et n'osait plus regarder le poisson. Vid&#233; de son sang et inond&#233; d'eau de mer, il semblait de la couleur de l'arri&#232;re d'un miroir, m&#234;me si on voyait encore les z&#233;brures.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je n'aurais pas d&#251; partir tant au large, le poisson, dit-il. Ni pour toi, ni pour moi. Je te fais mes excuses, le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et maintenant, se dit-il &#224; lui-m&#234;me. Maintenant, regarde &#224; la corde qui tient le couteau, qu'ils ne l'aient pas coup&#233;. Puis remets tes mains en &#233;tat, parce que tu n'as pas encore tout vu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ce qu'il me faudrait c'est une pierre &#224; aiguiser, dit le vieil homme apr&#232;s avoir de nouveau assur&#233; le couteau sur l'aviron. J'aurais d&#251; apporter une pierre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'aurais d&#251; apporter beaucoup de choses, pensa-t-il. Mais tu ne les as pas apport&#233;es, le vieux. Maintenant c'est pas la peine de penser &#224; ce que tu n'as pas pris. Pense &#224; ce que tu peux faire avec ce que tu as.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu me donnes de fameux conseils, dit-il &#224; voix haute. Je suis un peu fatigu&#233; de &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il reprit la barre sous son bras et trempa ses deux mains dans l'eau tandis que le bateau marchait droit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dieu sait ce que le dernier a pu voler, dit-il. Mais on est dr&#244;lement plus l&#233;ger maintenant. Il ne voulait pas penser au-dessous mutil&#233; du poisson. Il savait que chacune des secousses dues au requin par dessous signifiait un paquet de chair aval&#233; et que le poisson maintenant laissait derri&#232;re lui pour les autres requins une piste large comme une autoroute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait un poisson qui aurait nourri un homme tout un hiver, pensa-t-il. Ne pense pas &#224; &#231;a. Juste repose-toi et essaye de garder tes mains en &#233;tat pour d&#233;fendre ce qu'ils t'ont laiss&#233;. L'odeur de sang que laissent mes mains d&#233;sormais ne compte m&#234;me plus, avec toute cette trace qu'on laisse dans la mer. En m&#234;me temps, elles ne saignent presque plus. Il n'y a pas de vraie blessure. Et de saigner prot&#232;gera la gauche d'une nouvelle crampe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'est-ce que je peux penser d'o&#249; j'en suis ? pensa-t-il. Rien. Je dois ne penser &#224; rien et attendre les prochains. Je voudrais vraiment que &#231;a ait &#233;t&#233; un r&#234;ve, pensa-t-il. Mais qui sait : &#231;a aurait pu tourner bien aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le prochain requin &#224; surgir fut un requin-marteau solitaire. Il approcha de la d&#233;chirure comme un cochon, si un cochon peut avoir une gueule assez large pour qu'on y enfonce la t&#234;te. Le vieil homme le laissa mordre le poisson, puis enfon&#231;a le couteau au bout de l'aviron dans le cerveau. Mais le requin se rejeta en arri&#232;re quand il poussa et la lame du couteau se cassa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme se r&#233;installa pour barrer. Il ne regarda m&#234;me pas le grand requin couler lentement dans la mer, d'abord voyant sa taille enti&#232;re, puis en petit, et puis si fin. Cela avait toujours fascin&#233; le vieil homme, et il ne regarda m&#234;me pas celui-ci couler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; J'ai encore ma gaffe, dit-il. Mais &#231;a ne fera pas du bon travail. J'ai aussi les deux avirons et la barre et mon gourdin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant ils m'ont battu, pensa-t-il. Je suis trop vieux pour tuer un requin &#224; coups de gourdin. Mais j'essayerai, aussi longtemps que j'aurai les avirons, le gourdin et la barre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il remit ses mains &#224; tremper dans l'eau pour les cicatriser. On &#233;tait tard dans l'apr&#232;s-midi, et il ne voyait rien, sinon la mer et le ciel. Il y avait plus de vent qu'il n'y en avait eu, et il esp&#233;rait que bient&#244;t il verrait la terre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu es fatigu&#233;, le vieux, dit-il, tu es fatigu&#233; du dedans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les requins ne l'attaqu&#232;rent plus de nouveau, avant le cr&#233;puscule.