accompagnement personnalisé manuscrits & projets

sessions de dialogue et co-travail sur manuscrits en cours, avec RV Skype


Ces dernières années (et très précisément depuis ma découverte de l’accompagnement en « tutorat » personnel au Québec en 2009), les échanges sur manuscrits et projets ont été une part permanente de mon activité.

C’est le cas aussi dans cette frontière qu’on remet sans cesse en cause, là où les ateliers d’écriture ont pour mission d’apprendre à marcher seul et développer un projet autonome.

Lorsque ceux de ma génération ont commencé à publier, cette fonction très précise du travail, en amont du travail proprement éditorial, était assumée par les revues ou par les éditeurs eux-mêmes. Il faut probablement être plus armé désormais pour aborder le monde éditorial.

Il n’y a pas de recette. Chaque projet, chaque écriture, chaque forme et chaque voix impose des outils spécifiques pour l’analyse, la reprise, l’expansion. La finalisation d’un texte est une méthodologie en elle-même. La magie de ce que nous nommons creative writing, c’est ce que nous apprenons avec chaque texte de ce chemin vers la singularité. La littérature questionnée depuis l’inclassable ou l’implacable d’un texte, et pas le contraire.

Par contre, à mesure que j’ai cheminé dans cette direction, il ne s’agit plus d’avis de lecture qu’on puisse rendre en quelques mots. Oui, cette part du travail est déjà collective, est déjà travail. C’est plus facile souvent à accepter en cinéma ou en musique.

Cet accompagnement, je considère que lui donner un cadre formel est aussi un gage de liberté réciproque. Il ne s’agit pas d’opinion mais de construction, de temps passé sur les questions posées, narratives, architecturales, celles liées aux supports et à la construction éditoriale, aux méthodologies et outils de l’auteur. Et bien sûr tout ce qui concerne la phrase même, et pousser les feux de syntaxe, savoir où intervenir et comment. Cela implique du côté de l’accompagnant aussi du temps et une implication dédiés, des formes à convenir pour que la relation soit une avancée et un rouage qu’on pousse en commun.

Avec certains et certaines on a déjà eu ce rapport de travail. Bien entendu, l’échange est sous le sceau de la confidentialité et d’une absolue réserve. Ces 7 dernières années, une vingtaine de projets accompagnés publiés en édition commerciale.

C’est la quantification qui autorise la densité de l’échange. La forme Skype a l’avantage aussi de permettre la visualisation immédiate du travail commun.

On propose un ticket de validité 2 mois, incluant :


- lecture et audit du projet ou du manuscrit, indépendamment de son format et de son avancement ;

- 5 rendez-vous Skype d’une durée mini de 40’, répartis à convenance sur les 2 mois ;

- suivie continue par échange mail du développement du projet au long de la période ;

- les interventions, réécritures, mises en page FB restent propriété intégrale de l’auteur accompagné ;

- la prestation n’est pas un travail d’agent littéraire, pas d’interférence avec les démarches et contrats édition de l’auteur accompagné.

Remarques connexes :


- être prêt à période de travail intense de votre côté (d’où limitation à 2 mois des entretiens Skype) ;

- pas de priorité concernant le moment de cet échange, naissance du projet ou accompagnement de sa finalisation ou réécriture, ou assistance spécifique en préparation d’édition ;

- pas de compétence concernant les textes poétiques, en revanche pas forcément de privilège accordé au roman dans les formes narratives : « non-fiction » et fictions documentaires, bios, autobios et autofictions, récits brefs, ultrabrefs et nouvelles, textes scéniques ou performatifs, narrations filmiques etc ;

- mise au point de dossiers (résidences, bourses, aides cinéma, traduction ou livre) même dispositif et tarif ;

- attention particulière aux formes de publication et diffusion numériques et print ;

- les rendez-vous Skype généralement en fin de semaine, à fixer la semaine précédente – échange par mail à volonté, pas d’utilisation Facebook dans ce cadre, ni téléphone ni RV IRL ;

- de mon côté, limite à 3 ou 5 accompagnements simultanés maximum selon projets, donc prévoir parfois attente ;

- sont naturellement et radicalement exclus de ces échanges les étudiants EnsaPC & UCP.

Mode d’emploi :


- échange mail souhaité avant déclenchement de la période, merci d’écrire (à cette adresse) en décrivant votre projet, son avancement et vos attentes ;

- les manuscrits ne sont jamais commentés avant ce premier échange et acceptation du travail commun ;

- règlement forfaitaire de 190 € (Paypal, virement ou chèque), facturation Tiers Livre Editeur après accord sur l’échange et avant premier Skype.

 

Images haut de page : bureau de Jack London, Sonoma.


François Bon © Tiers Livre Éditeur, mentions légales
1ère mise en ligne 19 décembre 2016 et dernière modification le 5 février 2017
merci aux 1559 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page