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme vit les nageoires marron suivre la large trace que le poisson laissait dans la mer. Ils n'avaient m&#234;me pas besoin de zigzaguer pour trouver la piste. Ils nageaient droit vers le canot, nageant c&#244;te &#224; c&#244;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il bloqua la barre, assura l'&#233;coute et se pencha sous la poupe pour prendre son gourdin. C'&#233;tait un manche d'aviron cass&#233;, d'environ quatre-vingts centim&#232;tres de long. Il ne pouvait vraiment s'en servir que d'une main, &#224; cause de la prise sur la poign&#233;e, et il l'assura ferme de sa main droite, pliant sa main sur le manche, tout en regardant les requins approcher. Deux galanos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je dois laisser le premier mordre un bon morceau et le frapper au bout du museau ou directement au sommet de la t&#234;te, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les deux requins se rapproch&#232;rent ensemble, et quand il vit le premier ouvrir la gueule et plonger les m&#226;choires dans le flanc argent&#233; du poisson, il leva le gourdin et frappa le plus lourd possible en tapant sur le dessus de la large t&#234;te aplatie. Il en sentit la souplesse solide quand le coup porta. Mais il sentit la rigidit&#233; de l'os aussi et il frappa le requin une fois de plus le plus durement possible sur l'extr&#233;mit&#233; du museau tandis qu'il glissait en arri&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'autre requin s'&#233;tait approch&#233; puis &#233;loign&#233;, et revenait maintenant les m&#226;choires ouvertes. Le vieil homme distinguait des morceaux de chair du poisson pendant blanch&#226;tres des coins de sa m&#226;choire tandis qu'&#224; nouveau il s'&#233;lan&#231;ait et refermait ses dents. Il le frappa, mais n'atteignit que la t&#234;te, le requin le regarda et d&#233;chira son morceau de chair. Le vieil homme abattit de nouveau le gourdin sur lui tandis qu'il se laissait glisser vers l'arri&#232;re et ne frappa que le cuir &#233;lastique et solide.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Reviens, &lt;i&gt;galano&lt;/i&gt;, dit le vieil homme. Reviens donc voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le requin revint en une seule course et le vieil homme le frappa comme il refermait les m&#226;choires. Il le frappa solidement et du plus haut qu'il put abaisser son gourdin. Cette fois il sentit l'os &#224; la base du cerveau et le frappa de nouveau au m&#234;me endroit tandis que le requin tordait lentement le morceau de chair pour le d&#233;chirer, avant de s'&#233;loigner du poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme s'attendait &#224; ce qu'il revienne, mais les deux requins avaient disparu. Puis il en vit un &#224; la surface, nageant en cercles. Il ne vit pas la nageoire de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'arriverai pas &#224; les tuer, pensa-t-il. J'aurais pu, dans un autre temps. Mais je les ai castagn&#233;s tous les deux et ils ne doivent pas se sentir tr&#232;s bien. Si j'avais pu me servir du gourdin de mes deux mains, je serais s&#251;rement arriv&#233; &#224; tuer le premier. M&#234;me maintenant, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne voulait pas regarder le poisson. Il savait qu'une bonne moiti&#233; en &#233;tait d&#233;truite. Le soleil s'&#233;tait couch&#233; pendant qu'il se battait avec les requins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il va faire noir, maintenant, pensa-t-il. Je devrais voir la lueur de La Havane. Et si je suis trop loin &#224; l'est je verrai les lumi&#232;res des nouvelles plages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne peux pas &#234;tre si au large que &#231;a, pensa-t-il. J'esp&#232;re qu'ils ne se seront pas fait trop de souci. Il y aura s&#251;rement le gamin, &#224; s'&#234;tre fait du souci, bien s&#251;r. Mais je suis s&#251;r qu'il aura eu confiance. Pas mal des p&#234;cheurs ont d&#251; se faire du souci. Pas mal d'autres aussi, pensa-t-il. Je vis dans un endroit chouette.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne pouvait plus parler au poisson, parce que le poisson &#233;tait beaucoup trop endommag&#233;. Quelque chose alors lui passa dans la t&#234;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Une moiti&#233; de poisson, dit-il. Tu &#233;tais un poisson. Je suis vraiment d&#233;sol&#233; d'avoir &#233;t&#233; si loin. De nous avoir d&#233;truits tous les deux. Mais on a tu&#233; tous ces requins, toi et moi, et j'en ai ab&#238;m&#233; deux autres. Combien tu en avais d&#233;j&#224; tu&#233;, gros poisson ? Tu n'as pas cet &#233;peron sur le nez pour rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'aime bien penser au poisson et ce qu'il aurait pu faire aux requins s'il avait pu nager librement. J'aurais d&#251; lui couper l'&#233;peron pour me battre contre les requins avec, pensa-t-il. Mais il n'avait pas de hache ni m&#234;me plus son couteau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais si je l'avais, j'aurais pu l'attacher sur un des manches d'aviron, quelle arme. Alors on aurait pu se battre ensemble. Qu'est-ce que tu vas faire, s'ils reviennent dans la nuit ? Qu'est-ce que tu pourras faire ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Les combattre, dit-il. Je les combattrai jusqu'&#224; ce que j'en meure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais dans la nuit maintenant, et sans aucune lueur qui se montre, avec rien que le vent et la pouss&#233;e r&#233;guli&#232;re de la voile, il eut l'impression que peut-&#234;tre il &#233;tait d&#233;j&#224; mort. Il mit ses mains l'une contre l'autre et en sentit les paumes. Elles n'&#233;taient pas mortes, et il pouvait ressentir toutes les peines de la vie rien qu'&#224; les ouvrir et les fermer. Il se pencha de nouveau contre la poupe et sut que non, il n'&#233;tait pas mort. Ses &#233;paules le lui disaient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a toutes ces pri&#232;res que j'ai promis de faire si j'attrapais le poisson, pensa-t-il. Mais je suis trop &#233;puis&#233; pour les faire maintenant. Je ferais mieux de reprendre le sac et de me couvrir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'appuyait contre la poupe en barrant et surveillait si la lueur appara&#238;trait dans le ciel. J'en ai encore une moiti&#233;, pensa-t-il. Peut-&#234;tre que j'aurai la chance d'en rapporter une moiti&#233;. Pourquoi je n'aurais pas un peu de chance. Je devrais avoir un peu de chance. Non, dit-il. Tu as contrari&#233; ta chance quand tu as d&#233;cid&#233; de partir trop loin au large.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ne sois pas idiot, dit-il &#224; voix haute. Reste r&#233;veill&#233; et barre. Tu peux avoir encore une part de chance. Ce serait bien qu'on puisse en acheter, s'il y a un endroit o&#249; &#231;a se vend.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'est-ce que je pourrai acheter avec ? se demanda-t-il &#224; lui-m&#234;me. Qu'est-ce que je pourrai en faire apr&#232;s avoir perdu mon harpon, cass&#233; mon couteau, et deux mains bris&#233;es ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu devrais, dit-il. Tu as essay&#233; de l'acheter par tes quatre-vingt-quatre jours en mer. Ils te l'avaient presque vendue, eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne devrais pas penser &#224; des choses idiotes, pensa-t-il. La chance est une chose qui prend toutes les formes, et qui pourrait la reconna&#238;tre ? Je la prendrai selon la forme qu'ils me diront, et la payerai ce qu'ils demanderont. J'aimerais voir les lumi&#232;res de la c&#244;te, pensa-t-il. J'aimerais trop de choses &#224; la fois. Mais c'est la chose que je voudrais pour l'instant. Il tenta de s'installer plus confortablement pour barrer et la douleur &#224; nouveau lui fit comprendre qu'il n'&#233;tait pas mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il aper&#231;ut le reflet des lumi&#232;res de la ville vers ce qui devait &#234;tre dix heures du soir. Elles &#233;taient seulement perceptibles en tant que lueur dans le ciel avant que la lune se l&#232;ve. Et puis elles purent s'apercevoir plus r&#233;guli&#232;rement par del&#224; l'oc&#233;an qui &#233;tait rude maintenant, avec le grossissement de la brise. Il barrait vers la lueur et pensait que maintenant il avait d&#251; passer la lisi&#232;re du courant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant c'est fini, pensa-t-il. Ils vont probablement &#224; nouveau m'attaquer. Mais qu'est-ce que peut faire un homme contre eux, dans le noir, sans m&#234;me une arme ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait engourdi et douloureux maintenant, et toutes les articulations raidies de son corps le faisaient souffrir dans le froid de la nuit. J'esp&#232;re que j'aurai pas &#224; me battre de nouveau, pensa-t-il. J'esp&#232;re que je n'aurai pas encore &#224; me battre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais &#224; minuit il dut combattre et &#224; ce moment-l&#224; il sut que le combat ne servirait &#224; rien. Ils arriv&#232;rent en horde et il ne pouvait que suivre les lignes que faisaient leurs nageoires &#224; la surface, et leur phosphorescence quand ils se jetaient sur le poisson. Il assommait des t&#234;tes et entendait le claquement des m&#226;choires, et son canot &#233;tait secou&#233; chaque fois qu'un se lan&#231;ait par dessous. Il abattait d&#233;sesp&#233;r&#233;ment son gourdin contre tout ce qu'il pouvait seulement deviner ou entendre, et il sentit quelque chose attraper son gourdin et il ne tenait plus rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il d&#233;boita la barre du gouvernail et continua de frapper avec, la tenant des deux mains et l'abattant encore et encore. Mais ils s'en prenaient maintenant aux morceaux attach&#233;s &#224; la proue, et ils se succ&#233;daient en sautant l'un apr&#232;s l'autre, saisissant chaque fois un morceau de chair qui brillait sous le ciel tandis qu'ils l'emportaient avant de recommencer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin un dernier s'attaqua &#224; la t&#234;te elle-m&#234;me et il sut que c'&#233;tait la fin. Il &#233;crasa la barre sur la t&#234;te du requin, dont les dents restaient prises dans les cartilages de la t&#234;te du poisson, qui ne c&#233;daient pas. Il frappa une fois puis une autre fois et encore. Il entendit la barre craquer et il continua de frapper le requin avec le morceau bris&#233;. Il la sentit s'enfoncer et sut que le morceau &#233;tait coupant et il l'enfon&#231;a de nouveau. Le requin l&#226;cha prise et glissa. C'&#233;tait le dernier requin de la horde &#224; surgir. Il n'y avait plus rien &#224; manger pour eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme n'avait plus de respiration, et sentait un go&#251;t &#233;trange dans sa bouche. C'&#233;tait doux et cuivr&#233; et cela l'effraya un instant. Puis il ne le sentit plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il cracha dans l'oc&#233;an et dit :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mangez &#231;a, les galanos. Et r&#234;vez que vous avez tu&#233; un homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il savait qu'il &#233;tait battu d&#233;sormais sans rem&#232;de, il revint &#224; la poupe et s'arrangea &#224; caler le morceau cass&#233; de la barre dans la mortaise du gouvernail de fa&#231;on &#224; barrer quand m&#234;me. Il arrangea le sac sur ses &#233;paules et ramena son bateau dans sa direction. Il naviguait l&#233;g&#232;rement maintenant et il n'avait plus de pens&#233;e ni de sensation d'aucune sorte. Il &#233;tait au-del&#224; de toute chose maintenant, et il ramenait son bateau &#224; son port aussi bien et aussi intelligemment qu'il le pouvait. Dans la nuit, d'autres requins vinrent mordre &#224; la carcasse comme quelqu'un ramasserait les miettes sur la table. Le vieil homme ne fit m&#234;me pas attention &#224; eux, ni &#224; rien d'autre qu'&#224; son gouvernail et sa voile. Il se fit seulement la remarque de comment son bateau naviguait l&#233;g&#232;rement et rondement maintenant qu'il n'y avait plus de poids &#224; son bord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un bon bateau, pensa-t-il. Un bateau solide et pas du tout ab&#238;m&#233;, sauf la barre. Et &#231;a se remplace facilement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il savait qu'il &#233;tait dans le courant maintenant et il distinguait nettement les lumi&#232;res des nouvelles plages sur la c&#244;te. Il savait o&#249; il &#233;tait maintenant et revenir ce n'&#233;tait plus rien du tout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vent est ton ami, de toute fa&#231;on, pensa-t-il. Puis il ajouta : parfois. Et la grande mer est parfois avec nos amis, parfois avec nos ennemis. Et le lit, pensa-t-il. Le lit est mon ami. Juste le lit, pensa-t-il. Le lit c'est une grande invention. C'est facile, quand tu reviens battu, pensa-t-il. Je n'avais jamais su comme c'&#233;tait facile. Et ce qui t'a battu, pensa-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Rien, dit-il &#224; voix haute. Sauf que j'&#233;tais all&#233; trop loin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand sa voile le porta dans la petite baie, les lumi&#232;res de la Terrace &#233;taient &#233;teintes et il comprit que tout le monde &#233;tait au lit. La brise s'&#233;tait vraiment lev&#233;e et soufflait fort. Tout &#233;tait calme dans le petit port et il laissa porter vers son petit coin de galets sous les rochers. Il n'y avait personne pour l'aider, alors il remonta son bateau aussi loin qu'il le put, puis il d&#233;gr&#233;a et l'attacha &#224; un des rochers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il d&#233;fit le m&#226;t et ferla la voile, l'attacha. Puis le mit sur son &#233;paule et commen&#231;a de grimper. C'est alors qu'il comprit la profondeur de sa fatigue. Il s'arr&#234;ta un moment et regarda en arri&#232;re, et vit dans le reflet des lumi&#232;res de la rue la grande queue du poisson dress&#233;e droit derri&#232;re la poupe du canot. Il vit l'ar&#234;te nue et blanche de son dos, et la masse noire de la t&#234;te avec l'&#233;peron tendu et toute cette nudit&#233; derri&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il recommen&#231;a &#224; grimper et tomba &#224; cause du m&#226;t sur ses &#233;paules, resta par terre un moment. Il tenta de se relever, mais c'&#233;tait trop difficile. Il s'assit l&#224;, le m&#226;t sur ses &#233;paules, et regarda la route. Un chat passa au loin, r&#244;dant pour ses affaires, et le vieil homme le regarda, puis regarda seulement la route.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finalement il posa le m&#226;t et se releva. Il tint le m&#226;t debout pour l'appuyer &#224; nouveau sur son &#233;paule et reprendre la c&#244;te. Il dut s'asseoir cinq fois avant d'arriver &#224; sa cabane.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la cabane, il posa le m&#226;t contre le mur. Dans le noir, il trouva une bouteille d'eau et but. Puis il s'allongea sur le lit. Il remonta la couverture sur ses &#233;paules et sur son dos et ses jambes et s'endormit sur le ventre, la t&#234;te dans les vieux journaux, les bras tendus de part et d'autre et la paume de ses mains vers le plafond.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait encore endormi lorsque le gamin regarda par la porte au matin. Le vent soufflait si fort qu'aucun des bateaux &#224; voile n'avait pu sortir, le gamin avait dormi tard, puis &#233;tait venu &#224; la cabane du vieux comme il l'avait fait tous les matins. Il vit que le vieux respirait, puis il vit ses mains et commen&#231;a de pleurer. Il sortit tout doucement pour aller lui chercher du caf&#233; et tout le chemin au long de la route il pleura.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autour du bateau du vieux se tenaient la plupart des p&#234;cheurs, regardant ce qui &#233;tait attach&#233; &#224; son bord, et l'un d'eux &#233;tait descendu dans l'eau, ses pantalons remont&#233;s aux genoux, pour mesurer le squelette en d&#233;vidant une ligne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gamin ne les rejoignit pas. Il &#233;tait d&#233;j&#224; venu l&#224; avant et un des p&#234;cheurs prenait soin du canot pour lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il est comment ? cria un des p&#234;cheurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il dort, r&#233;pondit le gamin. Il pr&#233;f&#233;rait qu'on ne le voie pas pleurer. Il ne faut pas le d&#233;ranger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dix-huit pieds de la t&#234;te &#224; la queue, dit le p&#234;cheur qui avait mesur&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je veux bien le croire, dit le gar&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il entra &#224; la Terrace et demanda un bidon de caf&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Chaud et avec plein de lait et de sucre dedans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Autre chose ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non. Apr&#232;s je verrai s'il peut manger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Quel poisson que c'&#233;tait, dit le patron. On n'a jamais vu un poisson pareil. Et pourtant c'&#233;taient deux beaux poissons ceux que vous avez ramen&#233;s hier, aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Merde aux poissons, dit le gamin, et il recommen&#231;a de pleurer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu veux boire quelque chose, toi aussi ? demanda le patron.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, dit le gar&#231;on. Dis-leur de ne pas s'occuper de Santiago. Je reviendrai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dis-lui comme on a de la peine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Merci, dit le gamin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le gar&#231;on emporta le bidon de caf&#233; &#224; la cabane du vieux, et s'assit pr&#232;s de lui jusqu'&#224; ce qu'il se r&#233;veille. Un moment, ce fut comme s'il &#233;tait r&#233;veill&#233;. Mais il s'&#233;tait renfonc&#233; dans un sommeil profond et le gamin partit de l'autre c&#244;t&#233; de la rue emprunter du bois pour chauffer le caf&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis il s'&#233;veilla vraiment.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ne t'assieds pas, dit le gamin. Bois &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il lui versa du caf&#233; dans un verre. Le vieil homme le prit et but.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ils m'ont eu, Manolin, dit-il. Ils m'ont vraiment eu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Lui il ne t'as pas eu, dit le gar&#231;on. Pas le poisson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, vrai de vrai. C'est apr&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pedrico s'occupe du bateau et de ton mat&#233;riel. Qu'est-ce tu vas faire de la t&#234;te ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dis &#224; Pedrico qu'il s'en serve pour ses app&#226;ts dans les casiers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Et l'&#233;peron ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Garde-le si tu veux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je le veux, dit le gamin. Maintenant on doit s'occuper du reste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Il m'ont recherch&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu parles. Les garde-c&#244;tes et m&#234;me un avion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C'est tr&#232;s grand, l'oc&#233;an, et un bateau si petit et si difficile &#224; voir, dit le vieil homme. Il se dit que c'&#233;tait agr&#233;able de parler &#224; quelqu'un au lieu de parler tout seul et &#224; la mer. Tu m'as manqu&#233;, il dit. Vous avez attrap&#233; quoi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Un le premier jour, un le deuxi&#232;me et deux le troisi&#232;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Beau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Maintenant on va recommencer &#224; p&#234;cher ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non. Je n'ai pas la chance. Je n'ai plus de chance du tout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On s'en fout de la chance, dit le gamin. Moi je l'apporterai, la chance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Elle dira quoi, ta famille ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; M'est &#233;gal. J'en ai pris deux hier. Mais je veux qu'on p&#234;che ensemble parce que j'ai beaucoup &#224; apprendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; On doit d'abord trouver un bon harpon de lancer et toujours l'avoir &#224; bord. Tu pourrais faire la lame en prenant un ressort de suspension d'une vieille Ford. Il y en a &#224; Guanabacoa. &#199;a doit &#234;tre tranchant, mais pas tremp&#233; pour ne pas casser. Mon couteau a cass&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je t'aurai un autre couteau, et j'ai d&#233;j&#224; des ressorts. On aura combien de jours de grosse brise ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Peut-&#234;tre trois, peut-&#234;tre plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je m'occuperai de tout, dit le gar&#231;on, toi tu dois soigner tes mains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je sais comment m'en occuper. Cette nuit j'ai crach&#233; un truc bizarre et senti que quelque chose dans ma poitrine &#233;tait cass&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Soigne &#231;a aussi, dit le gamin. Repose-toi, le vieux, et je t'apporterai ta chemise lav&#233;e, avec quelque chose &#224; manger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Apporte-moi les journaux de tous ces jours o&#249; je suis parti, dit le vieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Tu dois te soigner vite parce que j'ai beaucoup &#224; apprendre, tu peux m'apprendre tant de choses. Combien tu as eu mal ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Plein, dit le vieil homme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je t'apporterai &#224; manger et les journaux, dit le gar&#231;on. Repose-toi, le vieux, je t'apporterai quelque chose du drugstore pour tes mains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; N'oublie pas de dire &#224; Pedrico que la t&#234;te est pour lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je m'en souviendrai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et le gar&#231;on n'avait pas pass&#233; la porte sur le seuil de corail us&#233; qu'il pleurait de nouveau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet apr&#232;s-midi il y avait un groupe de touristes en ballade &#224; la Terrace, et regardant vers la mer parmi les bouteilles de bi&#232;re vide et les barracudas morts, une femme vit une longue ar&#234;te dorsale blanche avec une immense queue tout au bout qui se balan&#231;ait avec la mar&#233;e montante tandis que le vent d'est poussait une lourde houle par l'ouverture du bord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Qu'est-ce que c'est, &#231;a ? demanda-t-elle au serveur en montrant le squelette du grand poisson, d&#233;sormais juste une ordure pouss&#233;e par la mar&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;Tiburon&lt;/i&gt;, dit le serveur. Les requins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il tentait d'expliquer ce qui s'&#233;tait pass&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne savais pas que les requins avaient d'aussi belles queues, si bien form&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Je ne savais pas non plus, dit son mari.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus haut dans la c&#244;te, dans sa cabane, le vieil homme dormait de nouveau. Et &#224; nouveau il dormait sur le ventre, le gar&#231;on assis pr&#232;s de lui pour le veiller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vieil homme r&#234;vait des lions.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
partie &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3508' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1&lt;/a&gt; _ &lt;a href='https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3509' class=&#034;spip_in&#034;&gt;2&lt;/a&gt; _ 3
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
